کتاب لغت

fa ‫دلیل آوردن برای چیزی 3‬   »   hr nešto opravdati 3

‫77 [هفتاد و هفت]‬

‫دلیل آوردن برای چیزی 3‬

‫دلیل آوردن برای چیزی 3‬

77 [sedamdeset i sedam]

nešto opravdati 3

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی کرواتی بازی بیشتر
‫چرا کیک را نمی‌خورید؟‬ Zašto ne jedete tortu? Zašto ne jedete tortu? 1
‫من باید وزن کم کنم.‬ Moram smršaviti. Moram smršaviti. 1
‫من نمی‌خورم چون باید وزن کم کنم.‬ Ne jedem ju, jer moram smršaviti. Ne jedem ju, jer moram smršaviti. 1
‫چرا آبجو را نمی‌نوشید؟‬ Zašto ne pijete pivo? Zašto ne pijete pivo? 1
‫چون باید رانندگی کنم.‬ Moram još voziti. Moram još voziti. 1
‫من آن را نمی‌نوشم چون باید رانندگی کنم.‬ Ne pijem ga, jer moram još voziti. Ne pijem ga, jer moram još voziti. 1
‫چرا قهوه را نمی‌نوشی؟‬ Zašto ne piješ kavu? Zašto ne piješ kavu? 1
‫سرد شده است.‬ Hladna je. Hladna je. 1
‫من قهوه را نمی‌نوشم چون سرد شده است.‬ Ne pijem je, jer je hladna. Ne pijem je, jer je hladna. 1
‫چرا چای را نمی‌نوشی؟‬ Zašto ne piješ čaj? Zašto ne piješ čaj? 1
‫من شکر ندارم.‬ Nemam šećera. Nemam šećera. 1
‫من چای را نمی‌نوشم چون شکر ندارم.‬ Ne pijem ga, jer nemam šećera. Ne pijem ga, jer nemam šećera. 1
‫چرا سوپ را نمی‌خورید؟‬ Zašto ne jedete juhu? Zašto ne jedete juhu? 1
‫من سوپ سفارش نداده ام.‬ Nisam ju naručio / naručila. Nisam ju naručio / naručila. 1
‫من سوپ نمی‌خورم چون آن را سفارش نداده ام.‬ Ne jedem je, jer je nisam naručio / naručila. Ne jedem je, jer je nisam naručio / naručila. 1
‫چرا شما گوشت را نمی‌خورید؟‬ Zašto ne jedete meso? Zašto ne jedete meso? 1
‫من گیاه خوار هستم.‬ Ja sam vegetarijanac. Ja sam vegetarijanac. 1
‫من گوشت را نمی‌خورم چون گیاه خوار هستم.‬ Ne jedem ga, jer sam vegetarijanac. Ne jedem ga, jer sam vegetarijanac. 1

‫حرکات بدن به یادگیری لغات کمک می کند‬

‫هنگامی که ما لغت می آموزیم، مغز ما کارهای زیادی را باید انجام دهد.‬ ‫باید هر کلمه ای جدیدی را ذخیره کند.‬ ‫اما شما می توانید با یادگیری مغز خود را تقویت کنید.‬ ‫این کار را از طریق حرکات و اشارات انجام می شود.‬ ‫حرکات به حافظه ما کمک می کند.‬ ‫اگر حافظه حرکات را در موقع صحبت کردن تشخیص دهد، می تواند کلمات را بهتر به یاد داشته باشد.‬ ‫یک تحقیق به وضوح این را ثابت کرده است.‬ ‫محقّقان کلمات افراد تحت مطالعه را بررسی کردند.‬ ‫این کلمات واقعا وجود نداشتند.‬ ‫آنها متعلق به یک زبان مصنوعی بودند.‬ ‫چند لغت با حرکات به افراد تحت آزمایش آموزش داده شد.‬ ‫یعنی، افراد تحت آزمایش فقط کلمات را نمی شنیدند و یا نمی خواندند.‬ ‫بلکه آنها با استفاده از حرکات و اشارات، معنای کلمات را نیز تقلید می کردند.‬ ‫در طول آزمایش، فعّالیّت مغز افراد تحت آزمایش اندازه گیری شد.‬ ‫در این فرآیند محقّقان کشف جالب توجهی کرده اند.‬ ‫هنگامی که کلمات با حرکات آموخته می شود، مناطق بیشتری از مغز فعّال می شود.‬ ‫علاوه بر این مرکز گویائی، منطقه حسی حرکتی نیز از خود فعّالیّت نشان داد.‬ ‫این فعّالیت اضافی مغز بر حافظه ما تاثیر می گذارد.‬ ‫در یادگیری با حرکات و اشارات، شبکه های پیچیده ایجاد می شوند.‬ ‫این شبکه ها، واژه های جدید را در محل های متعدّد مغز ذخیره می کنند.‬ ‫با این روش لغات می توانند به صورت مؤثرتری پردازش شوند.‬ ‫هنگامی که ما می خواهیم از کلمات خاصی استفاده کنیم مغز ما آنها را سریع تر پیدا می کند.‬ ‫آنها بهتر هم ذخیره می شوند.‬ ‫مهم این است، که حرکات با کلمات همراه باشند.‬ ‫وقتی کلمات با حرکات همگام نباشند، مغز آن را تشخیص می دهد.‬ ‫یافته های جدید می تواند به ابداع روش های جدیدی در آموزش منجر شود.‬ ‫افرادی که اطلاعات کمی در باره زبان دارند اغلب به کندی می آ موزند.‬ ‫شاید اگر آنها لغات را تکرار کنند بتوانند آسان تر بیاموزند.‬