کتاب لغت

fa ‫دلیل آوردن برای چیزی 1‬   »   ko 이유 말하기 1

‫75 [هفتاد و پنج]‬

‫دلیل آوردن برای چیزی 1‬

‫دلیل آوردن برای چیزی 1‬

75 [일흔다섯]

75 [ilheundaseos]

이유 말하기 1

[iyu malhagi 1]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان کره‌ای بازی بیشتر
‫چرا شما نمی‌آیید؟‬ 당신은 왜 안 와요? 당신은 왜 안 와요? 1
dan--in-e-n-w-- an----o? dangsin-eun wae an wayo?
‫هوا خیلی بد است.‬ 날씨가 너무 나빠요. 날씨가 너무 나빠요. 1
n----i-- -eom---ap-ayo. nalssiga neomu nappayo.
‫من نمی‌آیم چون هوا خیلی بد است.‬ 저는 날씨가 너무 나빠서 안 가요. 저는 날씨가 너무 나빠서 안 가요. 1
je----- n--ssi-a ---m--na-p-seo-an--a-o. jeoneun nalssiga neomu nappaseo an gayo.
‫چرا او (مرد) نمی‌آید؟‬ 그는 왜 안 와요? 그는 왜 안 와요? 1
g--neun---e-a---a-o? geuneun wae an wayo?
‫او (مرد) را دعوت نکرده اند.‬ 그는 초대 받지 않았어요. 그는 초대 받지 않았어요. 1
g--n----c---a--b--j- a-h-a-s-eo--. geuneun chodae badji anh-ass-eoyo.
‫او نمی‌آید چون او را دعوت نکرده اند.‬ 그는 초대 받지 않아서 안 와요. 그는 초대 받지 않아서 안 와요. 1
geun-u- ch-dae -ad-i-an--a-e-------y-. geuneun chodae badji anh-aseo an wayo.
‫چرا تو نمی‌آیی؟‬ 당신은 왜 안 와요? 당신은 왜 안 와요? 1
d-n--i--e-n-w-e ---way-? dangsin-eun wae an wayo?
‫من وقت ندارم.‬ 저는 시간이 없어요. 저는 시간이 없어요. 1
j-one-- s--an-i-eo-s---yo. jeoneun sigan-i eobs-eoyo.
‫من نمی‌آیم چون وقت ندارم.‬ 저는 시간이 없어서 안 가요. 저는 시간이 없어서 안 가요. 1
je---un -iga-----ob---os-o--n g---. jeoneun sigan-i eobs-eoseo an gayo.
‫چرا تو نمی‌مانی؟‬ 당신은 왜 안 머물러요? 당신은 왜 안 머물러요? 1
dangs----u---a---n --omu--e-yo? dangsin-eun wae an meomulleoyo?
‫من هنوز کار دارم.‬ 저는 아직 일해야 해요. 저는 아직 일해야 해요. 1
je-n--n--jig i--ae-a-haey-. jeoneun ajig ilhaeya haeyo.
‫من نمی‌مانم چون هنوز کار دارم.‬ 저는 아직 일해야 해서 머무르지 않아요. 저는 아직 일해야 해서 머무르지 않아요. 1
j-o--un ------l--ey--hae----me-m--euj- -----y-. jeoneun ajig ilhaeya haeseo meomuleuji anh-ayo.
‫چرا حالا می‌روید؟‬ 당신은 왜 벌써 가세요? 당신은 왜 벌써 가세요? 1
dangs----u---a--be--ss-o-g-----? dangsin-eun wae beolsseo gaseyo?
‫ من خسته هستم.‬ 저는 피곤해요. 저는 피곤해요. 1
j------ pi----aeyo. jeoneun pigonhaeyo.
‫من می‌روم چون خسته هستم.‬ 저는 피곤해서 가요. 저는 피곤해서 가요. 1
j----u-----on-a--e- g-yo. jeoneun pigonhaeseo gayo.
‫چرا حالا (با ماشین) می‌روید؟‬ 당신은 왜 벌써 가세요? 당신은 왜 벌써 가세요? 1
dangsin-eu---ae-b---sse--g---y-? dangsin-eun wae beolsseo gaseyo?
‫دیگر دیر شده است.‬ 벌써 늦었어요. 벌써 늦었어요. 1
be--s----n----e-s----y-. beolsseo neuj-eoss-eoyo.
‫من می‌روم چون ‫دیگر دیر شده است.‬ 저는 벌써 늦어서 가요. 저는 벌써 늦어서 가요. 1
j-o---- -----------uj--o-e- g-y-. jeoneun beolsseo neuj-eoseo gayo.

‫زبان بومی = عاطفی، زبان خارجی = منطقی؟‬

‫هنگامی که ما زبان خارجی می آموزیم، ما مغز خود را تحریک می کنیم.‬ ‫فکر کردن ما از طریق یادگیری تغییر می کند.‬ ‫ما خلاق تر و انعطاف پذیرتر می شویم.‬ ‫تفکّر پیچیده برای افراد چند زبانه آسان تر است.‬ ‫حافظه با آموختن تمرین می کند.‬ ‫هر چه بیشتر یاد بگیریم، حافظه ما بهتر کار می کند.‬ ‫کسی که زبان های زیادی می داند سایر مطالب را نیز سریع تر می آموزد.‬ ‫او می تواند به طور جدّی در مورد یک موضوع برای یک مدت طولانی فکر کند.‬ ‫در نتیجه، او مسائل را سریع تر حل می کند.‬ ‫افراد چند زبانه قاطع تر نیز هستند.‬ ‫اما این که چگونه آنها تصمیم گیری می کنند بستگی به زبان هائی دارد که با آنها آشنا هستند.‬ ‫زبانی که با آن فکر می کنیم تصمیمات ما را تحت تاثیر قرار می دهد.‬ ‫روانشناسان برای یک تحقیق موارد مختلفی را بررسی کردند.‬ ‫تمام مطالب آزمون دو زبانه بود.‬ ‫آنها به یک زبان دیگر علاوه بر زبان مادری خود صحبت می کردند.‬ ‫افراد تحت آزمایش می بایست به یک سئوال پاسخ دهند.‬ ‫سئوال می بایست در رابطه با حل یک مشکل باشد.‬ ‫در این روند، افراد تحت آزمایش دو گزینه برای انتخاب داشتند.‬ ‫یکی از گزینه ها کاملا پرخطرتر از دیگری بود.‬ ‫افراد تحت آزمایش می بایست به هر دو زبان پاسخ دهند.‬ ‫و وقتی زبان تغییر می کرد پاسخ ها نیز تغییر می کردند!‬ ‫هنگامی که افراد تحت آزمایش به زبان مادری خود صحبت می کردند، خطر را انتخاب می کردند.‬ ‫اما در زبان خارجی آنها گزینه امن تر را انتخاب می کردند.‬ ‫پس از این آزمایش، افراد تحت آزمون می بایست شرط بندی کنند.‬ ‫در اینجا نیز تفاوت روشنی وجود داشت.‬ ‫هنگامی که آنها یک زبان خارجی را به کار می بردند، معقول تر بودند.‬ ‫محقّقان احتمال زیادی می دهند که ما در زبان خارجی تمرکز حواس بیشتری داریم.‬ ‫بنابراین، ما به جای تصمیمات عاطفی، تصمیم های عقلانی اتخاذ می کنیم...‬