کتاب لغت

fa ‫در استخر شنا‬   »   ko 수영장에서

‫50 [پنجاه]‬

‫در استخر شنا‬

‫در استخر شنا‬

50 [쉰]

50 [swin]

수영장에서

[suyeongjang-eseo]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان کره‌ای بازی بیشتر
‫امروز هوا خیلی گرم است.‬ 오늘 날씨가 더워요. 오늘 날씨가 더워요. 1
oneul--alssig- deo-oyo. oneul nalssiga deowoyo.
‫نظرت چیست که ‫به استخر برویم؟‬ 우리 수영장에 갈까요? 우리 수영장에 갈까요? 1
u-i------ngj-ng-e---lk---o? uli suyeongjang-e galkkayo?
‫دوست داری برویم شنا؟‬ 수영하고 싶어요? 수영하고 싶어요? 1
s-y---g--go s----o-o? suyeonghago sip-eoyo?
‫حوله داری؟‬ 수건 있어요? 수건 있어요? 1
su--o----s-eoyo? sugeon iss-eoyo?
‫مایو داری؟‬ 수영 바지 있어요? 수영 바지 있어요? 1
s---o-g----- is---o-o? suyeong baji iss-eoyo?
‫لباس شنا داری؟‬ 수영복 있어요? 수영복 있어요? 1
su----gbog-is--e-y-? suyeongbog iss-eoyo?
‫شنا بلدی؟‬ 수영할 수 있어요? 수영할 수 있어요? 1
su-eo-gh-- -- -s--e-y-? suyeonghal su iss-eoyo?
‫غواصی بلدی؟‬ 잠수할 수 있어요? 잠수할 수 있어요? 1
jam----l-su-i----oyo? jamsuhal su iss-eoyo?
‫می‌توانی شیرجه بزنی؟‬ 물에 뛰어들 수 있어요? 물에 뛰어들 수 있어요? 1
m------t-i-----l--u --s-eoyo? mul-e ttwieodeul su iss-eoyo?
‫دوش کجاست؟‬ 샤워기가 어디 있어요? 샤워기가 어디 있어요? 1
s---og-------i iss--o--? syawogiga eodi iss-eoyo?
‫رختکن کجاست؟‬ 탈의실이 어디 있어요? 탈의실이 어디 있어요? 1
tal-u--il-- ---- is---oy-? tal-uisil-i eodi iss-eoyo?
‫عینک شنا کجاست؟‬ 수경이 어디 있어요? 수경이 어디 있어요? 1
sugyeo---i-e----------y-? sugyeong-i eodi iss-eoyo?
‫ آب استخر عمیق است؟‬ 물이 깊어요? 물이 깊어요? 1
mul-i-----e--o? mul-i gip-eoyo?
‫آب تمیز است؟‬ 물이 깨끗해요? 물이 깨끗해요? 1
m-l-i-k-ae--eu--ae-o? mul-i kkaekkeushaeyo?
‫آب گرم است؟‬ 물이 따뜻해요? 물이 따뜻해요? 1
mul-i t----eush---o? mul-i ttatteushaeyo?
‫من دارم یخ می‌زنم.‬ 추워요. 추워요. 1
c-----o. chuwoyo.
‫آب زیادی سرد است.‬ 물이 너무 차가워요. 물이 너무 차가워요. 1
m-l-- n-om--cha-a----. mul-i neomu chagawoyo.
‫من دارم از آب خارج می‌شوم.‬ 지금 물에서 나갈 거예요. 지금 물에서 나갈 거예요. 1
jig--m m-l-ese--naga---eoy--o. jigeum mul-eseo nagal geoyeyo.

‫زبان های ناشناخته‬

‫هزاران زبان مختلف در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫زبان شناسان حدس می زنند که این تعداد 6000 تا 7000 زبان باشد.‬ ‫امّا، تعداد دقیق آن هنوز ناشناخته است.‬ ‫زیرا هنوز بسیاری از زبان های کشف نشده وجود دارند.‬ ‫به این زبان ها عمدتا در مناطق دور افتاده سخن گفته می شود.‬ ‫یک نمونه از این مناطق آمازون است.‬ ‫هنوز هم بسیاری از مردم در اینجا در انزوا زندگی می کنند.‬ ‫و با هیچ فرهنگ دیگری ارتباط ندارند.‬ ‫با وجود این، البتّه همه زبان خود را دارند.‬ ‫زبان های ناشناخته دیگری هم در سایر نقاط دیگر جهان وجود دارند.‬ ‫ما هنوز از تعداد زبان های موجود در آفریقای مرکزی اطلاع نداریم.‬ ‫در باره زبان های گینه نو از نظر زبان شناسی به طور کامل تحقیق نشده است.‬ ‫هنگامی که یک زبان جدید کشف می شود، همیشه احساس خوبی وجود دارد.‬ ‫حدود دو سال پیش دانشمندان زبان کورو را کشف کردند.‬ ‫در روستاهای کوچک شمال هند به این زبان سخن گفته می شود.‬ ‫فقط حدود 1،000 نفر به این زبان صحبت می کنند.‬ ‫این فقط یک زبان گفتاری است‬ ‫زبان کورو به صورت کتبی وجود ندارد.‬ ‫محقّقان متعجب هستند که چگونه زبان کورو برای مدتی چنین طولانی باقی مانده است.‬ ‫زبان کورو متعلق به خانواده زبان های تبّتی-برمه ای می باشد.‬ ‫حدود 300 مورد از این زبان ها در آسیا وجود دارد.‬ ‫امّا کورو با هیچ یک از این زبان ها ارتباط نزدیک ندارد.‬ ‫به این معنی که باید تاریخ مخصوص ق به خود را داشته باشند.‬ ‫متاسفانه، زبان های کوچک به سرعت محو می شوند.‬ ‫گاهی یک زبان در طول یک نسل از بین می رود.‬ ‫در نتیجه، محققین معمولا برای مطالعه آنها زمان کمی دارند.‬ ‫اما امید اندکی برای زبان کورو وجود دارد.‬ ‫که در یک فرهنگ لغت صوتی مستند شود...‬