کتاب لغت

fa ‫سؤال کردن 2‬   »   pa ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਪੁੱਛਣਾ 2

‫63 [شصت و سه]‬

‫سؤال کردن 2‬

‫سؤال کردن 2‬

63 [ਤਰੇਂਹਠ]

63 [Tarēnhaṭha]

ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਪੁੱਛਣਾ 2

[praśana puchaṇā 2]

فارسی پنجابی بازی بیشتر
‫من یک سرگرمی‌(کار تفریحی) دارم.‬ ਮੇਰਾ ਇੱਕ ਸ਼ੌਂਕ ਹੈ। ਮੇਰਾ ਇੱਕ ਸ਼ੌਂਕ ਹੈ। 1
m--- i-- ś----- h--. mē-- i-- ś----- h--. mērā ika śauṅka hai. m-r- i-a ś-u-k- h-i. -------------------.
‫من تنیس بازی می‌کنم.‬ ਮੈਂ ਟੈਨਿਸ ਖੇਡਦਾ / ਖੇਡਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਟੈਨਿਸ ਖੇਡਦਾ / ਖੇਡਦੀ ਹਾਂ। 1
M--- ṭ------ k------/ k------ h--. Ma-- ṭ------ k------/ k------ h--. Maiṁ ṭainisa khēladā/ khēladī hāṁ. M-i- ṭ-i-i-a k-ē-a-ā/ k-ē-a-ī h-ṁ. --------------------/------------.
‫زمین تنیس کجاست؟‬ ਟੈਨਿਸ ਦਾ ਮੈਦਾਨ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? ਟੈਨਿਸ ਦਾ ਮੈਦਾਨ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 1
Ṭ------ d- m------ k---- h--? Ṭa----- d- m------ k---- h--? Ṭainisa dā maidāna kithē hai? Ṭ-i-i-a d- m-i-ā-a k-t-ē h-i? ----------------------------?
‫آیا تو یک سرگرمی‌(کار تفریحی) داری؟‬ ਕੀ ਤੁਹਾਡਾ ਕੋਈ ਸ਼ੌਂਕ ਹੈ? ਕੀ ਤੁਹਾਡਾ ਕੋਈ ਸ਼ੌਂਕ ਹੈ? 1
K- t----- k-'ī ś----- h--? Kī t----- k--- ś----- h--? Kī tuhāḍā kō'ī śauṅka hai? K- t-h-ḍ- k-'ī ś-u-k- h-i? ------------'------------?
‫من فوتبال بازی می‌کنم.‬ ਮੈਂ ਫੁੱਟਬਾਲ ਖੇਲਦਾ / ਖੇਲਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਫੁੱਟਬਾਲ ਖੇਲਦਾ / ਖੇਲਦੀ ਹਾਂ। 1
M--- p-------- k------/ k------ h--. Ma-- p-------- k------/ k------ h--. Maiṁ phuṭabāla khēladā/ khēladī hāṁ. M-i- p-u-a-ā-a k-ē-a-ā/ k-ē-a-ī h-ṁ. ----------------------/------------.
‫زمین فوتبال کجاست؟‬ ਫੁੱਟਬਾਲ ਦਾ ਮੈਦਾਨ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? ਫੁੱਟਬਾਲ ਦਾ ਮੈਦਾਨ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 1
P-------- d- m------ k---- h--? Ph------- d- m------ k---- h--? Phuṭabāla dā maidāna kithē hai? P-u-a-ā-a d- m-i-ā-a k-t-ē h-i? ------------------------------?
‫بازویم درد می‌کند.‬ ਮੇਰੀ ਬਾਂਹ ਦਰਦ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ। ਮੇਰੀ ਬਾਂਹ ਦਰਦ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ। 1
M--- b---- d----- k--- r--- h--. Mē-- b---- d----- k--- r--- h--. Mērī bānha darada kara rahī hai. M-r- b-n-a d-r-d- k-r- r-h- h-i. -------------------------------.
‫دست و پایم هم درد می‌کنند.‬ ਮੇਰੇ ਪੈਰ ਅਤੇ ਹੱਥ ਵੀ ਦਰਦ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ। ਮੇਰੇ ਪੈਰ ਅਤੇ ਹੱਥ ਵੀ ਦਰਦ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ। 1
M--- p---- a-- h---- v- d----- k--- r--- h---. Mē-- p---- a-- h---- v- d----- k--- r--- h---. Mērē paira atē hatha vī darada kara rahē hana. M-r- p-i-a a-ē h-t-a v- d-r-d- k-r- r-h- h-n-. ---------------------------------------------.
‫دکتر کجاست؟‬ ਡਾਕਟਰ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? ਡਾਕਟਰ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 1
Ḍ------- k---- h--? Ḍā------ k---- h--? Ḍākaṭara kithē hai? Ḍ-k-ṭ-r- k-t-ē h-i? ------------------?
‫من یک خودرو دارم.‬ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਗੱਡੀ ਹੈ। ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਗੱਡੀ ਹੈ। 1
M--- k--- i-- g--- h--. Mē-- k--- i-- g--- h--. Mērē kōla ika gaḍī hai. M-r- k-l- i-a g-ḍ- h-i. ----------------------.
‫من یک موتورسیکلت هم دارم.‬ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਮੋਟਰ – ਸਾਈਕਲ ਵੀ ਹੈ। ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਮੋਟਰ – ਸਾਈਕਲ ਵੀ ਹੈ। 1
M--- k--- i-- m----- – s-'ī---- v- h--. Mē-- k--- i-- m----- – s------- v- h--. Mērē kōla ika mōṭara – sā'īkala vī hai. M-r- k-l- i-a m-ṭ-r- – s-'ī-a-a v- h-i. ---------------------–---'------------.
‫ پارکینگ کجاست؟‬ ਗੱਡੀ ਖੜ੍ਹੀ ਕਰਨ ਦੀ ਜਗਾਹ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? ਗੱਡੀ ਖੜ੍ਹੀ ਕਰਨ ਦੀ ਜਗਾਹ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 1
G--- k----- k----- d- j----- k---- h--? Ga-- k----- k----- d- j----- k---- h--? Gaḍī khaṛhī karana dī jagāha kithē hai? G-ḍ- k-a-h- k-r-n- d- j-g-h- k-t-ē h-i? --------------------------------------?
‫من یک پلیور دارم.‬ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਸਵੈਟਰ ਹੈ। ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਸਵੈਟਰ ਹੈ। 1
M--- k--- i-- s-------- h--. Mē-- k--- i-- s-------- h--. Mērē kōla ika savaiṭara hai. M-r- k-l- i-a s-v-i-a-a h-i. ---------------------------.
‫من یک کاپشن و یک شلوار جین هم دارم.‬ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਜੈਕਟ ਅਤੇ ਜੀਨ ਵੀ ਹੈ। ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਜੈਕਟ ਅਤੇ ਜੀਨ ਵੀ ਹੈ। 1
M--- k--- i-- j------ a-- j--- v- h--. Mē-- k--- i-- j------ a-- j--- v- h--. Mērē kōla ika jaikaṭa atē jīna vī hai. M-r- k-l- i-a j-i-a-a a-ē j-n- v- h-i. -------------------------------------.
‫ماشین لباس شویی کجاست؟‬ ਕੱਪੜੇ ਧੋਣ ਦੀ ਮਸ਼ੀਨ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? ਕੱਪੜੇ ਧੋਣ ਦੀ ਮਸ਼ੀਨ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 1
K----- d---- d- m----- k---- h--? Ka---- d---- d- m----- k---- h--? Kapaṛē dhōṇa dī maśīna kithē hai? K-p-ṛ- d-ō-a d- m-ś-n- k-t-ē h-i? --------------------------------?
‫من یک بشقاب دارم.‬ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਪਲੇਟ ਹੈ। ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਪਲੇਟ ਹੈ। 1
M--- k--- i-- p----- h--. Mē-- k--- i-- p----- h--. Mērē kōla ika palēṭa hai. M-r- k-l- i-a p-l-ṭ- h-i. ------------------------.
‫من یک کارد، یک چنگال و یک قاشق دارم.‬ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਛੁਰੀ, ਕਾਂਟਾ ਅਤੇ ਚਮਚਾ ਹੈ। ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਛੁਰੀ, ਕਾਂਟਾ ਅਤੇ ਚਮਚਾ ਹੈ। 1
M--- k--- i-- c----, k---- a-- c----- h--. Mē-- k--- i-- c----- k---- a-- c----- h--. Mērē kōla ika churī, kāṇṭā atē camacā hai. M-r- k-l- i-a c-u-ī, k-ṇ-ā a-ē c-m-c- h-i. -------------------,---------------------.
‫نمک و فلفل کجاست؟‬ ਨਮਕ ਅਤੇ ਕਾਲੀ ਮਿਰਚ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? ਨਮਕ ਅਤੇ ਕਾਲੀ ਮਿਰਚ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 1
N----- a-- k--- m----- k---- h--? Na---- a-- k--- m----- k---- h--? Namaka atē kālī miraca kithē hai? N-m-k- a-ē k-l- m-r-c- k-t-ē h-i? --------------------------------?

‫واکنش بدن به سخن‬

‫گفتار در مغز ما آماده می شود.‬ ‫مغز ما درهنگام گوش دادن یا نوشتن فعّال است.‬ ‫این فعّالیّت را می توان با استفاده از روش های مختلف اندازه گیری کرد.‬ ‫تنها مغز ما نیست که به محرک های زبانی واکنش نشان می دهد.‬ ‫مطالعات اخیر نشان می دهد که صحبت کردن هم بدن ما را فعّال می سازد.‬ ‫بدن ما زمانی که کلمات خاصی را می شنود یا می خواند فعّال می شود.‬ ‫مهمتر از همه، کلماتی که واکنش های فیزیکی را توصیف می کنند.‬ ‫کلمه لبخند مثال خوبی در این مورد است.‬ ‫هنگامی که ما این کلمه را می خوانیم، ما "عضله لبخند" خود را حرکت می دهیم.‬ ‫کلمات منفی نیز دارای اثرات قابل اندازه گیری هستند.‬ ‫نمونه آن این واژه درد است.‬ ‫وقتی ما این کلمه را می خوانیم، بدن ما واکنش درد واضحی از خود نشان می دهد.‬ ‫پس می توان گفت که ما هر مطلبی را که می خوانیم یا می شنویم را تقلید می کنیم.‬ ‫هرچه بیان روشن تر باشد، واکنش بیشتری به آن نشان می دهیم.‬ ‫یک توصیف دقیق باعث ایجاد یک واکنش قوی می شود.‬ ‫فعّالیّت بدن در یک تحقیق اندازه گیری شد.‬ ‫به افراد شرکت کننده در آزمایش کلمات مختلفی نشان داده شد.‬ ‫این کلمات مثبت و منفی بودند.‬ ‫حالات چهره این افراد در طول آزمایش تغییر می کرد.‬ ‫حرکات دهان و پیشانی متفاوت بود.‬ ‫این امر ثابت می کند که بیان اثر قدرتمندی بر ما دارد.‬ ‫واژه ها بیش از یک وسیله ارتباطی هستند.‬ ‫مغز ما گفتار را به زبان بدن ترجمه می کند.‬ ‫در مورد این که این کار دقیقا چگونه انجام می شود هنوز تحقیق نشده است.‬ ‫این امکان وجود دارد که نتایج حاصل از این مطالعه دارای تبعاتی باشد.‬ ‫پزشکان در حال بررسی بهترین روش برای درمان بیماران هستند.‬ ‫زیرا بسیاری از افراد بیمار باید یک دوره طولانی درمان را طی کنند.‬ ‫و در این جریان، صحبت های زیادی وجود دارد...‬