کتاب لغت

fa ‫خواهش کردن درمورد چیزی‬   »   ar ‫طلب شيئ

‫74 [هفتاد و چهار]‬

‫خواهش کردن درمورد چیزی‬

‫خواهش کردن درمورد چیزی‬

‫74 [أربعة وسبعون]‬

74 [arabeat wasabeuna]

‫طلب شيئ

[tlab shayy]

فارسی عربی بازی بیشتر
‫امکان دارد موهای مرا کوتاه کنید؟‬ ‫أيمكنك قص شعري؟‬ ‫أيمكنك قص شعري؟‬ 1
a------- q-- s-----? ay------ q-- s-----? ayumkank qis shiery? a-u-k-n- q-s s-i-r-? -------------------?
‫لطفاً خیلی کوتاه نشود.‬ ‫رجاءً، ألا يكون قصيراً جداً.‬ ‫رجاءً، ألا يكون قصيراً جداً.‬ 1
r--'a-, 'a--- y---- q------ j----. rj----- '---- y---- q------ j----. rja'an, 'alaa yakun qsyraan jdaan. r-a'a-, 'a-a- y-k-n q-y-a-n j-a-n. ---'--,-'------------------------.
‫لطفاً کمی‌کوتاهتر.‬ ‫من فضلك، أقصر بقليل.‬ ‫من فضلك، أقصر بقليل.‬ 1
m- f-------, 'a---- b------. mn f-------- '----- b------. mn fidaluka, 'aqsar biqlila. m- f-d-l-k-, 'a-s-r b-q-i-a. -----------,-'-------------.
‫ممکن است این عکسها را ظاهر کنید؟‬ ‫هل يمكنك تحميض الصور؟‬ ‫هل يمكنك تحميض الصور؟‬ 1
h- y------- t----- a-----? hl y------- t----- a-----? hl yumkinuk tahmid alsuwr? h- y-m-i-u- t-h-i- a-s-w-? -------------------------?
‫عکسها روی سی دی هستند.‬ ‫الصور مطبوعة على القرص المدمج.‬ ‫الصور مطبوعة على القرص المدمج.‬ 1
a----- m------- e---- a----- a--------. al---- m------- e---- a----- a--------. alsuwr matbueat ealaa alqurs almudamja. a-s-w- m-t-u-a- e-l-a a-q-r- a-m-d-m-a. --------------------------------------.
‫عکس ها روی دوربین هستند.‬ ‫الصور في آلة التصوير.‬ ‫الصور في آلة التصوير.‬ 1
a----- f- a--- a-------. al---- f- a--- a-------. alsuwr fi alat altaswir. a-s-w- f- a-a- a-t-s-i-. -----------------------.
‫می‌توانید این ساعت را تعمیر کنید؟‬ ‫أيمكنك إصلاح الساعة؟‬ ‫أيمكنك إصلاح الساعة؟‬ 1
a-------- 'i----- a------? ay------- '------ a------? ayumakink 'iislah alsaaet? a-u-a-i-k 'i-s-a- a-s-a-t? ----------'--------------?
‫شیشه شکسته است.‬ ‫الزجاج مكسور.‬ ‫الزجاج مكسور.‬ 1
a------- m-------. al------ m-------. alizijaj maksurun. a-i-i-a- m-k-u-u-. -----------------.
‫باتری خالی است.‬ ‫البطارية فارغة.‬ ‫البطارية فارغة.‬ 1
a--------- f------. al-------- f------. albitariat farghat. a-b-t-r-a- f-r-h-t. ------------------.
‫ممکن است این پیراهن را اتو کنید؟‬ ‫أيمكنك كي القميص؟‬ ‫أيمكنك كي القميص؟‬ 1
a------- k-- a--------? ay------ k-- a--------? ayumkank kay alqamiysa? a-u-k-n- k-y a-q-m-y-a? ----------------------?
‫ممکن است این شلوار را تمیز کنید؟‬ ‫أيمكنك تنظيف السروال؟‬ ‫أيمكنك تنظيف السروال؟‬ 1
a------- t----- a-------? ay------ t----- a-------? ayumkink tanzif alsarwal? a-u-k-n- t-n-i- a-s-r-a-? ------------------------?
‫ممکن است این کفش را تعمیر کنید؟‬ ‫أيمكنك إصلاح الأحذية؟‬ ‫أيمكنك إصلاح الأحذية؟‬ 1
a-------- 'i----- a-'a-----? ay------- '------ a--------? ayumakink 'iislah al'ahdhit? a-u-a-i-k 'i-s-a- a-'a-d-i-? ----------'---------'------?
‫ممکن است به من یک فندک (آتش) بدهید؟‬ ‫أتسمح لي بشعلة نار؟‬ ‫أتسمح لي بشعلة نار؟‬ 1
a------ l- b-------- n---? at----- l- b-------- n---? atsamah li bisheilat naar? a-s-m-h l- b-s-e-l-t n-a-? -------------------------?
‫شما کبریت یا فندک دارید؟‬ ‫ألديك كبريت أو ولاعة؟‬ ‫ألديك كبريت أو ولاعة؟‬ 1
a----- k----- 'a- w------? al---- k----- '-- w------? aludik kibrit 'aw walaeta? a-u-i- k-b-i- 'a- w-l-e-a? --------------'----------?
‫شما زیرسیگاری دارید؟‬ ‫ألديك منفضة سجائر؟‬ ‫ألديك منفضة سجائر؟‬ 1
a----- m--------- s------? al---- m--------- s------? aludik munfidatan sajayra? a-u-i- m-n-i-a-a- s-j-y-a? -------------------------?
‫شما سیگار برگ می‌کشید؟‬ ‫أتدخن سيكار؟‬ ‫أتدخن سيكار؟‬ 1
a-------- s----? at------- s----? atadakhan sykar? a-a-a-h-n s-k-r? ---------------?
‫شما سیگار می‌کشید؟‬ ‫أتدخن سجائر؟‬ ‫أتدخن سجائر؟‬ 1
a------- s----? at------ s----? atadakhn sjayr? a-a-a-h- s-a-r? --------------?
‫شما پیپ می‌کشید؟‬ ‫أتدخن غليون؟‬ ‫أتدخن غليون؟‬ 1
a-------- g-------? at------- g-------? atadakhan ghalyuna? a-a-a-h-n g-a-y-n-? ------------------?

‫یادگیری و خواندن‬

‫یادگیری و خواندن به هم مربوط هستند.‬ ‫مسلما، این امر به ویژه در مورد یادگیری زبان خارجی صادق است.‬ ‫کسی که می خواهد یک زبان جدید یاد بگیرد باید مطالب زیادی را بخواند.‬ ‫وقتی ما ادبیات یک زبان خارجی را می خوانیم، تمام جمله های آن را به دقّت می خوانیم. ‬ ‫مغز ما لغت و دستور زبان را در یک چهارچوب فرا می گیرد.‬ ‫این کار به مغز کمک می کند تا مطالب جدید را به آسانی ذخیره کند.‬ ‫به خاطر آوردن کلمات فردی برای حافظه ما هم دشوار است.‬ ‫با خواندن، ما یاد می گیریم که کلمات چه معنی می توانند داشته باشند.‬ ‫در نتیجه، احساسی نسبت به زبان جدید پیدا می کنیم.‬ ‫طبیعتا، ادبیات زبان خارجی نباید بیش از حد دشوار باشد.‬ ‫داستان های کوتاه مدرن یا رمان های جنائی اغلب سرگرم کننده هستند.‬ ‫مزیت روزنامه ها این است که همیشه منتشر می شوند.‬ ‫کتاب های کودکان یا کتاب های فکاهی هم برای یادگیری مناسب هستند.‬ ‫تصاویر درک زبان جدید را تسهیل می کنند.‬ ‫هر ادبیاتی را که انتخاب کنید باید سرگرم کننده باشد.‬ ‫این بدان معناست که، حواث زیادی باید در داستان اتفاق بیفتد تا زبان تنوّعداشته باشد.‬ ‫اگر مطلب خاصی را نیافتید، می توانید از کتاب های درسی خاصی استفاده کنید.‬ ‫کتاب های بسیاری با متون ساده برای مبتدیان وجود دارد.‬ ‫استفاده مداوم از یک فرهنگ لغت هنگام خواندن مهم است.‬ ‫هر زمان که معنی یک کلمه را درک نمی کنید، به فرهنگ لغت مراجعه کنید.‬ ‫مغز ما با خواندن فعّال می شود و مطالب جدید را به سرعت یاد می گیرد.‬ ‫مغز برای تمام کلماتی که شخص درک نمی کند، یک پرونده باز می کند.‬ ‫به این ترتیب اغلب می توان این کلمات را بازبینی کرد.‬ ‫این کار همچنین به برجسته کردن کلمات نا آشنا در متن کمک می کند.‬ ‫و شما بعدا آن ها را بلافاصله می شناسید.‬ ‫اگر هر روز مطالبی را یک زبان خارجی بخوانید پیشرفت شما بسیار سریع تر خواهد بود.‬ ‫زیرا مغز ما به سرعت تقلید زبان جدید را می آموزد.‬ ‫حتی می تواند زمانی فرا رسد که شما به زبان خارجی فکر کنید.‬