کتاب لغت

fa ‫اجازه داشتن برای انجام کاری / مجاز به انجام کاری بودن‬   »   be штосьці магчы

‫73 [هفتاد و سه]‬

‫اجازه داشتن برای انجام کاری / مجاز به انجام کاری بودن‬

‫اجازه داشتن برای انجام کاری / مجاز به انجام کاری بودن‬

73 [семдзесят тры]

73 [semdzesyat try]

штосьці магчы

[shtos’tsі magchy]

فارسی بلاروسی بازی بیشتر
‫تو اجازه داری رانندگی کنی؟‬ Табе ўжо можна кіраваць аўтамабілем? Табе ўжо можна кіраваць аўтамабілем? 1
T--- u--- m----- k-------’ a----------? Ta-- u--- m----- k-------- a----------? Tabe uzho mozhna kіravats’ autamabіlem? T-b- u-h- m-z-n- k-r-v-t-’ a-t-m-b-l-m? -------------------------’------------?
‫تو اجازه داری الکل بنوشی؟‬ Табе ўжо можна піць алкагольныя напоі? Табе ўжо можна піць алкагольныя напоі? 1
T--- u--- m----- p---’ a------’n--- n----? Ta-- u--- m----- p---- a----------- n----? Tabe uzho mozhna pіts’ alkagol’nyya napoі? T-b- u-h- m-z-n- p-t-’ a-k-g-l’n-y- n-p-і? ---------------------’--------’----------?
‫تو اجازه داری تنها به خارج سفر کنی؟‬ Табе ўжо можна аднаму ездзіць за мяжу? Табе ўжо можна аднаму ездзіць за мяжу? 1
T--- u--- m----- a----- y-------’ z- m-----? Ta-- u--- m----- a----- y-------- z- m-----? Tabe uzho mozhna adnamu yezdzіts’ za myazhu? T-b- u-h- m-z-n- a-n-m- y-z-z-t-’ z- m-a-h-? --------------------------------’----------?
‫اجازه داشتن‬ магчы магчы 1
m----- ma---y magchy m-g-h- ------
‫اجازه هست اینجا سیگار بکشیم؟‬ Нам можна тут курыць? Нам можна тут курыць? 1
N-- m----- t-- k-----’? Na- m----- t-- k------? Nam mozhna tut kuryts’? N-m m-z-n- t-t k-r-t-’? ---------------------’?
‫اینجا سیگار کشیدن مجاز است؟‬ Тут можна курыць? Тут можна курыць? 1
T-- m----- k-----’? Tu- m----- k------? Tut mozhna kuryts’? T-t m-z-n- k-r-t-’? -----------------’?
‫ می‌شود با کارت اعتباری پرداخت کرد؟‬ Можна заплаціць крэдытнай картай? Можна заплаціць крэдытнай картай? 1
M----- z---------’ k-------- k-----? Mo---- z---------- k-------- k-----? Mozhna zaplatsіts’ kredytnay kartay? M-z-n- z-p-a-s-t-’ k-e-y-n-y k-r-a-? -----------------’-----------------?
‫می‌شود با چک پرداخت کرد؟‬ Можна заплаціць чэкам? Можна заплаціць чэкам? 1
M----- z---------’ c-----? Mo---- z---------- c-----? Mozhna zaplatsіts’ chekam? M-z-n- z-p-a-s-t-’ c-e-a-? -----------------’-------?
‫ می‌شود فقط نقد پرداخت کرد؟‬ Можна заплаціць толькі гатоўкай? Можна заплаціць толькі гатоўкай? 1
M----- z---------’ t--’k- g-------? Mo---- z---------- t----- g-------? Mozhna zaplatsіts’ tol’kі gatoukay? M-z-n- z-p-a-s-t-’ t-l’k- g-t-u-a-? -----------------’----’-----------?
‫می‌توانم یک لحظه تلفن بزنم؟‬ Можна, я зараз патэлефаную? Можна, я зараз патэлефаную? 1
M-----, y- z---- p-----------? Mo----- y- z---- p-----------? Mozhna, ya zaraz patelefanuyu? M-z-n-, y- z-r-z p-t-l-f-n-y-? ------,----------------------?
‫می‌توانم یک لحظه چیزی بپرسم؟‬ Можна, я нешта запытаюся? Можна, я нешта запытаюся? 1
M-----, y- n----- z----------? Mo----- y- n----- z----------? Mozhna, ya neshta zapytayusya? M-z-n-, y- n-s-t- z-p-t-y-s-a? ------,----------------------?
‫می‌توانم یک لحظه چیزی بگویم؟‬ Можна, я нешта скажу? Можна, я нешта скажу? 1
M-----, y- n----- s-----? Mo----- y- n----- s-----? Mozhna, ya neshta skazhu? M-z-n-, y- n-s-t- s-a-h-? ------,-----------------?
‫او (مرد) اجازه ندارد در پارک بخوابد.‬ Яму нельга спаць у парку. Яму нельга спаць у парку. 1
Y--- n--’g- s----’ u p----. Ya-- n----- s----- u p----. Yamu nel’ga spats’ u parku. Y-m- n-l’g- s-a-s’ u p-r-u. --------’--------’--------.
‫او (مرد) اجازه ندارد در خودرو بخوابد.‬ Яму нельга спаць у аўтамабілі. Яму нельга спаць у аўтамабілі. 1
Y--- n--’g- s----’ u a---------. Ya-- n----- s----- u a---------. Yamu nel’ga spats’ u autamabіlі. Y-m- n-l’g- s-a-s’ u a-t-m-b-l-. --------’--------’-------------.
‫او (مرد) اجازه ندارد درایستگاه قطار بخوابد.‬ Яму нельга спаць на вакзале. Яму нельга спаць на вакзале. 1
Y--- n--’g- s----’ n- v------. Ya-- n----- s----- n- v------. Yamu nel’ga spats’ na vakzale. Y-m- n-l’g- s-a-s’ n- v-k-a-e. --------’--------’-----------.
‫اجازه داریم بنشینیم؟‬ Нам можна тут сесці? Нам можна тут сесці? 1
N-- m----- t-- s-----? Na- m----- t-- s-----? Nam mozhna tut sestsі? N-m m-z-n- t-t s-s-s-? ---------------------?
‫می‌توانیم لیست غذا را داشته باشیم؟‬ Мы можам атрымаць меню? Мы можам атрымаць меню? 1
M- m----- a-------’ m----? My m----- a-------- m----? My mozham atrymats’ menyu? M- m-z-a- a-r-m-t-’ m-n-u? ------------------’------?
‫می‌توانیم جدا پرداخت کنیم؟‬ Мы можам заплаціць паасобку? Мы можам заплаціць паасобку? 1
M- m----- z---------’ p-------? My m----- z---------- p-------? My mozham zaplatsіts’ paasobku? M- m-z-a- z-p-a-s-t-’ p-a-o-k-? --------------------’---------?

‫چگونه مغز لغات جدید را می آموزد‬

‫هنگامی که ما لغات جیید را می آموزیم، مغز ما مطالب جدید را ذخیره می کند.‬ ‫یادگیری تنها با تکرار مداوم میسّر است.‬ ‫این که مغز ما چگونه کلمات را ذخیره می کند بستگی به چندین عامل دارد.‬ ‫اما مهم ترین موضوع این است که ما به طور منظم لغات را بازبینی می کنیم.‬ ‫تنها کلماتی که از آن بیشتر استفاده می کنیم و یا می نویسیم ، ذخیره می شود.‬ ‫می توان گفت که این واژه ها مانند تصاویر بایگانی شده اند.‬ ‫این اصل یادگیری در میمون ها نیز صادق است.‬ ‫اگر میمون ها کلماتی را به اندازه کافی ببینند، می توانند "خواندن" این کلمات را یاد بگیرند.‬ ‫هرچند آنها معنی کلمات را درک نمی کنند، امّا شکل آن را تشخیص می دهند.‬ ‫برای سخن گفتن روان به یک زبان، ما به کلمات زیادی نیاز داریم.‬ ‫بدین منظور، کلمات باید بخوبی سازماندهی شده باشند.‬ ‫زیرا حافظه ما مانند یک بایگانی عمل می کند.‬ ‫برای پیدا کردن سریع یک کلمه، باید بدانیم که آن را در کجا می توان جستجو کرد.‬ ‫بنابراین بهتر است که کلمات را در یک زمینه خاص بیاموزیم.‬ ‫پس از آن مغز ما همیشه می تواند "پرونده" درست را باز کند.‬ ‫اما حتّی آن چه که را آموخته ایم را می توانیم به آسانی فراموش کنیم.‬ ‫در این حالت، اطلاعات از حافظه فعّال به حافظه غیر فعّال منتقل می شود.‬ ‫با فراموش کردن، ما خود را از اطلاعاتی که به آن نیاز نداریم خلاص می کنیم.‬ ‫بدین طریق مغز ما فضا را برای اطلاعات جدیدتر و مهم تر باز می کند.‬ ‫بنابراین، مهم است که ما به طور منظّم اطلاعات خود را فعّال کنیم.‬ ‫اما اطلاعاتی که در حافظه منفعل وجود دارد به طور دائم از بین نرفته است.‬ ‫هنگامی که ما یک کلمه فراموش شده را می بینیم، دوباره آن را به یاد می آوریم.‬ ‫ما مطالبی راکه قبلا یاد گرفته ایم را برای بار دوّم سریع تر می آموزیم.‬ ‫کسانی که می خواهند حوزه لغت خود را تقویت کنند باید سرگرمی های بیشتری داشته باشند.‬ ‫زیرا هر یک از ما دارای علاقه های خاصی هستیم.‬ ‫بنابراین، ما معمولا خود را با همان چیزها مشغول نگه می داریم.‬ ‫اما زبان متشکل از بسیاری از زمینه های مختلف معنایی است.‬ ‫شخصی که به سیاست علاقمند است، باید گاهی هم روزنامه های ورزشی مطالعه کند.‬