کتاب لغت

fa ‫در استخر شنا‬   »   ja プールで

‫50 [پنجاه]‬

‫در استخر شنا‬

‫در استخر شنا‬

50 [五十]

50 [Goji-Tsu]

プールで

[pūru de]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی ژاپنی بازی بیشتر
‫امروز هوا خیلی گرم است.‬ 今日は 暑い です ね 。 今日は 暑い です ね 。 1
k-ō-wa -t-u-desu --. kyō wa atsuidesu ne.
‫نظرت چیست که ‫به استخر برویم؟‬ プールに 行きましょう か ? プールに 行きましょう か ? 1
pū-- n------as--- -a? pūru ni ikimashou ka?
‫دوست داری برویم شنا؟‬ 泳ぎに 行きたい です か ? 泳ぎに 行きたい です か ? 1
o-o----- i--ta-de-- ka? oyogi ni ikitaidesu ka?
‫حوله داری؟‬ タオルを 持って います か ? タオルを 持って います か ? 1
ta--- ----tt- i-asu--a? taoru o motte imasu ka?
‫مایو داری؟‬ 水泳パンツを 持って います か ? 水泳パンツを 持って います か ? 1
suie---a-t-u --m--t--i-a-u ka? suiei pantsu o motte imasu ka?
‫لباس شنا داری؟‬ 水着を 持って います か ? 水着を 持って います か ? 1
mi-ug--o-m-----i---u--a? mizugi o motte imasu ka?
‫شنا بلدی؟‬ 泳げます か 。 泳げます か 。 1
oyog-ma-- --. oyogemasu ka.
‫غواصی بلدی؟‬ 潜れます か 。 潜れます か 。 1
ka---e--s- --. kakuremasu ka.
‫می‌توانی شیرجه بزنی؟‬ 飛び込みが 出来ます か ? 飛び込みが 出来ます か ? 1
tobik--i-g- d-kim-su---? tobikomi ga dekimasu ka?
‫دوش کجاست؟‬ シャワーは どこ です か ? シャワーは どこ です か ? 1
shaw---a -o-o-esu---? shawā wa dokodesu ka?
‫رختکن کجاست؟‬ 更衣室は どこ です か ? 更衣室は どこ です か ? 1
k---shit-u--- d---d-su k-? kōi-shitsu wa dokodesu ka?
‫عینک شنا کجاست؟‬ 水中メガネは どこ です か ? 水中メガネは どこ です か ? 1
suic-ū -e---e--a -ok-d-su-k-? suichū megane wa dokodesu ka?
‫ آب استخر عمیق است؟‬ 水は 深い です か ? 水は 深い です か ? 1
m--- ------aidesu-k-? mizu wa fukaidesu ka?
‫آب تمیز است؟‬ 水は きれい です か ? 水は きれい です か ? 1
miz- w---i-e---su---? mizu wa kireidesu ka?
‫آب گرم است؟‬ 水は 暖かい です か ? 水は 暖かい です か ? 1
miz--w--at-a-aid--- ka? mizu wa attakaidesu ka?
‫من دارم یخ می‌زنم.‬ 寒い です 。 寒い です 。 1
samu-d-su. samuidesu.
‫آب زیادی سرد است.‬ 水が 冷たすぎ ます 。 水が 冷たすぎ ます 。 1
m--u g- -su-----s--im-su. mizu ga tsumeta sugimasu.
‫من دارم از آب خارج می‌شوم.‬ もう 水から 上がります 。 もう 水から 上がります 。 1
m----zu ---- --a-imas-. mō mizu kara agarimasu.

‫زبان های ناشناخته‬

‫هزاران زبان مختلف در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫زبان شناسان حدس می زنند که این تعداد 6000 تا 7000 زبان باشد.‬ ‫امّا، تعداد دقیق آن هنوز ناشناخته است.‬ ‫زیرا هنوز بسیاری از زبان های کشف نشده وجود دارند.‬ ‫به این زبان ها عمدتا در مناطق دور افتاده سخن گفته می شود.‬ ‫یک نمونه از این مناطق آمازون است.‬ ‫هنوز هم بسیاری از مردم در اینجا در انزوا زندگی می کنند.‬ ‫و با هیچ فرهنگ دیگری ارتباط ندارند.‬ ‫با وجود این، البتّه همه زبان خود را دارند.‬ ‫زبان های ناشناخته دیگری هم در سایر نقاط دیگر جهان وجود دارند.‬ ‫ما هنوز از تعداد زبان های موجود در آفریقای مرکزی اطلاع نداریم.‬ ‫در باره زبان های گینه نو از نظر زبان شناسی به طور کامل تحقیق نشده است.‬ ‫هنگامی که یک زبان جدید کشف می شود، همیشه احساس خوبی وجود دارد.‬ ‫حدود دو سال پیش دانشمندان زبان کورو را کشف کردند.‬ ‫در روستاهای کوچک شمال هند به این زبان سخن گفته می شود.‬ ‫فقط حدود 1،000 نفر به این زبان صحبت می کنند.‬ ‫این فقط یک زبان گفتاری است‬ ‫زبان کورو به صورت کتبی وجود ندارد.‬ ‫محقّقان متعجب هستند که چگونه زبان کورو برای مدتی چنین طولانی باقی مانده است.‬ ‫زبان کورو متعلق به خانواده زبان های تبّتی-برمه ای می باشد.‬ ‫حدود 300 مورد از این زبان ها در آسیا وجود دارد.‬ ‫امّا کورو با هیچ یک از این زبان ها ارتباط نزدیک ندارد.‬ ‫به این معنی که باید تاریخ مخصوص ق به خود را داشته باشند.‬ ‫متاسفانه، زبان های کوچک به سرعت محو می شوند.‬ ‫گاهی یک زبان در طول یک نسل از بین می رود.‬ ‫در نتیجه، محققین معمولا برای مطالعه آنها زمان کمی دارند.‬ ‫اما امید اندکی برای زبان کورو وجود دارد.‬ ‫که در یک فرهنگ لغت صوتی مستند شود...‬