کتاب لغت

fa ‫در استخر شنا‬   »   th ที่สระว่ายน้ำ

‫50 [پنجاه]‬

‫در استخر شنا‬

‫در استخر شنا‬

50 [ห้าสิบ]

hâ-sìp

ที่สระว่ายน้ำ

[têet-rá-wâi-nám]

فارسی تايلندی بازی بیشتر
‫امروز هوا خیلی گرم است.‬ วันนี้อากาศร้อน วันนี้อากาศร้อน 1
w---n-́e-a-g-̀t-r-́w- wa------------------n wan-née-a-gàt-ráwn w-n-n-́e-a-g-̀t-r-́w- ------́------̀----́--
‫نظرت چیست که ‫به استخر برویم؟‬ เราไปสระว่ายน้ำกันไหม? เราไปสระว่ายน้ำกันไหม? 1
r---b----s-̀-r-́-w-̂i-n-́m-g---m-̌i ra--------------------------------i rao-bhai-sà-rá-wâi-nám-gan-mǎi r-o-b-a--s-̀-r-́-w-̂i-n-́m-g-n-m-̌i -----------̀---́---̂----́--------̌-
‫دوست داری برویم شنا؟‬ คุณอยากไปว่ายน้ำไหม? คุณอยากไปว่ายน้ำไหม? 1
k----à-y-̂k-b----w-̂i-n-́m-m-̌i ko-----------------------------i koon-à-yâk-bhai-wâi-nám-mǎi k-o--à-y-̂k-b-a--w-̂i-n-́m-m-̌i ------̀---̂---------̂----́----̌-
‫حوله داری؟‬ คุณมีผ้าเช็ดตัวไหม? คุณมีผ้าเช็ดตัวไหม? 1
k----m---p-̂-c--́t-d----m-̌i ko-------------------------i koon-mee-pâ-chét-dhua-mǎi k-o--m-e-p-̂-c-ét-d-u--m-̌i -----------̂----́---------̌-
‫مایو داری؟‬ คุณมีกางเกงว่ายน้ำไหม? คุณมีกางเกงว่ายน้ำไหม? 1
k----m---g----g-----w-̂i-n-́m-m-̌i ko-------------------------------i koon-mee-gang-gayng-wâi-nám-mǎi k-o--m-e-g-n--g-y-g-w-̂i-n-́m-m-̌i ----------------------̂----́----̌-
‫لباس شنا داری؟‬ คุณมีชุดว่ายน้ำไหม? คุณมีชุดว่ายน้ำไหม? 1
k----m---c--́o--w-̂i-n-́m-m-̌i ko---------------------------i koon-mee-chóot-wâi-nám-mǎi k-o--m-e-c-óo--w-̂i-n-́m-m-̌i ------------́-----̂----́----̌-
‫شنا بلدی؟‬ คุณว่ายน้ำได้ไหม? คุณว่ายน้ำได้ไหม? 1
k----w-̂i-n-́m-d-̂i-m-̌i ko---------------------i koon-wâi-nám-dâi-mǎi k-o--w-̂i-n-́m-d-̂i-m-̌i -------̂----́----̂----̌-
‫غواصی بلدی؟‬ คุณดำน้ำเป็นไหม? คุณดำน้ำเป็นไหม? 1
k----d---n-́m-b----m-̌i ko--------------------i koon-dam-nám-bhen-mǎi k-o--d-m-n-́m-b-e--m-̌i -----------́---------̌-
‫می‌توانی شیرجه بزنی؟‬ คุณกระโดดในน้ำเป็นไหม? คุณกระโดดในน้ำเป็นไหม? 1
k----g--̀-d-̀t-n---n-́m-b----m-̌i ko------------------------------i koon-grà-dòt-nai-nám-bhen-mǎi k-o--g-à-d-̀t-n-i-n-́m-b-e--m-̌i --------̀---̀--------́---------̌-
‫دوش کجاست؟‬ ที่อาบน้ำอยู่ที่ไหน? ที่อาบน้ำอยู่ที่ไหน? 1
t-̂e-àp-n-́m-à-y-̂o-t-̂e-n-̌i te----------------------------i têe-àp-nám-à-yôo-têe-nǎi t-̂e-àp-n-́m-à-y-̂o-t-̂e-n-̌i --̂---̀----́---̀---̂----̂----̌-
‫رختکن کجاست؟‬ ห้องเปลี่ยนเสื้อผ้าอยู่ที่ไหน? ห้องเปลี่ยนเสื้อผ้าอยู่ที่ไหน? 1
h-̂w---b---̀a--s-̂u--p-̂-à-y-̂o-t-̂e-n-̌i ha---------------------------------------i hâwng-bhlìan-sêua-pâ-à-yôo-têe-nǎi h-̂w-g-b-l-̀a--s-̂u--p-̂-à-y-̂o-t-̂e-n-̌i --̂--------̀-----̂-----̂--̀---̂----̂----̌-
‫عینک شنا کجاست؟‬ แว่นตาว่ายน้ำอยู่ที่ไหน? แว่นตาว่ายน้ำอยู่ที่ไหน? 1
w-̂n-d---w-̂i-n-́m-à-y-̂o-t-̂e-n-̌i wæ---------------------------------i wæ̂n-dha-wâi-nám-à-yôo-têe-nǎi w-̂n-d-a-w-̂i-n-́m-à-y-̂o-t-̂e-n-̌i --̂--------̂----́---̀---̂----̂----̌-
‫ آب استخر عمیق است؟‬ น้ำลึกไหม? น้ำลึกไหม? 1
n-́m-l-́u--m-̌i na------------i nám-léuk-mǎi n-́m-l-́u--m-̌i --́----́-----̌-
‫آب تمیز است؟‬ น้ำสะอาดไหม? น้ำสะอาดไหม? 1
n-́m-s-̀-àt-m-̌i na--------------i nám-sà-àt-mǎi n-́m-s-̀-àt-m-̌i --́----̀--̀----̌-
‫آب گرم است؟‬ น้ำอุ่นไหม? น้ำอุ่นไหม? 1
n-́m-òo--m-̌i na-----------i nám-òon-mǎi n-́m-òo--m-̌i --́---̀-----̌-
‫من دارم یخ می‌زنم.‬ ผม / ดิฉัน หนาวมาก ผม / ดิฉัน หนาวมาก 1
p-̌m-d-̀-c--̌n-n-̌o-m-̂k po---------------------k pǒm-dì-chǎn-nǎo-mâk p-̌m-d-̀-c-ǎn-n-̌o-m-̂k --̌----̀----̌----̌----̂-
‫آب زیادی سرد است.‬ น้ำเย็นเกินไป น้ำเย็นเกินไป 1
n-́m-y---g--̶n-b--- na----------------i nám-yen-ger̶n-bhai n-́m-y-n-g-r̶n-b-a- --́---------̶------
‫من دارم از آب خارج می‌شوم.‬ ผม / ดิฉัน จะขึ้นจากน้ำแล้ว ผม / ดิฉัน จะขึ้นจากน้ำแล้ว 1
p-̌m-d-̀-c--̌n-j-̀-k-̂u--j-̀k-n-́m-l-́o po------------------------------------o pǒm-dì-chǎn-jà-kêun-jàk-nám-lǽo p-̌m-d-̀-c-ǎn-j-̀-k-̂u--j-̀k-n-́m-l-́o --̌----̀----̌----̀---̂-----̀----́----́-

‫زبان های ناشناخته‬

‫هزاران زبان مختلف در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫زبان شناسان حدس می زنند که این تعداد 6000 تا 7000 زبان باشد.‬ ‫امّا، تعداد دقیق آن هنوز ناشناخته است.‬ ‫زیرا هنوز بسیاری از زبان های کشف نشده وجود دارند.‬ ‫به این زبان ها عمدتا در مناطق دور افتاده سخن گفته می شود.‬ ‫یک نمونه از این مناطق آمازون است.‬ ‫هنوز هم بسیاری از مردم در اینجا در انزوا زندگی می کنند.‬ ‫و با هیچ فرهنگ دیگری ارتباط ندارند.‬ ‫با وجود این، البتّه همه زبان خود را دارند.‬ ‫زبان های ناشناخته دیگری هم در سایر نقاط دیگر جهان وجود دارند.‬ ‫ما هنوز از تعداد زبان های موجود در آفریقای مرکزی اطلاع نداریم.‬ ‫در باره زبان های گینه نو از نظر زبان شناسی به طور کامل تحقیق نشده است.‬ ‫هنگامی که یک زبان جدید کشف می شود، همیشه احساس خوبی وجود دارد.‬ ‫حدود دو سال پیش دانشمندان زبان کورو را کشف کردند.‬ ‫در روستاهای کوچک شمال هند به این زبان سخن گفته می شود.‬ ‫فقط حدود 1،000 نفر به این زبان صحبت می کنند.‬ ‫این فقط یک زبان گفتاری است‬ ‫زبان کورو به صورت کتبی وجود ندارد.‬ ‫محقّقان متعجب هستند که چگونه زبان کورو برای مدتی چنین طولانی باقی مانده است.‬ ‫زبان کورو متعلق به خانواده زبان های تبّتی-برمه ای می باشد.‬ ‫حدود 300 مورد از این زبان ها در آسیا وجود دارد.‬ ‫امّا کورو با هیچ یک از این زبان ها ارتباط نزدیک ندارد.‬ ‫به این معنی که باید تاریخ مخصوص ق به خود را داشته باشند.‬ ‫متاسفانه، زبان های کوچک به سرعت محو می شوند.‬ ‫گاهی یک زبان در طول یک نسل از بین می رود.‬ ‫در نتیجه، محققین معمولا برای مطالعه آنها زمان کمی دارند.‬ ‫اما امید اندکی برای زبان کورو وجود دارد.‬ ‫که در یک فرهنگ لغت صوتی مستند شود...‬