کتاب لغت

fa ‫تدارک سفر‬   »   he ‫הכנות לנסיעה‬

‫47 [چهل و هفت]‬

‫تدارک سفر‬

‫تدارک سفر‬

‫47 [ארבעים ושבע]‬

47 [arba\'im w\'sheva]

‫הכנות לנסיעה‬

[hakhanot lan'si'ah]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی عبری بازی بیشتر
‫تو باید چمدانمان را ببندی!‬ ‫עליך לארוז את המזוודות שלנו.‬ ‫עליך לארוז את המזוודות שלנו.‬ 1
al-y-ha-/-laikh---e-o---t---mi----ot-shela--. aleykhah/alaikh l'eroz et hamizwadot shelanu.
‫نباید چیزی را فراموش کنی!‬ ‫אל תשכח / י כלום.‬ ‫אל תשכח / י כלום.‬ 1
al--i-hk---t---k-xi -l--. al tishkax/tishkexi klum.
‫یک چمدان بزرگ لازم داری!‬ ‫את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.‬ ‫את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.‬ 1
ata-/a- ts--ikh--sr-kh-- m--wd---g----h -o--r. atah/at tsarikh/tsrikhah mizwdah gdolah yoter.
‫پاسپورت را فراموش نکن.‬ ‫אל תשכח / י את הדרכון.‬ ‫אל תשכח / י את הדרכון.‬ 1
al--i----x/t-sh-e----t -a-r-o-. al tishkax/tishkexi et hadrkon.
‫بلیط هواپیما را فراموش نکن.‬ ‫אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.‬ ‫אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.‬ 1
a- t--hkax-ti---e---e--kart-s--a-----. al tishkax/tishkexi et kartis hatisah.
‫چک های مسافرتی را فراموش نکن.‬ ‫אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.‬ ‫אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.‬ 1
al-t--hk----i--kexi et--am---o- --no-'-m. al tishkax/tishkexi et hamxa'ot hanos'im.
‫کرم ضدآفتاب را بردار.‬ ‫קח / י קרם שיזוף.‬ ‫קח / י קרם שיזוף.‬ 1
q-x---i-q-em-sh-zu-. qax/qxi qrem shizuf.
‫عینک آفتابی را بردار.‬ ‫קח / י משקפי שמש.‬ ‫קח / י משקפי שמש.‬ 1
q---qx- mi-h----- -he-esh. qax/qxi mishqefey shemesh.
‫کلاه آفتاب گیر را بردار.‬ ‫קח / י כובע.‬ ‫קח / י כובע.‬ 1
qa-/-x-----a. qax/qxi kova.
‫می‌خواهی نقشه خیابانها را با خود ببری؟‬ ‫האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?‬ ‫האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?‬ 1
ha--m----h/-t-----eh/r--s-------xa---a--t k-i-h-m? ha'im atah/at rotseh/rotsah laqaxat mapat kvishim?
‫می‌خواهی یک کتابچه راهنمای سفر با خود ببری؟‬ ‫את / ה רוצה לשכור מדריך?‬ ‫את / ה רוצה לשכור מדריך?‬ 1
at-h-a--ro----/r-tsa- l-ssk-- ma--ikh? atah/at rotseh/rotsah lisskor madrikh?
‫می‌خواهی یک چتر با خود ببری؟‬ ‫את / ה רוצה לקחת מטריה?‬ ‫את / ה רוצה לקחת מטריה?‬ 1
atah-at--otseh-r--s-- l---x---m-t-ia-? atah/at rotseh/rotsah laqaxat mitriah?
‫شلوار، پیراهن و جوراب ها را یادت نرود.‬ ‫זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.‬ ‫זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.‬ 1
z----r/z--h-i ----a--k--as----haxult-ot, -----ba--. z'khor/zikhri et hamikhnasim, haxultsot, hagarbaim.
‫کراوات، کمربند و کت ها را یادت نرود.‬ ‫זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.‬ ‫זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.‬ 1
z--hor-z-khr- et ---ani-ot- -a-a----t, -az-aqet--. z'khor/zikhri et ha'anivot, haxagorot, hazhaqetim.
‫لباس خواب، پیراهن شب و تی شرت ها را یادت نرود.‬ ‫זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.‬ ‫זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.‬ 1
z'k-or/----r- -t-h--ij--o-,--u-n-- -a--ylah--w---x--tso-. z'khor/zikhri et hapijamot, kutnot halaylah, w'haxultsot.
‫تو کفش، سندل و چکمه لازم داری.‬ ‫את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.‬ ‫את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.‬ 1
at-h-at---a-ikh--s----a- la--xat-----lai-,--a-d-lim-u-----ai-. atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat na'alaim, sandalim umagafaim.
‫تو دستمال کاغذی، صابون و ناخن گیر لازم داری.‬ ‫את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.‬ ‫את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.‬ 1
atah/at --a-ikh/-sr-kh-h l-qaxa- m-mxa-ot- sa-o--umi---rai--l'ts--o-na--. atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat mimxatot, sabon umisparaim l'tsipornaim.
‫تو یک شانه، یک مسواک و خمیردندان لازم داری.‬ ‫את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.‬ ‫את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.‬ 1
a-ah-at ts---k-/--ri---h l-q-x-----s--q---i--sh-t-s-in--m u-i-hx----h-----. atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat masreq, mivrshet shinaim umishxat shinaim.

‫آینده زبان ها‬

‫بیش از 1.3 میلیارد نفر به زبان چینی صحبت می کنند.‬ ‫به این ترتیب، زبان چینی بزرگ ترین زبان گفتاری در جهان است.‬ ‫این وضع برای سال های متمادی به همین ترتیب خواهد بود.‬ ‫آینده بسیاری از زبان های دیگر به نظر مثبت نمی رسد.‬ ‫زیرا بسیاری از زبان های محلی از بین خواهند رفت.‬ ‫در حال حاضر به حدود 6000 زبان مختلف صحبت می شود.‬ ‫اما کارشناسان پیش بینی می کنند که اکثر آنها در خطر انقراض قرار دارند.‬ ‫بدین معنی که حدود 90٪ از همه زبان ها ناپدید خواهند شد.‬ ‫بسیاری از آنها تنها در این قرن محو خواهند شد.‬ ‫یعنی هر روز یک زبان محو خواهد شد.‬ ‫معنی هر زبان نیز در آینده تغییر خواهد کرد.‬ ‫زبان انگلیسی هنوز در جایگاه دوم است.‬ ‫اما تعداد افرادی که به زبان های محلی صحبت می کنند ثابت نخواهد ماند.‬ ‫علّت این امر تحوّلات جمعیتی است.‬ ‫در عرض چند دهه، زبان های دیگری غالب خواهند شد.‬ ‫هندی/اردو و عربی به زودی در مکان دوّم و سوّم قرار خواهند گرفت.‬ ‫و انگلیسی در جایگاه چهارم خواهد بود.‬ ‫آلمانی از لیست ده زبان اوّل کاملا حذف خواهد شد.‬ ‫در عوض، زبان مالایائی در عداد مهم ترین زبان ها قرار خواهد گرفت.‬ ‫در حالی که بسیاری از زبان ها می میرند، زبان های جدیدی ظهور خواهند کرد.‬ ‫آنها زبان های ترکیبی خواهند بود.‬ ‫از این ترکیبات زبانی بیشتر از هر جای دیگر در شهرها استفاده خواهد شد.‬ ‫انواع کاملا جدیدی از زبان نیز بوجود خواهند آمد.‬ ‫بنابراین در آینده اشکال مختلفی از زبان انگلیسی وجود خواهند داشت.‬ ‫تعداد افراد دو زبانه هم به طور قابل توجهی در سراسر جهان افزایش خواهد یافت.‬ ‫این که چگونه ما در آینده صحبت خواهیم کرد معلوم نیست.‬ ‫امّا می دانیم که حتی در 100 سال آینده زبان ها تغییر خواهند کرد.‬ ‫بنابراین یادگیری به این سرعت به پایان نخواهد رسید ...‬