کتاب لغت

fa ‫کار‬   »   zh 工作

‫55 [پنجاه و پنج]‬

‫کار‬

‫کار‬

55[五十五]

55 [Wǔshíwǔ]

工作

[gōngzuò]

فارسی زبان چینی بازی بیشتر
‫شغل شما چیست؟‬ 您 是 做 什么 工作 的 ? 您 是 做 什么 工作 的 ? 1
n-- s-- z-- s----- g------ d-? ní- s-- z-- s----- g------ d-? nín shì zuò shénme gōngzuò de? n-n s-ì z-ò s-é-m- g-n-z-ò d-? -----------------------------?
‫شوهر من پزشک است.‬ 我的 先生 是 医生 。 我的 先生 是 医生 。 1
W- d- x-------- s-- y------. Wǒ d- x-------- s-- y------. Wǒ de xiānshēng shì yīshēng. W- d- x-ā-s-ē-g s-ì y-s-ē-g. ---------------------------.
‫من نیمه وقت به عنوان پرستار کار می‌کنم.‬ 我 是 做半天班的 护士 。 我 是 做半天班的 护士 。 1
W- s-- z-- b------ b-- d- h----. Wǒ s-- z-- b------ b-- d- h----. Wǒ shì zuò bàntiān bān de hùshì. W- s-ì z-ò b-n-i-n b-n d- h-s-ì. -------------------------------.
‫به زودی حقوق بازنشستگی ما پرداخت می‌شود.‬ 不久 我们 就要 拿 退休金 了 。 不久 我们 就要 拿 退休金 了 。 1
B---- w---- j-- y-- n- t----- j----. Bù--- w---- j-- y-- n- t----- j----. Bùjiǔ wǒmen jiù yào ná tuìxiū jīnle. B-j-ǔ w-m-n j-ù y-o n- t-ì-i- j-n-e. -----------------------------------.
‫اما مالیات ها زیاد هستند.‬ 但 纳税 很 高 。 但 纳税 很 高 。 1
D-- n----- h-- g--. Dà- n----- h-- g--. Dàn nàshuì hěn gāo. D-n n-s-u- h-n g-o. ------------------.
‫و بیمه درمانی بالا (زیاد) است).‬ 医疗保险 很 贵 。 医疗保险 很 贵 。 1
Y----- b------ h-- g--. Yī---- b------ h-- g--. Yīliáo bǎoxiǎn hěn guì. Y-l-á- b-o-i-n h-n g-ì. ----------------------.
‫تو می‌خواهی چکاره بشوی؟‬ 你 将来 想 从事 什么(职业) ? 你 将来 想 从事 什么(职业) ? 1
N- j------- x---- c------ s----- (z----)? Nǐ j------- x---- c------ s----- (z----)? Nǐ jiānglái xiǎng cóngshì shénme (zhíyè)? N- j-ā-g-á- x-ǎ-g c-n-s-ì s-é-m- (z-í-è)? ---------------------------------(-----)?
‫من می‌خواهم مهندس بشوم.‬ 我 想 当 工程师 。 我 想 当 工程师 。 1
W- x---- d--- g-----------. Wǒ x---- d--- g-----------. Wǒ xiǎng dāng gōngchéngshī. W- x-ǎ-g d-n- g-n-c-é-g-h-. --------------------------.
‫من می‌خواهم به دانشگاه بروم‬ 我 要 读 大学 。 我 要 读 大学 。 1
W- y-- d- d----. Wǒ y-- d- d----. Wǒ yào dú dàxué. W- y-o d- d-x-é. ---------------.
‫من کارآموز هستم.‬ 我 是 实习生 。 我 是 实习生 。 1
W- s-- s---- s----. Wǒ s-- s---- s----. Wǒ shì shíxí shēng. W- s-ì s-í-í s-ē-g. ------------------.
‫درآمدم زیاد نیست.‬ 我 挣得 不多 。 我 挣得 不多 。 1
W- z---- d- b- d--. Wǒ z---- d- b- d--. Wǒ zhēng dé bù duō. W- z-ē-g d- b- d-ō. ------------------.
‫من خارج از کشور کارآموزی می‌کنم.‬ 我 在 国外 实习 。 我 在 国外 实习 。 1
W- z-- g----- s----. Wǒ z-- g----- s----. Wǒ zài guówài shíxí. W- z-i g-ó-à- s-í-í. -------------------.
‫این رئیس من است.‬ 这是 我的 老板 。 这是 我的 老板 。 1
Z-- s-- w- d- l-----. Zh- s-- w- d- l-----. Zhè shì wǒ de lǎobǎn. Z-è s-ì w- d- l-o-ǎ-. --------------------.
‫من همکارهای مهربانی (خوبی) دارم.‬ 我的 同事们 很友好 。 我的 同事们 很友好 。 1
W- d- t--------- h-- y-----. Wǒ d- t--------- h-- y-----. Wǒ de tóngshìmen hěn yǒuhǎo. W- d- t-n-s-ì-e- h-n y-u-ǎ-. ---------------------------.
‫ظهرها همیشه به سلف اداره می‌رویم.‬ 中午 我们 总是 一起 去 食堂 。 中午 我们 总是 一起 去 食堂 。 1
Z------ w---- z--- s-- y--- q- s------. Zh----- w---- z--- s-- y--- q- s------. Zhōngwǔ wǒmen zǒng shì yīqǐ qù shítáng. Z-ō-g-ǔ w-m-n z-n- s-ì y-q- q- s-í-á-g. --------------------------------------.
‫من به دنبال کار هستم.‬ 我 在 找工作 。 我 在 找工作 。 1
W- z-- z--- g------. Wǒ z-- z--- g------. Wǒ zài zhǎo gōngzuò. W- z-i z-ǎ- g-n-z-ò. -------------------.
‫یک سال است که بیکارم.‬ 我 失业 已经 一年 了 。 我 失业 已经 一年 了 。 1
W- s---- y----- y- n-----. Wǒ s---- y----- y- n-----. Wǒ shīyè yǐjīng yī niánle. W- s-ī-è y-j-n- y- n-á-l-. -------------------------.
‫در این کشور بیکار زیاد است.‬ 这个 国家 有 太多 失业者 。 这个 国家 有 太多 失业者 。 1
Z---- g----- y-- t-- d-- s---- z--. Zh--- g----- y-- t-- d-- s---- z--. Zhège guójiā yǒu tài duō shīyè zhě. Z-è-e g-ó-i- y-u t-i d-ō s-ī-è z-ě. ----------------------------------.

‫حافظه نیاز به بیان دارد‬

‫اکثر مردم روز اول مدرسه خود را به یاد دارند.‬ ‫امّا، آنها وقایع قبل از آن را به یاد نمی آورند.‬ ‫ما تقریبا هیچ خاطره ای از سال های اول زندگی خود نداریم.‬ ‫اما چرا؟‬ ‫چرا نمی توانیم تجاربی که در کودکی داشته ایم را به خاطر بیاوریم؟‬ ‫دلیل آن در رشد ما نهفته است.‬ ‫گویائی و حافظه تقریبا در یک زمان ایجاد می شود.‬ ‫و یک فرد برای به خاطر سپردن چیزی، نیاز به بیان دارد.‬ ‫بدین معنی که، او باید کلماتی برای بیان تجربیات خود داشته باشد.‬ ‫دانشمندان آزمایشات مختلفی را با کودکان انجام داده اند.‬ ‫و با انجام این کار، موفّق به کشف جالبی شده اند.‬ ‫به محض این که کودکان شروع به صحبت می کنند، همه وقایع قبل از آن را فراموش می کنند.‬ ‫بنابراین، شروع صحبت کردن مصادف با شروع کار حافظه است.‬ ‫کودکان در سه سال اول زندگی خود مطالب زیادی را می آموزند‬ ‫آنها هر روز مطالب جدیدی را فرا می گیرند.‬ ‫آنها همچنین در این سن تجربیات مهم زیادی کسب می کنند.‬ ‫امّا، تمام آنها فراموش می شوند.‬ ‫روانشناسان این پدیده را به عنوان فراموشی نوزادی می شناسند.‬ ‫فقط چیزهایی که کودکان می توانند آن را نامگذاری کنند، باقی می ماند.‬ ‫حافظه اتوبیوگرافیک، از تجربیات شخصی افراد نگهداری می کند.‬ ‫کار آن مانند یک دفتر خاطرات روزانه است.‬ ‫همه چیز مهم زندگی ما در آن ثبت شده است.‬ ‫بدین طریق، حافظه اتوبیوگرافیک هویت ما را تشکیل می دهد.‬ ‫اما رشد آن بستگی به یادگیری زبان مادری دارد.‬ ‫و ما تنها از راه مکالمه می توانیم آن را فعّال کنیم.‬ ‫البته، چیزهایی که ما به عنوان یک کودک یاد گرفته ایم، واقعا از بین نرفته است.‬ ‫آنها در جایی در مغز ما ذخیره شده اند.‬ ‫ولی ما دیگر نمی توانیم به آنها دسترسی داشته باشیم... - شرم آور است، اینطور نیست؟‬