کتاب لغت

fa ‫اعضای بدن‬   »   ka სხეულის ნაწილები

‫58 [پنجاه و هشت]‬

‫اعضای بدن‬

‫اعضای بدن‬

58 [ორმოცდათვრამეტი]

58 [ormotsdatvramet\'i]

სხეულის ნაწილები

[skheulis nats'ilebi]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی گرجی بازی بیشتر
‫من یک مرد می‌کشم.‬ კაცს ვხატავ. კაცს ვხატავ. 1
k'a-------at'--. k'atss vkhat'av.
‫اول سر‬ ჯერ თავს. ჯერ თავს. 1
jer ---s. jer tavs.
‫این مرد یک کلاه بر سر دارد.‬ კაცს ქუდი ახურავს. კაცს ქუდი ახურავს. 1
k--t-- -ud--akhu-av-. k'atss kudi akhuravs.
‫موها را نمی‌بینید.‬ თმა არ ჩანს. თმა არ ჩანს. 1
t----- -h--s. tma ar chans.
‫گوشها را هم نمی‌بینید.‬ არც ყურები ჩანს. არც ყურები ჩანს. 1
ar-s---r--- --ans. arts qurebi chans.
‫کمر را هم نمی‌بینید.‬ ზურგიც არ ჩანს. ზურგიც არ ჩანს. 1
z----ts -r-c----. zurgits ar chans.
‫من چشم ها و دهان را می‌کشم.‬ თვალებს და პირს ვხატავ. თვალებს და პირს ვხატავ. 1
t-al-----a--'ir-------'a-. tvalebs da p'irs vkhat'av.
‫آن مرد می‌رقصد و می‌خندد.‬ კაცი ცეკვავს და იცინის. კაცი ცეკვავს და იცინის. 1
k'atsi---ek'-av--da -ts-n--. k'atsi tsek'vavs da itsinis.
‫آن مرد بینی درازی دارد.‬ კაცს გრძელი ცხვირი აქვს. კაცს გრძელი ცხვირი აქვს. 1
k'a--s --d-eli t--hviri--kvs. k'atss grdzeli tskhviri akvs.
‫او یک عصا در دستهایش دارد.‬ მას ხელში ჯოხი უჭირავს. მას ხელში ჯოხი უჭირავს. 1
ma---h----i----h---ch'i-avs. mas khelshi jokhi uch'iravs.
‫او یک شال گردن هم دور گردنش دارد.‬ მას ასევე ყელზე კაშნე უკეთია. მას ასევე ყელზე კაშნე უკეთია. 1
mas----v---elz----as-----k'e-i-. mas aseve qelze k'ashne uk'etia.
‫زمستان است و هوا سرد است.‬ ზამთარია და ცივა. ზამთარია და ცივა. 1
za-ta--a-------va. zamtaria da tsiva.
‫بازوها قوی هستند.‬ ხელები ძლიერია. ხელები ძლიერია. 1
kh-leb--d-li----. khelebi dzlieria.
‫پاها هم قوی هستند.‬ ფეხებიც ძლიერია. ფეხებიც ძლიერია. 1
pekhebits-dzl--ria. pekhebits dzlieria.
‫این مرد از برف درست شده است.‬ კაცი თოვლისგან არის გაკეთებული. კაცი თოვლისგან არის გაკეთებული. 1
k--t-- to---sga----is --k'--ebul-. k'atsi tovlisgan aris gak'etebuli.
‫او شلوار یا پالتو نپوشیده است.‬ მას შარვალი და პალტო არ აცვია. მას შარვალი და პალტო არ აცვია. 1
m-s--har---i da-----t-o-a---t-v--. mas sharvali da p'alt'o ar atsvia.
‫اما سردش نیست (نمی‌لرزد).‬ მაგრამ კაცი არ იყინება. მაგრამ კაცი არ იყინება. 1
m----m k-a-si-a----ineba. magram k'atsi ar iqineba.
‫او یک آدم برفی است.‬ ის თოვლისბაბუაა. ის თოვლისბაბუაა. 1
i--t--lis--bu-a. is tovlisbabuaa.

‫زبان نیاکان ما‬

‫زبان های مدرن را می توان توسّط زبان شناسان تجزیه و تحلیل کرد.‬ ‫از روش های مختلفی برای انجام این کار استفاده می شود.‬ ‫اما مردم در هزاران سال پیش چگونه صحبت می کردند؟‬ ‫پاسخ به این سئوال بسیار مشکل تر است.‬ ‫با وجود این، دانشمندان سالها در این مورد مشغول به تحقیق بوده اند.‬ ‫آنها می خواهند کشف کنند که مردم در زمان های قدیم چگونه سخن می گفته اند.‬ ‫بدین منظور، آنها در تلاش برای بازسازی اشکال مکالمه در دوران گذشته هستند.‬ ‫دانشمندان آمریکایی کشف جالبی کرده اند.‬ ‫آنها بیش از 2000 زبان را تجزیه و تحلیل کردند.‬ ‫آنها خصوصا ساختار جلمه را در این زبان ها را مورد تجزیه و تحلیل قرار دادند.‬ ‫نتایج حاصل از مطالعه آنها بسیار جالب است.‬ ‫ساختار جمله حدود نیمی از این زبانها ساختار S-O-S (فاعل-مفعول-فعل) است.‬ ‫بدین معنی که، ترتیب جمله فاعل، مفعول و فعل است.‬ ‫بیش از 700 زبان مختلف از الگوی، فاعل-فعل-مفعول، استفاده می کنند.‬ ‫و حدود 160 زبان بر اساس سیستم، فعل-فاعل-مفعول، عمل می کنند.‬ ‫و تنها حدود 40 زبان از الگوی فعل-مفعول-فاعل، استفاده می کنند.‬ ‫حدود 120 زبان دیگر ترکیب های دیگر هستند.‬ ‫از سوی دیگر، الگوهای مفعول-فاعل-فعل و مفعول-فعل-فاعل مشخصا نادر هستند.‬ ‫اکثر زبان هائیکه مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفتند از اصل فاعل-مفعول-فعل استفاده می کنند.‬ ‫فارسی، ژاپنی و ترکی از این نمونه است.‬ ‫اکثر زبان های زنده از الگوی فاعل-فعل-مفعول تبعیّت می کنند.‬ ‫این ساختار جمله، امروز در غالب خانواده زبان های هند و اروپایی وجود دارد.‬ ‫محقّقان بر این باورند که در این زبانها قبلا از الگوی فاعل-مفعول-فعل استفاده می شده است.‬ ‫تمام زبان ها بر پایه این سیستم عمل می کنند.‬ ‫اما پس از آن زبان ها شاخه شاخه شدند.‬ ‫ما هنوز نمی دانیم چه زمانی این اتفّاق افتاده است.‬ ‫به هر حال، تنوع در ساختار جمله باید دلیلی داشته باشد.‬ ‫زیرا در تکامل، تنها آنچه مزیت دارد غالب می شود ...‬