کتاب لغت

fa ‫در بانک‬   »   am በባንክ

‫60 [شصت]‬

‫در بانک‬

‫در بانک‬

60 [ስልሳ]

60 [ስልሳ]

በባንክ

[በባንክ ውስጥ]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی امهری بازی بیشتر
‫می‌خواهم حساب باز کنم.‬ የባንክ ሂሳብ መክፈት እፈልጋለው። የባንክ ሂሳብ መክፈት እፈልጋለው። 1
በ--ክ---ጥ በባንክ ውስጥ
‫این پاسپورت من است.‬ ይሄ ፓስፖርቴ ነው። ይሄ ፓስፖርቴ ነው። 1
የባንክ ሂ-ብ--ክ-- -ፈል-ለው። የባንክ ሂሳብ መክፈት እፈልጋለው።
‫و این آدرس من است.‬ እና ይሄ አድራሻዬ ነው እና ይሄ አድራሻዬ ነው 1
የባ-ክ--ሳብ-መ-ፈት እ--ጋለ-። የባንክ ሂሳብ መክፈት እፈልጋለው።
‫می‌خواهم پول به حسابم واریز کنم.‬ በሂሳቤ ውስጥ ገነዘብ ማስገባት እፈልጋለው። በሂሳቤ ውስጥ ገነዘብ ማስገባት እፈልጋለው። 1
ይሄ--ስፖ-ቴ--ው። ይሄ ፓስፖርቴ ነው።
‫می‌خواهم از حسابم پول برداشت کنم.‬ ከሂሳቤ ውስጥ ገንዘብ ማውጣት እፈልጋለው። ከሂሳቤ ውስጥ ገንዘብ ማውጣት እፈልጋለው። 1
ይሄ -ስፖርቴ-ነው። ይሄ ፓስፖርቴ ነው።
‫می‌خواهم موجودی حسابم را بگیرم.‬ የባንክ ሂሳብ ሪፖርት መውሰድ እፈልጋለው። የባንክ ሂሳብ ሪፖርት መውሰድ እፈልጋለው። 1
እ- -ሄ-አድራ-- ነው እና ይሄ አድራሻዬ ነው
‫می‌خواهم یک چک مسافرتی را نقد کنم.‬ የመንገደኞች ቼክን ወደ ጥሬ ገንዘብ መቀየር እፈልጋለው። የመንገደኞች ቼክን ወደ ጥሬ ገንዘብ መቀየር እፈልጋለው። 1
እ- ይ----ራ-ዬ ነው እና ይሄ አድራሻዬ ነው
‫مبلغ کارمزد چقدر است؟‬ ክፍያው ስንት ነው? ክፍያው ስንት ነው? 1
በሂ----ስ- -ነዘብ--ስገ-- ----ለ-። በሂሳቤ ውስጥ ገነዘብ ማስገባት እፈልጋለው።
‫کجا را باید امضا کنم؟‬ የቱ ጋር ነው መፈረም ያለብኝ? የቱ ጋር ነው መፈረም ያለብኝ? 1
በ--ቤ-ውስጥ ገነዘብ --ገ-ት--ፈ-ጋ--። በሂሳቤ ውስጥ ገነዘብ ማስገባት እፈልጋለው።
‫من منتظر یک حواله بانکی از آلمان هستم. ‬ ከጀርመን የተላከ ገነዘብ እየጠበኩኝ ነው። ከጀርመን የተላከ ገነዘብ እየጠበኩኝ ነው። 1
ከሂ-- ው-ጥ---ዘ----ጣ- እፈልጋ-ው። ከሂሳቤ ውስጥ ገንዘብ ማውጣት እፈልጋለው።
‫این شماره حسابم است.‬ የሂሳብ ቁጥሬ ይህ ነው። የሂሳብ ቁጥሬ ይህ ነው። 1
ከሂሳቤ--ስጥ --ዘብ-ማው-ት--ፈ--ለ-። ከሂሳቤ ውስጥ ገንዘብ ማውጣት እፈልጋለው።
‫پول رسیده است؟‬ ገንዘቡ ደርሷል? ገንዘቡ ደርሷል? 1
የባን- -ሳ--ሪፖር- -ው---እ--ጋለው። የባንክ ሂሳብ ሪፖርት መውሰድ እፈልጋለው።
‫می‌خواهم این پول را به ارز دیگری تبدیل کنم.‬ ገንዘብ መቀይር እፈልጋለው። ገንዘብ መቀይር እፈልጋለው። 1
የባ-ክ ሂ-ብ -------ሰ- እ-ልጋለ-። የባንክ ሂሳብ ሪፖርት መውሰድ እፈልጋለው።
‫من دلار آمریکا لازم دارم.‬ የአሜሪካ ዶላር ያስፈልገኛል። የአሜሪካ ዶላር ያስፈልገኛል። 1
የ---ደኞ---ክ- ------ገ-ዘብ-መ-የ---ፈልጋለው። የመንገደኞች ቼክን ወደ ጥሬ ገንዘብ መቀየር እፈልጋለው።
‫لطفآ اسکناس های ریز به من بدهید.‬ እባክዎ ዝርዝር ይስጡኝ። እባክዎ ዝርዝር ይስጡኝ። 1
የ-ን--ኞ-------- -ሬ---ዘብ ---- እፈ---ው። የመንገደኞች ቼክን ወደ ጥሬ ገንዘብ መቀየር እፈልጋለው።
‫آیا اینجا دستگاه عابر بانک دارد؟‬ ገንዘብ ማውጫ ማሽን አለ? ገንዘብ ማውጫ ማሽን አለ? 1
ክፍ-ው -ንት --? ክፍያው ስንት ነው?
‫چقدر پول می‌شود برداشت کرد؟‬ ምን ያክል ገንዘብ ማውጣት ይቻላል? ምን ያክል ገንዘብ ማውጣት ይቻላል? 1
ክፍ---ስ-ት-ነው? ክፍያው ስንት ነው?
‫از چه کارت های اعتباری می‌شود استفاده کرد؟‬ በምን አይነት የባንክ ካርድ መጠቀም ይቻላል? በምን አይነት የባንክ ካርድ መጠቀም ይቻላል? 1
የቱ-ጋ---ው መፈ-- -ለብኝ? የቱ ጋር ነው መፈረም ያለብኝ?

‫آیا یک دستور زبان جهانی وجود دارد؟‬

‫هنگامی که یک زبان را یاد می گیریم، دستور زبان آن را هم می آموزیم.‬ ‫امّا، وقتی که کودکان زبان مادری خود را می آموزند، این کار به طور خودکار اتّفاق می افتد.‬ ‫آنها متوجّه نیستند که مغزشان در حال یادگیری قواعد مختلف است.‬ ‫با وجود این، انها زبان مادری خود را از ابتدا به درستی می آموزند.‬ ‫با توجه به این که زبان های بسیاری وجود دارند، دستور زبان های گوناگونی هموجود دارد.‬ ‫امّا، آیا یک دستور زبان جهانی هم وجود دارد؟‬ ‫دانشمندان مدتهاست که در حال مطالعه بر روی این موضوع هستند.‬ ‫مطالعات جدید می توانند به این پرسش پاسخ دهند.‬ ‫زیرا محقّقان مغز به کشف جالبی نائل شده اند.‬ ‫آنها از افراد تحت آزمایش خواسته اند تا قواعد دستور زبان را مطالعه کنند.‬ ‫این افراد دانش آموزان مدارس زبان بودند.‬ ‫آنها در رشته زبان ژاپنی یا ایتالیایی تحصیل می کردند.‬ ‫نیمی از قواعد دستور زبان کاملا ساختگی بود.‬ ‫امّا، افراد مورد آزمایش از آن اطلاع نداشتند.‬ ‫پس از پایان مطالعه، جملاتی در اختیار دانش آموزان قرار گرفت.‬ ‫آنها می بایست درستی یا نادرستی جملات را ارزیابی کنند.‬ ‫زمانی که آنها بر روی این جملات کار می کردند، مغزشان مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفت.‬ ‫بدین معنی که، محقّقان فعّالیت مغز آنها را اندازه گیری می کردند.‬ ‫به این ترتیب آنها توانستند چگونگی واکنش مغز به جملات را بررسی کنند.‬ ‫و به نظر می رسد که مغز ما، دستور زبان را می شناسد!‬ ‫در هنگام سخن گفتن، مناطق خاصی از مغز فعّال هستند.‬ ‫مرکز بروکا یکی از آنها است.‬ ‫این مرکز در سمت چپ مغز واقع شده است.‬ ‫هنگامی که دانش آموزان با قواعد دستور زبان واقعی مواجه شدند، این قسمت بسیار فعاّل بود.‬ ‫از سوی دیگر، هنگام روبرو شدن با قوانین ساختگی، این فعّالیت ها به طور قابل ملاحظه ای کاهش یافت.‬ ‫پس می توان نتیجه گرفت که تمام سیستم های دستور زبان بر یک اساس قرار دارند.‬ ‫و همه آنها باید این اصول را دنبال کنند.‬ ‫و این اصول در ما ذاتی خواهد بود ...‬