کتاب لغت

fa ‫چیزی خواستن‬   »   sq tё duash diçka

‫71 [هفتاد و یک]‬

‫چیزی خواستن‬

‫چیزی خواستن‬

71 [shtatёdhjetёenjё]

tё duash diçka

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی آلبانیایی بازی بیشتر
‫چه می‌خواهید؟‬ Çfarё doni? Çfarё doni? 1
‫می‌خواهید فوتبال بازی کنید؟‬ A doni tё luani futboll? A doni tё luani futboll? 1
‫می‌خواهید بروید دوستانتان را ببینید؟‬ A doni tё vizitoni shokёt? A doni tё vizitoni shokёt? 1
‫خواستن‬ dua dua 1
‫من نمی‌خواهم دیر برسم.‬ Nuk dua tё vij vonё. Nuk dua tё vij vonё. 1
‫من نمی‌خواهم آنجا بروم.‬ Unё nuk dua tё shkoj atje. Unё nuk dua tё shkoj atje. 1
‫من می‌خواهم به خانه بروم.‬ Dua tё shkoj nё shtёpi. Dua tё shkoj nё shtёpi. 1
‫من می‌خواهم در خانه بمانم.‬ Dua tё rri nё shtёpi. Dua tё rri nё shtёpi. 1
‫من می‌خواهم تنها باشم.‬ Dua tё rri vetёm. Dua tё rri vetёm. 1
‫می‌خواهی اینجا بمانی؟‬ Do tё rrish kёtu? Do tё rrish kёtu? 1
‫می‌خواهی اینجا غذا بخوری؟‬ Do tё hash kёtu? Do tё hash kёtu? 1
‫می‌خواهی اینجا بخوابی؟‬ A do tё flesh kёtu? A do tё flesh kёtu? 1
‫می‌خواهید فردا راه بیفتید (با ماشین)؟‬ A doni tё niseni nesёr? A doni tё niseni nesёr? 1
‫می‌خواهید تا فردا بمانید؟‬ A do tё rrini deri nesёr? A do tё rrini deri nesёr? 1
‫می‌خواهید صورت حساب را فردا پرداخت نمائید؟‬ Doni ta paguani llogarinё nesër? Doni ta paguani llogarinё nesër? 1
‫می‌خواهید به دیسکو بروید؟‬ A doni tё shkoni nё disko? A doni tё shkoni nё disko? 1
‫می‌خواهید به سینما بروید؟‬ A do tё shkoni nё kinema? A do tё shkoni nё kinema? 1
‫می‌خواهید به کافه بروید؟‬ A do shkoni nё kafe? A do shkoni nё kafe? 1

‫اندونزی، سرزمین ازبان های بسیار‬

‫جمهوری اندونزی یکی از بزرگترین کشورهای روی زمین است.‬ ‫حدود 240 میلیون نفر در حالت انزوا زندگی می کنند.‬ ‫این افراد متعلّق به گروه های قومی بسیار مختلف هستند.‬ ‫تخمین زده می شود که حدود 500 گروه قومی در اندونزی وجود دارد.‬ ‫این گروه ها، دارای آداب و رسوم فرهنگی مختلف هستند.‬ ‫و آنها همچنین به زبان های مختلف زیادی صحبت می کنند!‬ ‫به حدود 250 زبان در اندونزی سخن گفته می شود.‬ ‫علاوه بر این گویش های بسیاری هم وجود دارد.‬ ‫زبان های اندونزی معمولا بر حسب گروه های قومی طبقه بندی می شوند.‬ ‫به عنوان مثال، زبان جاوه ای و بالی وجود دارد.‬ ‫این تعداد فراوان زبان به طور طبیعی منجر به بروز مشکلاتی می شود.‬ ‫آنها مانعی در مقابل کارآمدی اقتصاد و مدیریت هستند.‬ ‫بنابراین، یک زبان ملّی در اندونزی بوجود آمد.‬ ‫اندونزی از زمان استقلال خود در سال 1945، زبان باهاسا اندونزی را به عنوان زبان رسمی انتخاب کرده است.‬ ‫این زبان در کنار زبان مادری در مدارس آموزش داده می شود.‬ ‫با وجود این، تمام مردم اندونزی، به این زبان صحبت نمی کنند.‬ ‫فقط حدود 70 درصد مردم اندونزی به زبان باهاسا مسلّط هستند.‬ ‫بهاسا اندونزی "تنها" زبان مادری 20 میلیون نفر است.‬ ‫به این ترتیب، بسیاری از زبان های منطقه ای، هنوز هم دارای اهمیت زیادی هستند.‬ ‫اندونزی بخصوص برای دوستداران زبان جالب است.‬ ‫زیرا آموختن زبان اندونزیائی مزایای بسیاری دارد.‬ ‫این زبان به عنوان یک زبان نسبتا آسان شناخته شده است.‬ ‫قواعد دستور این زبان را می توان به سرعت آموخت.‬ ‫شما می توانید برای تلفّظ از هجی کلمات استفاده کنید.‬ ‫درست نویسی هم زیاد دشوار نیست.‬ ‫بسیاری از کلمات زبان اندونزی از زبانهای دیگر گرفته شده است.‬ ‫و: اندونزیایی به زودی به یکی از مهمترین زبانهای دنیا تبدیل خواهد شد ...‬ ‫این ها دلایل کافی برای شروع آموختن این زبان است، درست است؟‬