کتاب لغت

fa ‫چیزی خواستن‬   »   hi कुछ चाहना

‫71 [هفتاد و یک]‬

‫چیزی خواستن‬

‫چیزی خواستن‬

७१ [इकहत्तर]

71 [ikahattar]

कुछ चाहना

[kuchh chaahana]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی هندی بازی بیشتر
‫چه می‌خواهید؟‬ तुम लोग क्या चाहते हो? तुम लोग क्या चाहते हो? 1
t-- l-g k-- --aa---- --? tum log kya chaahate ho?
‫می‌خواهید فوتبال بازی کنید؟‬ क्या तुम लोग फुटबॉल खेलना चाहते हो? क्या तुम लोग फुटबॉल खेलना चाहते हो? 1
k------ -og -----b-- khe-an- c-a-h-t- -o? kya tum log phutabol khelana chaahate ho?
‫می‌خواهید بروید دوستانتان را ببینید؟‬ क्या तुम लोग अपने दोस्तों से मिलना चाहते हो? क्या तुम लोग अपने दोस्तों से मिलना चाहते हो? 1
k-- t---l-g-a-ane --s---------lana --aa---e --? kya tum log apane doston se milana chaahate ho?
‫خواستن‬ चाहना चाहना 1
ch----na chaahana
‫من نمی‌خواهم دیر برسم.‬ मैं देर से नहीं पहुँचना चाहता / चाहती हूँ मैं देर से नहीं पहुँचना चाहता / चाहती हूँ 1
m----der s- n--i- pahu-ch--a----a---- / c-a--ate--hoon main der se nahin pahunchana chaahata / chaahatee hoon
‫من نمی‌خواهم آنجا بروم.‬ मैं वहाँ नहीं जाना चाहता / चाहती हूँ मैं वहाँ नहीं जाना चाहता / चाहती हूँ 1
m-i- v-ha-n-n-h---j--n---haaha-a-/ ch-----e--h-on main vahaan nahin jaana chaahata / chaahatee hoon
‫من می‌خواهم به خانه بروم.‬ मैं घर जाना चाहता / चाहती हूँ मैं घर जाना चाहता / चाहती हूँ 1
main--h-- --an---h-a--ta-/-cha-hat-- -o-n main ghar jaana chaahata / chaahatee hoon
‫من می‌خواهم در خانه بمانم.‬ मैं घर में रहना चाहता / चाहती हूँ मैं घर में रहना चाहता / चाहती हूँ 1
m--n --ar ---n ra--n----a--a-a / --a---te- h-on main ghar mein rahana chaahata / chaahatee hoon
‫من می‌خواهم تنها باشم.‬ मैं अकेला / अकेली रहना चाहता / चाहती हूँ मैं अकेला / अकेली रहना चाहता / चाहती हूँ 1
ma-n a-e-a----k-lee raha-- -haa--t- --c---h-t-- --on main akela / akelee rahana chaahata / chaahatee hoon
‫می‌خواهی اینجا بمانی؟‬ क्या तुम यहाँ रहना चाहते / चाहती हो? क्या तुम यहाँ रहना चाहते / चाहती हो? 1
k-a t-m---haa- r-h------a----e /-c-a-ha-e- ho? kya tum yahaan rahana chaahate / chaahatee ho?
‫می‌خواهی اینجا غذا بخوری؟‬ क्या तुम यहाँ खाना चाहते / चाहती हो? क्या तुम यहाँ खाना चाहते / चाहती हो? 1
k---t-m -ahaa- ---a-a cha-h--e---c-aaha-e- -o? kya tum yahaan khaana chaahate / chaahatee ho?
‫می‌خواهی اینجا بخوابی؟‬ क्या तुम यहाँ सोना चाहते / चाहती हो? क्या तुम यहाँ सोना चाहते / चाहती हो? 1
k---t--------- ---- --aahat--- --a--a----h-? kya tum yahaan sona chaahate / chaahatee ho?
‫می‌خواهید فردا راه بیفتید (با ماشین)؟‬ क्या आप कल जाना चाहते / चाहती हैं? क्या आप कल जाना चाहते / चाहती हैं? 1
k-a aa- ka--j--n- -h--hat--- -h-----e- ha-n? kya aap kal jaana chaahate / chaahatee hain?
‫می‌خواهید تا فردا بمانید؟‬ क्या आप कल तक रहना चाहते / चाहती हैं? क्या आप कल तक रहना चाहते / चाहती हैं? 1
kya--a- kal-tak rah-n- -haah----/ ----ha--- ---n? kya aap kal tak rahana chaahate / chaahatee hain?
‫می‌خواهید صورت حساب را فردا پرداخت نمائید؟‬ क्या आप कल बिल देना चाहते / चाहती हैं? क्या आप कल बिल देना चाहते / चाहती हैं? 1
k-- a---k------ -en--c-aah--e----h-a-a-e---a--? kya aap kal bil dena chaahate / chaahatee hain?
‫می‌خواهید به دیسکو بروید؟‬ क्या तुम लोग डिस्को जाना चाहते हो? क्या तुम लोग डिस्को जाना चाहते हो? 1
ky---u----g --sk- -a--a-ch-----e---? kya tum log disko jaana chaahate ho?
‫می‌خواهید به سینما بروید؟‬ क्या तुम लोग सिनेमा जाना चाहते हो? क्या तुम लोग सिनेमा जाना चाहते हो? 1
kya---m--og---n-m-----na c-a----e-ho? kya tum log sinema jaana chaahate ho?
‫می‌خواهید به کافه بروید؟‬ क्या तुम लोग कैफे जाना चाहते हो? क्या तुम लोग कैफे जाना चाहते हो? 1
ky- --m -og -aip------n---ha-h--- -o? kya tum log kaiphe jaana chaahate ho?

‫اندونزی، سرزمین ازبان های بسیار‬

‫جمهوری اندونزی یکی از بزرگترین کشورهای روی زمین است.‬ ‫حدود 240 میلیون نفر در حالت انزوا زندگی می کنند.‬ ‫این افراد متعلّق به گروه های قومی بسیار مختلف هستند.‬ ‫تخمین زده می شود که حدود 500 گروه قومی در اندونزی وجود دارد.‬ ‫این گروه ها، دارای آداب و رسوم فرهنگی مختلف هستند.‬ ‫و آنها همچنین به زبان های مختلف زیادی صحبت می کنند!‬ ‫به حدود 250 زبان در اندونزی سخن گفته می شود.‬ ‫علاوه بر این گویش های بسیاری هم وجود دارد.‬ ‫زبان های اندونزی معمولا بر حسب گروه های قومی طبقه بندی می شوند.‬ ‫به عنوان مثال، زبان جاوه ای و بالی وجود دارد.‬ ‫این تعداد فراوان زبان به طور طبیعی منجر به بروز مشکلاتی می شود.‬ ‫آنها مانعی در مقابل کارآمدی اقتصاد و مدیریت هستند.‬ ‫بنابراین، یک زبان ملّی در اندونزی بوجود آمد.‬ ‫اندونزی از زمان استقلال خود در سال 1945، زبان باهاسا اندونزی را به عنوان زبان رسمی انتخاب کرده است.‬ ‫این زبان در کنار زبان مادری در مدارس آموزش داده می شود.‬ ‫با وجود این، تمام مردم اندونزی، به این زبان صحبت نمی کنند.‬ ‫فقط حدود 70 درصد مردم اندونزی به زبان باهاسا مسلّط هستند.‬ ‫بهاسا اندونزی "تنها" زبان مادری 20 میلیون نفر است.‬ ‫به این ترتیب، بسیاری از زبان های منطقه ای، هنوز هم دارای اهمیت زیادی هستند.‬ ‫اندونزی بخصوص برای دوستداران زبان جالب است.‬ ‫زیرا آموختن زبان اندونزیائی مزایای بسیاری دارد.‬ ‫این زبان به عنوان یک زبان نسبتا آسان شناخته شده است.‬ ‫قواعد دستور این زبان را می توان به سرعت آموخت.‬ ‫شما می توانید برای تلفّظ از هجی کلمات استفاده کنید.‬ ‫درست نویسی هم زیاد دشوار نیست.‬ ‫بسیاری از کلمات زبان اندونزی از زبانهای دیگر گرفته شده است.‬ ‫و: اندونزیایی به زودی به یکی از مهمترین زبانهای دنیا تبدیل خواهد شد ...‬ ‫این ها دلایل کافی برای شروع آموختن این زبان است، درست است؟‬