کتاب لغت

fa ‫خرید ‬   »   ar ‫القيام بمهمات‬

‫51 [پنجاه و یک]‬

‫خرید ‬

‫خرید ‬

‫51 [واحد وخمسون]‬

51 [wahd wakhamsuna]

‫القيام بمهمات‬

[alqiam bimuhimaat]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی عربی بازی بیشتر
‫من می‌خواهم به کتابخانه بروم.‬ ‫سأذهب إلى المكتبة العمومية.‬ ‫سأذهب إلى المكتبة العمومية.‬ 1
s'adhh----iilaa-al-u-ta-----leu----a-a. s'adhhab 'iilaa almuktabat aleumumiata.
‫من می‌خواهم به کتاب فروشی بروم.‬ ‫سأذهب إلى المكتبة / محل بيع الكتب.‬ ‫سأذهب إلى المكتبة / محل بيع الكتب.‬ 1
s'-d-h--------- -l-uk--ba--- ------ baye --k---. s'adhhab 'iilaa almuktabat / mahalu baye alkutb.
‫من می‌خواهم به کیوسک بروم.‬ ‫سأذهب إلى الكشك‬ ‫سأذهب إلى الكشك‬ 1
s'a---a--'i-la--al--s-k s'adhhab 'iilaa alkushk
‫من می‌خواهم یک کتاب به امانت بگیرم.‬ ‫سأستعير كتاباً.‬ ‫سأستعير كتاباً.‬ 1
s--s---ir----ba-n. s'astaeir ktabaan.
‫من می‌خواهم یک کتاب بخرم.‬ ‫سأشتري كتاباً.‬ ‫سأشتري كتاباً.‬ 1
s-as--a-i -ta-aan. s'ashtari ktabaan.
‫من می‌خواهم یک روزنامه بخرم.‬ ‫سأشتري جريدة/ صحيفة.‬ ‫سأشتري جريدة/ صحيفة.‬ 1
s-as-tari-----d-t- -hy-. s'ashtari jaridat/ shyf.
‫من می‌خواهم به کتابخانه بروم تا کتاب به امانت بگیرم.‬ ‫سأذهب إلى المكتبة العمومية لاستعارة كتاب.‬ ‫سأذهب إلى المكتبة العمومية لاستعارة كتاب.‬ 1
s--d--ab-'i--a--al-------t-aleum-m-at l--ist--a-a- ---a-. s'adhhab 'iilaa almuktabat aleumumiat liaistiearat kitab.
‫من می‌خواهم به کتابفروشی بروم تا کتاب بخرم.‬ ‫سأذهب إلى المكتبة لشراء كتاب.‬ ‫سأذهب إلى المكتبة لشراء كتاب.‬ 1
s--d-h-- --i-a----mak-ab----i-h---' -it-b. s'adhhab 'iilaa almaktabat lishira' kitab.
‫من می‌خواهم به کیوسک بروم تا روزنامه بخرم.‬ ‫سأذهب إلى الكشك لشراء جريدة.‬ ‫سأذهب إلى الكشك لشراء جريدة.‬ 1
s'ad-hab------a-al-----k ---h-ra' -a-id-ta. s'adhhab 'iilaa alkashak lishira' jaridata.
‫من می‌خواهم به عینک فروشی بروم.‬ ‫سأذهب إلى أخصائي البصريات.‬ ‫سأذهب إلى أخصائي البصريات.‬ 1
s--d-ha----ila--'ak------ a-bi-ar---t. s'adhhab 'iilaa 'akhsayiy albisariaat.
‫من می‌خواهم به سوپر مارکت بروم.‬ ‫سأذهب إلى المتجر الكبير.‬ ‫سأذهب إلى المتجر الكبير.‬ 1
s'-d-h-b ---l-a ---ut-jar -l--b-r-. s'adhhab 'iilaa almutajar alkabira.
‫من می‌خواهم به نانوایی بروم.‬ ‫سأذهب إلى الخباز.‬ ‫سأذهب إلى الخباز.‬ 1
s-a-h--- -i-la----khi-az. s'adhhab 'iilaa alkhibaz.
‫من می‌خواهم عینک بخرم.‬ ‫سأشتري نظارة.‬ ‫سأشتري نظارة.‬ 1
s'as---ri-niz----a. s'ashtari nizarata.
‫من می‌خواهم میوه و سبزی بخرم.‬ ‫سأشتري فاكهة وخضاراً.‬ ‫سأشتري فاكهة وخضاراً.‬ 1
s'a-h--ri ---iha- w-h-araan. s'ashtari fakihat wkhdaraan.
‫من می‌خواهم نان صبحانه و نان بخرم.‬ ‫سأشتري خبز صمون وخبزاً عادياً.‬ ‫سأشتري خبز صمون وخبزاً عادياً.‬ 1
is'ash-a---k-ab----m-w- --h--a-n e---a--. is'ashtari khabz sumuwn wkhbzaan eadyaan.
‫من می‌خواهم به عینک فروشی بروم تا عینک بخرم.‬ ‫سأذهب إلى أخصائي البصريات لشراء نظارة.‬ ‫سأذهب إلى أخصائي البصريات لشراء نظارة.‬ 1
s-adhha----i-aa 'ak---y-y--lb---------h--a' niz--a--. s'adhhab 'iilaa 'akhsayiy albsryat lishira' nizarata.
‫من می‌خواهم به سوپر مارکت بروم تا میوه و سبزی بخرم.‬ ‫سأذهب إلى المتجر الكبير لشراء فاكهة وخضار اً.‬ ‫سأذهب إلى المتجر الكبير لشراء فاكهة وخضار اً.‬ 1
is-a--h-- -ii--a a--ut--a-----abi---i---ra--fa-i--t --k---a--a-n. is'adhhab 'iilaa almutajar alkabir lishira' fakihat wakhidar aan.
‫من ‫می‌خواهم به نانوایی بروم تا نان صبحانه و نان بخرم.‬ ‫سأذهب إلى الخباز لشراء خبز صمون و خبزاً عادياً.‬ ‫سأذهب إلى الخباز لشراء خبز صمون و خبزاً عادياً.‬ 1
is'-dh--- '-ilaa -lkhib-- --s-i-a---h--- s-m-n-w--h-z-an e--ya-n. is'adhhab 'iilaa alkhibaz lishira' khabz sumun w khbzaan eadyaan.

‫زبان اقلیت ها در اروپا‬

‫در اروپا به زبان های مختلف سخن گفته می شود.‬ ‫بسیاری از آنها زبان های هند و اروپایی هستند.‬ ‫علاوه بر زبان های بزرگ ملی، زبان های کوچکتر بسیاری نیز وجود دارند.‬ ‫آنها زبان های اقلیت هستند.‬ ‫زبان های اقلیت با زبان های رسمی متفاوت هستند.‬ ‫اما آنها لهجه نیستند.‬ ‫آنها زبان مهاجرین هم نیستند.‬ ‫زبانهای اقلیت همیشه جنبه قومی دارند.‬ ‫یعنی، زبان گروه های قومی خاص هستند.‬ ‫زبان های اقلیت تقریبا در همه کشوری اروپائی وجود دارند.‬ ‫این تعداد در اتحادیّه اروپا حدو 40 زبان را تشکیل می دهد.‬ ‫به بعضی از زبان های اقلیت ها تنها در یک کشور سخن گفته می شود.‬ ‫یک نمونه از این زبان ها زبان صربی در آلمان است.‬ ‫از سوی دیگر، افراد بسیاری در اروپا به زبان رومانیایی صحبت می کنند.‬ ‫زبان های اقلیت دارای وضعیت خاصی هستند.‬ ‫چون گروه نسبتا کوچکی به سخن آنها می گویند.‬ ‫این گروه ها توانائی تأسیس مدرسه برای خود را ندارند.‬ ‫همچنین برای آنها انتشار ادبیات خود نیز دشوار است.‬ ‫در نتیجه، بسیاری از زبان های اقلیت ها با خطر انقراض ربرو هستند.‬ ‫اتحادیّه اروپا خواهان حفظ زبان های اقلیت هاست.‬ ‫چون هر زبان بخش مهمی از فرهنگ و هویت یک گروه را تشکیل می دهد.‬ ‫برخی از کشورها مشترک المنافع نیستند و تنها به عنوان یک اقلیت وجود دارند.‬ ‫برنامه ها و طرح های مختلفی برای ترویج زبان خود دارند.‬ ‫امید می رود که فرهنگ گروه های قومی کوچکتر نیز حفظ شود.‬ ‫در هر حال، برخی از زبان های اقلیت ها به زودی محو می شوند.‬ ‫یکی از این زبان ها لیونیائی است که در استان لتونی به آن صحبت می شود.‬ ‫تنها 20 نفر افراد بومی به زبان لیونیائی صحبت می کنند.‬ ‫بدین ترتیب این زبان کوچکترین زبان در اروپاست.‬