کتاب لغت

fa ‫دلیل آوردن برای چیزی 2‬   »   ta காரணம் கூறுதல் 2

‫76 [هفتاد و شش]‬

‫دلیل آوردن برای چیزی 2‬

‫دلیل آوردن برای چیزی 2‬

76 [எழுபத்து ஆறு]

76 [Eḻupattu āṟu]

காரணம் கூறுதல் 2

[kāraṇam kūṟutal 2]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تاميلی بازی بیشتر
‫چرا تو نیامدی؟‬ நீ ஏன் வரவில்லை? நீ ஏன் வரவில்லை? 1
n- ēṉ -a--v--l-i? nī ēṉ varavillai?
‫من مریض بودم.‬ எனக்கு உடம்பு சரியில்லை. எனக்கு உடம்பு சரியில்லை. 1
Eṉak-u-u--mpu--a-iyi-la-. Eṉakku uṭampu cariyillai.
‫من نیامدم چون مریض بودم.‬ நான் வரவில்லை ஏனென்றால் நான் நோய்வாய்பட்டிருந்தேன். நான் வரவில்லை ஏனென்றால் நான் நோய்வாய்பட்டிருந்தேன். 1
Nāṉ varav-l-a----eṉṟ----āṉ -ō--ā-pa-ṭ-r-n-ēṉ. Nāṉ varavillai ēṉeṉṟāl nāṉ nōyvāypaṭṭiruntēṉ.
‫چرا او (زن) نیامد؟‬ அவள் ஏன் வரவில்லை? அவள் ஏன் வரவில்லை? 1
A-aḷ----varav-l-ai? Avaḷ ēṉ varavillai?
‫او (زن) خسته بود.‬ அவளுக்கு களைப்பாக இருந்தது. அவளுக்கு களைப்பாக இருந்தது. 1
Av-ḷ--k---a-ai-p--a iru--at-. Avaḷukku kaḷaippāka iruntatu.
‫او (زن) نیامد چون خسته بود.‬ அவளுக்கு களைப்பாக இருந்ததால் வரவில்லை. அவளுக்கு களைப்பாக இருந்ததால் வரவில்லை. 1
Avaḷ--k--k---ip-āka i-u---tāl -a-av-l--i. Avaḷukku kaḷaippāka iruntatāl varavillai.
‫چرا او (مرد) نیامد؟‬ அவன் ஏன் வரவில்லை? அவன் ஏன் வரவில்லை? 1
Ava-----varav-----? Avaṉ ēṉ varavillai?
‫او (مرد) علاقه نداشت.‬ அவனுக்கு விருப்பம் இல்லை. அவனுக்கு விருப்பம் இல்லை. 1
Av--u--u--irup----il---. Avaṉukku viruppam illai.
‫او (مرد) نیامد چون علاقه نداشت.‬ அவனுக்கு விருப்பம் இல்லாததால் அவன் வரவில்லை. அவனுக்கு விருப்பம் இல்லாததால் அவன் வரவில்லை. 1
A-aṉuk-u ---up--- illā--t-----a---a----ll-i. Avaṉukku viruppam illātatāl avaṉ varavillai.
‫چرا شما نیامدید؟‬ நீங்கள் ஏன் வரவில்லை? நீங்கள் ஏன் வரவில்லை? 1
Nīṅ--ḷ -- -a---il-a-? Nīṅkaḷ ēṉ varavillai?
‫خودروی ما خراب است.‬ எங்கள் வண்டி பழுதாகிவிட்டது. எங்கள் வண்டி பழுதாகிவிட்டது. 1
E--aḷ-vaṇṭi-p-ḻ-tāk---ṭ-a-u. Eṅkaḷ vaṇṭi paḻutākiviṭṭatu.
‫ما نیامدیم چون خودروی ما خراب است.‬ எங்கள் வண்டி பழுதாகி விட்டதால் நாங்கள் வரவில்லை. எங்கள் வண்டி பழுதாகி விட்டதால் நாங்கள் வரவில்லை. 1
E-ka---aṇṭ- pa-u---i--i-ṭ---l n--kaḷ -a-a-il-a-. Eṅkaḷ vaṇṭi paḻutāki viṭṭatāl nāṅkaḷ varavillai.
‫چرا مردم نیامدند؟‬ அவர்கள் ஏன் வரவில்லை? அவர்கள் ஏன் வரவில்லை? 1
Ava-k----ṉ ----vi-la-? Avarkaḷ ēṉ varavillai?
‫آنها به قطار نرسیدند.‬ அவர்கள் ரயிலைத் தவற விட்டு விட்டார்கள். அவர்கள் ரயிலைத் தவற விட்டு விட்டார்கள். 1
Av----- r--i-ai- -ava-a viṭṭ------ārka-. Avarkaḷ rayilait tavaṟa viṭṭu viṭṭārkaḷ.
‫آنها نیامدند چون به قطار نرسیدند.‬ ரயிலை தவற விட்டு விட்டதால்,அவர்கள் வரவில்லை. ரயிலை தவற விட்டு விட்டதால்,அவர்கள் வரவில்லை. 1
Ra-i-----a------i-ṭu -i-ṭ----,a-a-k-ḷ-varavi--a-. Rayilai tavaṟa viṭṭu viṭṭatāl,avarkaḷ varavillai.
‫چرا تو نیامدی؟‬ நீ ஏன் வரவில்லை? நீ ஏன் வரவில்லை? 1
N- -- varav-lla-? Nī ēṉ varavillai?
‫اجازه نداشتم.‬ எனக்கு அனுமதி கிடைக்கவில்லை. எனக்கு அனுமதி கிடைக்கவில்லை. 1
Eṉa-k- --u--ti-kiṭai-k--i-la-. Eṉakku aṉumati kiṭaikkavillai.
‫من نیامدم چون اجازه نداشتم.‬ அனுமதி கிடைக்காததால் நாங்கள் வரவில்லை. அனுமதி கிடைக்காததால் நாங்கள் வரவில்லை. 1
Aṉuma-i k-----k----āl-n-ṅ--ḷ --r-villa-. Aṉumati kiṭaikkātatāl nāṅkaḷ varavillai.

‫زبان های بومی آمریکا‬

‫در آمریکا به زبان های مختلف زیادی صحبت می شود.‬ ‫انگلیسی زبان اصلی آمریکای شمالی است.‬ ‫اسپانیایی و پرتغالی در آمریکای جنوبی رایج است.‬ ‫همه این زبان ها از اروپا به امریکا آمده اند.‬ ‫قبل از استعمار، در اینجا به زبان های دیگری صحبت می شد.‬ ‫این زبان ها به عنوان زبان های بومی آمریکا شناخته شده می شوند.‬ ‫تا به امروز، آنها به طور اساسی کشف نشده اند.‬ ‫تنوع از این زبان ها بسیار زیاد است.‬ ‫تخمین زده می شود که حدود 60 خانواده زبان در آمریکای شمالی وجود دارد.‬ ‫در آمریکای جنوبی حتی می تواند بیشتر از 150 زبان وجود داشته باشد.‬ ‫علاوه بر این، زبان های منزوی زیادی هم وجود دارند.‬ ‫تمام این زبان ها بسیار متفاوت هستند.‬ ‫آنها تنها چند ساختار مشترک دارند.‬ ‫بنابراین، طبقه بندی این زبان ها دشوار است.‬ ‫دلیلی این تفاوت ها در تاریخ آمریکا نهفته است.‬ ‫آمریکا در چند مرحله تحت استعمار قرار گرفت.‬ ‫اولین انسان ها بیشتر از 10،000 سال پیش به آمریکا آمدند.‬ ‫هر جمعیتی زبان خود را به این قاره آورد.‬ ‫زبانهای بومی بیشتر شبیه به زبان های آسیایی هستند.‬ ‫وضعیت زبان های باستانی آمریکا در همه جا یکسان نیست.‬ ‫بسیاری از زبان های بومی آمریکا هنوز در امریکای جنوبی رایج است.‬ ‫میلیون ها نفر به زبان هائی مانند گوارانی یا کچوا صحبت می کنند.‬ ‫بر عکس، بسیاری از زبان ها در آمریکای شمالی تقریبا منقرض شده اند.‬ ‫فرهنگ بومی های آمریکای شمالی مدّت های طولانی تحت فشار بود.‬ ‫در این روند، زبان آنها از دست رفت.‬ ‫اما علاقه به آنها به این در چند دهه گذشته افزایش یافته است.‬ ‫برنامه های بسیاری برای پرورش و حفاظت از این زبانها وجود دارد.‬ ‫بنابراین ، نهایتا آنها می توانند آینده ای برای خود داشته باشند...‬