کتاب لغت

fa ‫در بانک‬   »   ar ‫في المصرف‬

‫60 [شصت]‬

‫در بانک‬

‫در بانک‬

‫60 [ستون]‬

60 [stun]

‫في المصرف‬

[fi almasarf]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی عربی بازی بیشتر
‫می‌خواهم حساب باز کنم.‬ ‫أريد أن أفتح حساباً.‬ ‫أريد أن أفتح حساباً.‬ 1
arid--an-'af-ah h--baa-. arid 'an 'aftah hsabaan.
‫این پاسپورت من است.‬ ‫إليك جواز سفري.‬ ‫إليك جواز سفري.‬ 1
'iilik --wa- --f--. 'iilik jawaz safri.
‫و این آدرس من است.‬ ‫وهذا هو عنواني.‬ ‫وهذا هو عنواني.‬ 1
whad---hu-e-nw--i. whadha hu eunwani.
‫می‌خواهم پول به حسابم واریز کنم.‬ ‫أريد أن أودع نقوداً في حسابي.‬ ‫أريد أن أودع نقوداً في حسابي.‬ 1
a--- --n--a-da---q---a- -- ----b-. arid 'an 'awdae nqwdaan fi hasabi.
‫می‌خواهم از حسابم پول برداشت کنم.‬ ‫أريد أن أسحب نقوداً من حسابي.‬ ‫أريد أن أسحب نقوداً من حسابي.‬ 1
ari------'---ab---w-aa- -i--hasa-i. arid 'an 'ashab nqwdaan min hasabi.
‫می‌خواهم موجودی حسابم را بگیرم.‬ ‫أريد أن أستلم بياناتي المصرفية.‬ ‫أريد أن أستلم بياناتي المصرفية.‬ 1
arid ----'-st-l----ian-ti--lm-s--f----. arid 'an 'astalim bianati almasrafiata.
‫می‌خواهم یک چک مسافرتی را نقد کنم.‬ ‫أريد أن أصرف شيكاً سياحياً.‬ ‫أريد أن أصرف شيكاً سياحياً.‬ 1
ari----- '-s-a- sh--aa- s-ahya-n. arid 'an 'asraf shykaan syahyaan.
‫مبلغ کارمزد چقدر است؟‬ ‫كم هي الرسوم ؟‬ ‫كم هي الرسوم ؟‬ 1
km -- --r-sum ? km hi alrusum ?
‫کجا را باید امضا کنم؟‬ ‫أين أوقع ؟‬ ‫أين أوقع ؟‬ 1
a------qa--? ayn 'awqae ?
‫من منتظر یک حواله بانکی از آلمان هستم. ‬ ‫إني أنتظر حوالة من ألمانيا.‬ ‫إني أنتظر حوالة من ألمانيا.‬ 1
'-i-i-----a--- --wa-------i- 'a-man--. 'iini 'antazir hawalatan min 'almania.
‫این شماره حسابم است.‬ ‫هذا هو رقم حسابي.‬ ‫هذا هو رقم حسابي.‬ 1
hd-------aqm-h--a-i-. hdha hu raqm hasabia.
‫پول رسیده است؟‬ ‫هل وصلت النقود ؟‬ ‫هل وصلت النقود ؟‬ 1
h---a---at a--u-u--? hl wasalat alnuqud ?
‫می‌خواهم این پول را به ارز دیگری تبدیل کنم.‬ ‫أريد أن أبدل هذه النقود.‬ ‫أريد أن أبدل هذه النقود.‬ 1
ari- -an----ad-l -a-h-h al-u---. arid 'an 'abadal hadhih alnuqud.
‫من دلار آمریکا لازم دارم.‬ ‫إني بحاجة إلى دولار أميركي.‬ ‫إني بحاجة إلى دولار أميركي.‬ 1
'-i-- b-h-jat ---l-- du--r 'a-i--i. 'iini bihajat 'iilaa dular 'amirki.
‫لطفآ اسکناس های ریز به من بدهید.‬ ‫من فضلك، إعطني أوراقاً نقدية صغيرة.‬ ‫من فضلك، إعطني أوراقاً نقدية صغيرة.‬ 1
m- -id-lik---------i awra---n-naqd-a- s-g---a---. mn fidalik, 'iietini awraqaan naqdiat saghiratan.
‫آیا اینجا دستگاه عابر بانک دارد؟‬ ‫أين هو أقرب صراف آلي ؟‬ ‫أين هو أقرب صراف آلي ؟‬ 1
ayn-h-----r-b ---af a-i ? ayn hu 'aqrab siraf ali ?
‫چقدر پول می‌شود برداشت کرد؟‬ ‫كم المبلغ الذي يمكن سحبه ؟‬ ‫كم المبلغ الذي يمكن سحبه ؟‬ 1
k--a-mab-a-h aldhy--mkn -ahbuh ? km almablagh aldhy ymkn sahbuh ?
‫از چه کارت های اعتباری می‌شود استفاده کرد؟‬ ‫ما هي البطاقات الائتمانية التي يمكن استعمالها؟‬ ‫ما هي البطاقات الائتمانية التي يمكن استعمالها؟‬ 1
ma----a-b-taqa- ----tima-iat a-t-----n------e-alha? ma hi albitaqat alaitimaniat alty ymkn aistiemalha?

‫آیا یک دستور زبان جهانی وجود دارد؟‬

‫هنگامی که یک زبان را یاد می گیریم، دستور زبان آن را هم می آموزیم.‬ ‫امّا، وقتی که کودکان زبان مادری خود را می آموزند، این کار به طور خودکار اتّفاق می افتد.‬ ‫آنها متوجّه نیستند که مغزشان در حال یادگیری قواعد مختلف است.‬ ‫با وجود این، انها زبان مادری خود را از ابتدا به درستی می آموزند.‬ ‫با توجه به این که زبان های بسیاری وجود دارند، دستور زبان های گوناگونی هموجود دارد.‬ ‫امّا، آیا یک دستور زبان جهانی هم وجود دارد؟‬ ‫دانشمندان مدتهاست که در حال مطالعه بر روی این موضوع هستند.‬ ‫مطالعات جدید می توانند به این پرسش پاسخ دهند.‬ ‫زیرا محقّقان مغز به کشف جالبی نائل شده اند.‬ ‫آنها از افراد تحت آزمایش خواسته اند تا قواعد دستور زبان را مطالعه کنند.‬ ‫این افراد دانش آموزان مدارس زبان بودند.‬ ‫آنها در رشته زبان ژاپنی یا ایتالیایی تحصیل می کردند.‬ ‫نیمی از قواعد دستور زبان کاملا ساختگی بود.‬ ‫امّا، افراد مورد آزمایش از آن اطلاع نداشتند.‬ ‫پس از پایان مطالعه، جملاتی در اختیار دانش آموزان قرار گرفت.‬ ‫آنها می بایست درستی یا نادرستی جملات را ارزیابی کنند.‬ ‫زمانی که آنها بر روی این جملات کار می کردند، مغزشان مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفت.‬ ‫بدین معنی که، محقّقان فعّالیت مغز آنها را اندازه گیری می کردند.‬ ‫به این ترتیب آنها توانستند چگونگی واکنش مغز به جملات را بررسی کنند.‬ ‫و به نظر می رسد که مغز ما، دستور زبان را می شناسد!‬ ‫در هنگام سخن گفتن، مناطق خاصی از مغز فعّال هستند.‬ ‫مرکز بروکا یکی از آنها است.‬ ‫این مرکز در سمت چپ مغز واقع شده است.‬ ‫هنگامی که دانش آموزان با قواعد دستور زبان واقعی مواجه شدند، این قسمت بسیار فعاّل بود.‬ ‫از سوی دیگر، هنگام روبرو شدن با قوانین ساختگی، این فعّالیت ها به طور قابل ملاحظه ای کاهش یافت.‬ ‫پس می توان نتیجه گرفت که تمام سیستم های دستور زبان بر یک اساس قرار دارند.‬ ‫و همه آنها باید این اصول را دنبال کنند.‬ ‫و این اصول در ما ذاتی خواهد بود ...‬