کتاب لغت

fa ‫دلیل آوردن برای چیزی 3‬   »   lv kaut ko pamatot 3

‫77 [هفتاد و هفت]‬

‫دلیل آوردن برای چیزی 3‬

‫دلیل آوردن برای چیزی 3‬

77 [septiņdesmit septiņi]

kaut ko pamatot 3

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی لتونيايی بازی بیشتر
‫چرا کیک را نمی‌خورید؟‬ Kāpēc Jūs neēdat torti? Kāpēc Jūs neēdat torti? 1
‫من باید وزن کم کنم.‬ Man jāsamazina svars. Man jāsamazina svars. 1
‫من نمی‌خورم چون باید وزن کم کنم.‬ Es neēdu, jo man jāsamazina svars. Es neēdu, jo man jāsamazina svars. 1
‫چرا آبجو را نمی‌نوشید؟‬ Kāpēc Jūs nedzerat alu? Kāpēc Jūs nedzerat alu? 1
‫چون باید رانندگی کنم.‬ Man vēl jābrauc. Man vēl jābrauc. 1
‫من آن را نمی‌نوشم چون باید رانندگی کنم.‬ Es to nedzeru, jo man vēl jābrauc. Es to nedzeru, jo man vēl jābrauc. 1
‫چرا قهوه را نمی‌نوشی؟‬ Kāpēc tu nedzer kafiju? Kāpēc tu nedzer kafiju? 1
‫سرد شده است.‬ Tā ir auksta. Tā ir auksta. 1
‫من قهوه را نمی‌نوشم چون سرد شده است.‬ Es to nedzeru, jo tā ir auksta. Es to nedzeru, jo tā ir auksta. 1
‫چرا چای را نمی‌نوشی؟‬ Kāpēc tu nedzer tēju? Kāpēc tu nedzer tēju? 1
‫من شکر ندارم.‬ Man nav cukura. Man nav cukura. 1
‫من چای را نمی‌نوشم چون شکر ندارم.‬ Es to nedzeru, jo man nav cukura. Es to nedzeru, jo man nav cukura. 1
‫چرا سوپ را نمی‌خورید؟‬ Kāpēc Jūs neēdat zupu? Kāpēc Jūs neēdat zupu? 1
‫من سوپ سفارش نداده ام.‬ Es to nepasūtīju. Es to nepasūtīju. 1
‫من سوپ نمی‌خورم چون آن را سفارش نداده ام.‬ Es to neēdu, jo nepasūtīju. Es to neēdu, jo nepasūtīju. 1
‫چرا شما گوشت را نمی‌خورید؟‬ Kāpēc Jūs neēdat gaļu? Kāpēc Jūs neēdat gaļu? 1
‫من گیاه خوار هستم.‬ Es esmu veģetāriete. Es esmu veģetāriete. 1
‫من گوشت را نمی‌خورم چون گیاه خوار هستم.‬ Es to neēdu, jo esmu veģetāriete. Es to neēdu, jo esmu veģetāriete. 1

‫حرکات بدن به یادگیری لغات کمک می کند‬

‫هنگامی که ما لغت می آموزیم، مغز ما کارهای زیادی را باید انجام دهد.‬ ‫باید هر کلمه ای جدیدی را ذخیره کند.‬ ‫اما شما می توانید با یادگیری مغز خود را تقویت کنید.‬ ‫این کار را از طریق حرکات و اشارات انجام می شود.‬ ‫حرکات به حافظه ما کمک می کند.‬ ‫اگر حافظه حرکات را در موقع صحبت کردن تشخیص دهد، می تواند کلمات را بهتر به یاد داشته باشد.‬ ‫یک تحقیق به وضوح این را ثابت کرده است.‬ ‫محقّقان کلمات افراد تحت مطالعه را بررسی کردند.‬ ‫این کلمات واقعا وجود نداشتند.‬ ‫آنها متعلق به یک زبان مصنوعی بودند.‬ ‫چند لغت با حرکات به افراد تحت آزمایش آموزش داده شد.‬ ‫یعنی، افراد تحت آزمایش فقط کلمات را نمی شنیدند و یا نمی خواندند.‬ ‫بلکه آنها با استفاده از حرکات و اشارات، معنای کلمات را نیز تقلید می کردند.‬ ‫در طول آزمایش، فعّالیّت مغز افراد تحت آزمایش اندازه گیری شد.‬ ‫در این فرآیند محقّقان کشف جالب توجهی کرده اند.‬ ‫هنگامی که کلمات با حرکات آموخته می شود، مناطق بیشتری از مغز فعّال می شود.‬ ‫علاوه بر این مرکز گویائی، منطقه حسی حرکتی نیز از خود فعّالیّت نشان داد.‬ ‫این فعّالیت اضافی مغز بر حافظه ما تاثیر می گذارد.‬ ‫در یادگیری با حرکات و اشارات، شبکه های پیچیده ایجاد می شوند.‬ ‫این شبکه ها، واژه های جدید را در محل های متعدّد مغز ذخیره می کنند.‬ ‫با این روش لغات می توانند به صورت مؤثرتری پردازش شوند.‬ ‫هنگامی که ما می خواهیم از کلمات خاصی استفاده کنیم مغز ما آنها را سریع تر پیدا می کند.‬ ‫آنها بهتر هم ذخیره می شوند.‬ ‫مهم این است، که حرکات با کلمات همراه باشند.‬ ‫وقتی کلمات با حرکات همگام نباشند، مغز آن را تشخیص می دهد.‬ ‫یافته های جدید می تواند به ابداع روش های جدیدی در آموزش منجر شود.‬ ‫افرادی که اطلاعات کمی در باره زبان دارند اغلب به کندی می آ موزند.‬ ‫شاید اگر آنها لغات را تکرار کنند بتوانند آسان تر بیاموزند.‬