کتاب لغت

fa ‫لازم داشتن – خواستن‬   »   el χρειάζομαι – θέλω

‫69 [شصت و نه]‬

‫لازم داشتن – خواستن‬

‫لازم داشتن – خواستن‬

69 [εξήντα εννέα]

69 [exḗnta ennéa]

χρειάζομαι – θέλω

[chreiázomai – thélō]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی يونانی بازی بیشتر
‫من یک تخت خواب لازم دارم.‬ Χρειάζομαι ένα κρεβάτι. Χρειάζομαι ένα κρεβάτι. 1
Chr--á-oma- éna kr-b-t-. Chreiázomai éna krebáti.
‫من می‌خواهم بخوابم.‬ Θέλω να κοιμηθώ. Θέλω να κοιμηθώ. 1
Thélō -- -oimē---. Thélō na koimēthṓ.
‫اینجا تخت خواب هست؟‬ Υπάρχει εδώ ένα κρεβάτι; Υπάρχει εδώ ένα κρεβάτι; 1
Ypárchei ed--éna kre-á-i? Ypárchei edṓ éna krebáti?
‫من چراغ (مطالعه) لازم دارم.‬ Χρειάζομαι μία λάμπα. Χρειάζομαι μία λάμπα. 1
C--e---oma- -í- lá-pa. Chreiázomai mía lámpa.
‫من می‌خواهم مطالعه کنم.‬ Θέλω να διαβάσω. Θέλω να διαβάσω. 1
Thél---a di-bá--. Thélō na diabásō.
‫اینجا چراغ (مطالعه) هست؟‬ Υπάρχει εδώ μία λάμπα; Υπάρχει εδώ μία λάμπα; 1
Ypá-chei -d- -í----m--? Ypárchei edṓ mía lámpa?
‫من تلفن لازم دارم.‬ Χρειάζομαι ένα τηλέφωνο. Χρειάζομαι ένα τηλέφωνο. 1
Chr-iázom-i é---t-l--h--o. Chreiázomai éna tēléphōno.
‫من می‌خواهم تلفن کنم.‬ Θέλω να τηλεφωνήσω. Θέλω να τηλεφωνήσω. 1
Th-l- -- t--ep--nḗ-ō. Thélō na tēlephōnḗsō.
‫اینجا تلفن هست؟‬ Υπάρχει εδώ τηλέφωνο; Υπάρχει εδώ τηλέφωνο; 1
Yp--chei e-- ----phō--? Ypárchei edṓ tēléphōno?
‫من یک دوربین لازم دارم.‬ Χρειάζομαι μία κάμερα. Χρειάζομαι μία κάμερα. 1
Ch-e-á--mai m-a ká-er-. Chreiázomai mía kámera.
‫من می‌خواهم عکاسی کنم.‬ Θέλω να τραβήξω φωτογραφίες. Θέλω να τραβήξω φωτογραφίες. 1
Thélō na -rab-------to-ra-h--s. Thélō na trabḗxō phōtographíes.
‫اینجا دوربین هست؟‬ Υπάρχει εδώ μία κάμερα; Υπάρχει εδώ μία κάμερα; 1
Yp-rc-e- edṓ---a -á-er-? Ypárchei edṓ mía kámera?
‫من یک کامپیوتر لازم دارم.‬ Χρειάζομαι έναν υπολογιστή. Χρειάζομαι έναν υπολογιστή. 1
Ch-----om-i--na- y--logis--. Chreiázomai énan ypologistḗ.
‫می‌خواهم یک ایمیل (پست الکترونیک) بفرستم.‬ Θέλω να στείλω ένα e-mail. Θέλω να στείλω ένα e-mail. 1
T-é-ō-na---e-lō-é---e-m-i-. Thélō na steílō éna e-mail.
‫اینجا کامپیوتر هست؟‬ Υπάρχει εδώ υπολογιστής; Υπάρχει εδώ υπολογιστής; 1
Yp--ch-i-e-- --o-----tḗ-? Ypárchei edṓ ypologistḗs?
‫من یک خودکار لازم دارم.‬ Χρειάζομαι ένα στυλό. Χρειάζομαι ένα στυλό. 1
Chr---z-m-i-én- s-y-ó. Chreiázomai éna styló.
‫می‌خواهم چیزی بنویسم.‬ Θέλω να γράψω κάτι. Θέλω να γράψω κάτι. 1
T-él---a gr-----kát-. Thélō na grápsō káti.
‫اینجا یک ورق و خودکار هست؟‬ Υπάρχει εδώ ένα φύλλο χαρτί και ένα στυλό; Υπάρχει εδώ ένα φύλλο χαρτί και ένα στυλό; 1
Y-á--h-i --ṓ-éna--h-llo-c--r-- --- --a s--l-? Ypárchei edṓ éna phýllo chartí kai éna styló?

‫ترجمه های ماشینی‬

‫کسی که می خواهد متنی را ترجمه کند باید بهای گزافی را برای این کار بپردازد.‬ ‫مترجمان یا مترجمان شفاهی حرفه ای گران هستند.‬ ‫با وجود این، درک سایر زبان ها به طور فزاینده اهمیّت پیدا کرده است.‬ ‫دانشمندان و زبان شناسان کامپیوتر قصد حلّ این مشکل را دارند.‬ ‫آنها مدّتها بر روی پیشرفت دادن ابزار ترجمه کار کرده اند.‬ ‫امروزه برنامه های مختلف بسیاری برای ترجمه وجود دارد.‬ ‫اما کیفیت ترجمه ماشینی معمولاٌ خوب نیست.‬ ‫امّا، برنامه نویسان مسئول آن نیستند!‬ ‫زبان ها دارای ساختارهای بسیار پیچیده ای هستد.‬ ‫کامپیوترها، از سوی دیگر، بر اساس اصول ساده ریاضی کار می کنند.‬ ‫بنابراین، آنها همیشه نمی توانند به درستی زبان را پردازش کنند.‬ ‫یک برنامه ترجمه باید یک زبان را به طور کامل بداند.‬ ‫برای نیل به این مقصود، متخصّصین باید هزاران کلمه و قاعده را به آن بیاموزند.‬ ‫که کاری عملا غیر ممکن است.‬ ‫سپردن کار ریاضی به کامپیوتر آسان تر است.‬ ‫کامپیوتر برای این کار خوب است!‬ ‫کامپیوتر می تواند محاسبه کند که کدام ترکیب ها مشترک هستند.‬ ‫برای مثال، می تواند تشخیص دهد که چه کلماتی معمولا در کنار یکدیگر قرار میگیرند.‬ ‫برای این منظور، متونی به زبان های مختلف به آن داده می شود.‬ ‫به این ترتیب هرچه برای یک زبان ها خاص معمول است را می آموزد.‬ ‫این روش آماری کار ترجمه خودکار را بهبود می بخشد.‬ ‫امّا، کامپیوتر نمی تواند جای انسان را بگیرد.‬ ‫هیچ دستگاهی نمی تواند در رابطه با زبان از مغز انسان تقلید کند.‬ ‫بنابراین مترجمان و مترجمان شفاهی برای مدت های طولانی مشغول به کار خواهند بود!‬ ‫متون ساده قطعا می تواند در آینده توسّط کامپیوتر ترجمه شود.‬ ‫امّا ترجمه، آهنگ، شعر، و ادبیات، از سوی دیگر، نیاز به یک عامل زنده دارد.‬ ‫احساس بشر نسبت به زبان مقاوم و پایدار تر می شند.‬ ‫و این راه خوبی است ...‬