کتاب لغت

fa ‫در استخر شنا‬   »   ro La piscină

‫50 [پنجاه]‬

‫در استخر شنا‬

‫در استخر شنا‬

50 [cincizeci]

La piscină

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی رومانيايی بازی بیشتر
‫امروز هوا خیلی گرم است.‬ Astăzi este cald. Astăzi este cald. 1
‫نظرت چیست که ‫به استخر برویم؟‬ Mergem la piscină? Mergem la piscină? 1
‫دوست داری برویم شنا؟‬ Ai chef să mergi să înoţi? Ai chef să mergi să înoţi? 1
‫حوله داری؟‬ Ai un prosop? Ai un prosop? 1
‫مایو داری؟‬ Ai un slip de baie? Ai un slip de baie? 1
‫لباس شنا داری؟‬ Ai un costum de baie? Ai un costum de baie? 1
‫شنا بلدی؟‬ Ştii să înoţi? Ştii să înoţi? 1
‫غواصی بلدی؟‬ Ştii să faci scufundări? Ştii să faci scufundări? 1
‫می‌توانی شیرجه بزنی؟‬ Ştii să sari în apă? Ştii să sari în apă? 1
‫دوش کجاست؟‬ Unde este duşul? Unde este duşul? 1
‫رختکن کجاست؟‬ Unde este cabina de schimb? Unde este cabina de schimb? 1
‫عینک شنا کجاست؟‬ Unde sunt ochelarii de înot? Unde sunt ochelarii de înot? 1
‫ آب استخر عمیق است؟‬ Este adâncă apa? Este adâncă apa? 1
‫آب تمیز است؟‬ Este curată apa? Este curată apa? 1
‫آب گرم است؟‬ Este caldă apa? Este caldă apa? 1
‫من دارم یخ می‌زنم.‬ Mi-e frig. Mi-e frig. 1
‫آب زیادی سرد است.‬ Apa este prea rece. Apa este prea rece. 1
‫من دارم از آب خارج می‌شوم.‬ Ies acuma din apă. Ies acuma din apă. 1

‫زبان های ناشناخته‬

‫هزاران زبان مختلف در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫زبان شناسان حدس می زنند که این تعداد 6000 تا 7000 زبان باشد.‬ ‫امّا، تعداد دقیق آن هنوز ناشناخته است.‬ ‫زیرا هنوز بسیاری از زبان های کشف نشده وجود دارند.‬ ‫به این زبان ها عمدتا در مناطق دور افتاده سخن گفته می شود.‬ ‫یک نمونه از این مناطق آمازون است.‬ ‫هنوز هم بسیاری از مردم در اینجا در انزوا زندگی می کنند.‬ ‫و با هیچ فرهنگ دیگری ارتباط ندارند.‬ ‫با وجود این، البتّه همه زبان خود را دارند.‬ ‫زبان های ناشناخته دیگری هم در سایر نقاط دیگر جهان وجود دارند.‬ ‫ما هنوز از تعداد زبان های موجود در آفریقای مرکزی اطلاع نداریم.‬ ‫در باره زبان های گینه نو از نظر زبان شناسی به طور کامل تحقیق نشده است.‬ ‫هنگامی که یک زبان جدید کشف می شود، همیشه احساس خوبی وجود دارد.‬ ‫حدود دو سال پیش دانشمندان زبان کورو را کشف کردند.‬ ‫در روستاهای کوچک شمال هند به این زبان سخن گفته می شود.‬ ‫فقط حدود 1،000 نفر به این زبان صحبت می کنند.‬ ‫این فقط یک زبان گفتاری است‬ ‫زبان کورو به صورت کتبی وجود ندارد.‬ ‫محقّقان متعجب هستند که چگونه زبان کورو برای مدتی چنین طولانی باقی مانده است.‬ ‫زبان کورو متعلق به خانواده زبان های تبّتی-برمه ای می باشد.‬ ‫حدود 300 مورد از این زبان ها در آسیا وجود دارد.‬ ‫امّا کورو با هیچ یک از این زبان ها ارتباط نزدیک ندارد.‬ ‫به این معنی که باید تاریخ مخصوص ق به خود را داشته باشند.‬ ‫متاسفانه، زبان های کوچک به سرعت محو می شوند.‬ ‫گاهی یک زبان در طول یک نسل از بین می رود.‬ ‫در نتیجه، محققین معمولا برای مطالعه آنها زمان کمی دارند.‬ ‫اما امید اندکی برای زبان کورو وجود دارد.‬ ‫که در یک فرهنگ لغت صوتی مستند شود...‬