کتاب لغت

fa ‫خرید ‬   »   be Закупы

‫51 [پنجاه و یک]‬

‫خرید ‬

‫خرید ‬

51 [пяцьдзесят адзін]

51 [pyats’dzesyat adzіn]

Закупы

[Zakupy]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بلاروسی بازی بیشتر
‫من می‌خواهم به کتابخانه بروم.‬ Я хачу схадзіць у бібліятэку. Я хачу схадзіць у бібліятэку. 1
Y---hach- skh--z---’-u ------ate-u. Ya khachu skhadzіts’ u bіblіyateku.
‫من می‌خواهم به کتاب فروشی بروم.‬ Я хачу схадзіць у кнігарню. Я хачу схадзіць у кнігарню. 1
Y- k-a--u s---d----’ - k-----nyu. Ya khachu skhadzіts’ u knіgarnyu.
‫من می‌خواهم به کیوسک بروم.‬ Я хачу схадзіць у шапік. Я хачу схадзіць у шапік. 1
Ya -ha--u -kha----s- - s--p-k. Ya khachu skhadzіts’ u shapіk.
‫من می‌خواهم یک کتاب به امانت بگیرم.‬ Я хачу ўзяць у карыстанне кнігу. Я хачу ўзяць у карыстанне кнігу. 1
Y- ---c-u uzya-s- - ka-ystan-- --і--. Ya khachu uzyats’ u karystanne knіgu.
‫من می‌خواهم یک کتاب بخرم.‬ Я хачу купіць кнігу. Я хачу купіць кнігу. 1
Ya --ac---kup-t-- --і--. Ya khachu kupіts’ knіgu.
‫من می‌خواهم یک روزنامه بخرم.‬ Я хачу купіць газету. Я хачу купіць газету. 1
Y---hach- kupі-----a-etu. Ya khachu kupіts’ gazetu.
‫من می‌خواهم به کتابخانه بروم تا کتاب به امانت بگیرم.‬ Я хачу схадзіць у бібліятэку, каб узяць кнігу. Я хачу схадзіць у бібліятэку, каб узяць кнігу. 1
Y- -ha-hu-s-h---іt-’-----b--y-t-ku,---b-u-y--s’---і--. Ya khachu skhadzіts’ u bіblіyateku, kab uzyats’ knіgu.
‫من می‌خواهم به کتابفروشی بروم تا کتاب بخرم.‬ Я хачу схадзіць у кнігарню, каб купіць кнігу. Я хачу схадзіць у кнігарню, каб купіць кнігу. 1
Ya -----u--kh-dz--s- --k-іg-rnyu---ab-k-p-t---k---u. Ya khachu skhadzіts’ u knіgarnyu, kab kupіts’ knіgu.
‫من می‌خواهم به کیوسک بروم تا روزنامه بخرم.‬ Я хачу схадзіць у шапік, каб купіць газету. Я хачу схадзіць у шапік, каб купіць газету. 1
Ya----c-- s-hadzі-s’----h-p----k---k-------g---t-. Ya khachu skhadzіts’ u shapіk, kab kupіts’ gazetu.
‫من می‌خواهم به عینک فروشی بروم.‬ Я хачу схадзіць у краму оптыкі. Я хачу схадзіць у краму оптыкі. 1
Y- -h---- sk-adzі--- u ---m--o----і. Ya khachu skhadzіts’ u kramu optykі.
‫من می‌خواهم به سوپر مارکت بروم.‬ Я хачу схадзіць у супермаркет. Я хачу схадзіць у супермаркет. 1
Ya---a--u--kh-dz--------up---a--et. Ya khachu skhadzіts’ u supermarket.
‫من می‌خواهم به نانوایی بروم.‬ Я хачу схадзіць у булачную. Я хачу схадзіць у булачную. 1
Y--k-achu--kh-dz--s- --bul----u-u. Ya khachu skhadzіts’ u bulachnuyu.
‫من می‌خواهم عینک بخرم.‬ Я хачу купіць акуляры. Я хачу купіць акуляры. 1
Y--k-ac-- kupі--’ a-ul-a--. Ya khachu kupіts’ akulyary.
‫من می‌خواهم میوه و سبزی بخرم.‬ Я хачу купіць садавіну і гародніну. Я хачу купіць садавіну і гародніну. 1
Y- khac-- ku--t-’-s------u і---------u. Ya khachu kupіts’ sadavіnu і garodnіnu.
‫من می‌خواهم نان صبحانه و نان بخرم.‬ Я хачу купіць булачкі і хлеб. Я хачу купіць булачкі і хлеб. 1
Ya -hachu---p---’---l---k--і ---eb. Ya khachu kupіts’ bulachkі і khleb.
‫من می‌خواهم به عینک فروشی بروم تا عینک بخرم.‬ Я хачу схадзіць у краму оптыкі, каб купіць акуляры. Я хачу схадзіць у краму оптыкі, каб купіць акуляры. 1
Ya k---h- s-ha-z--s’ u--r--u--ptyk-,-kab-ku-іt---akul---y. Ya khachu skhadzіts’ u kramu optykі, kab kupіts’ akulyary.
‫من می‌خواهم به سوپر مارکت بروم تا میوه و سبزی بخرم.‬ Я хачу схадзіць у супермаркет, каб купіць садавіну і гародніну. Я хачу схадзіць у супермаркет, каб купіць садавіну і гародніну. 1
Y--khac-- --ha-z-ts-------e------t,-----k-p-----sad-vіnu-і-g-ro-n---. Ya khachu skhadzіts’ u supermarket, kab kupіts’ sadavіnu і garodnіnu.
‫من ‫می‌خواهم به نانوایی بروم تا نان صبحانه و نان بخرم.‬ Я хачу схадзіць у булачную, каб купіць булачкі і хлеб. Я хачу схадзіць у булачную, каб купіць булачкі і хлеб. 1
Y-----c-- skh--zіts--- b--a---uyu- --b -u-іts’--u-a--kі і--h-eb. Ya khachu skhadzіts’ u bulachnuyu, kab kupіts’ bulachkі і khleb.

‫زبان اقلیت ها در اروپا‬

‫در اروپا به زبان های مختلف سخن گفته می شود.‬ ‫بسیاری از آنها زبان های هند و اروپایی هستند.‬ ‫علاوه بر زبان های بزرگ ملی، زبان های کوچکتر بسیاری نیز وجود دارند.‬ ‫آنها زبان های اقلیت هستند.‬ ‫زبان های اقلیت با زبان های رسمی متفاوت هستند.‬ ‫اما آنها لهجه نیستند.‬ ‫آنها زبان مهاجرین هم نیستند.‬ ‫زبانهای اقلیت همیشه جنبه قومی دارند.‬ ‫یعنی، زبان گروه های قومی خاص هستند.‬ ‫زبان های اقلیت تقریبا در همه کشوری اروپائی وجود دارند.‬ ‫این تعداد در اتحادیّه اروپا حدو 40 زبان را تشکیل می دهد.‬ ‫به بعضی از زبان های اقلیت ها تنها در یک کشور سخن گفته می شود.‬ ‫یک نمونه از این زبان ها زبان صربی در آلمان است.‬ ‫از سوی دیگر، افراد بسیاری در اروپا به زبان رومانیایی صحبت می کنند.‬ ‫زبان های اقلیت دارای وضعیت خاصی هستند.‬ ‫چون گروه نسبتا کوچکی به سخن آنها می گویند.‬ ‫این گروه ها توانائی تأسیس مدرسه برای خود را ندارند.‬ ‫همچنین برای آنها انتشار ادبیات خود نیز دشوار است.‬ ‫در نتیجه، بسیاری از زبان های اقلیت ها با خطر انقراض ربرو هستند.‬ ‫اتحادیّه اروپا خواهان حفظ زبان های اقلیت هاست.‬ ‫چون هر زبان بخش مهمی از فرهنگ و هویت یک گروه را تشکیل می دهد.‬ ‫برخی از کشورها مشترک المنافع نیستند و تنها به عنوان یک اقلیت وجود دارند.‬ ‫برنامه ها و طرح های مختلفی برای ترویج زبان خود دارند.‬ ‫امید می رود که فرهنگ گروه های قومی کوچکتر نیز حفظ شود.‬ ‫در هر حال، برخی از زبان های اقلیت ها به زودی محو می شوند.‬ ‫یکی از این زبان ها لیونیائی است که در استان لتونی به آن صحبت می شود.‬ ‫تنها 20 نفر افراد بومی به زبان لیونیائی صحبت می کنند.‬ ‫بدین ترتیب این زبان کوچکترین زبان در اروپاست.‬