کتاب لغت

fa ‫دلیل آوردن برای چیزی 3‬   »   ur ‫وجہ بتانا 3‬

‫77 [هفتاد و هفت]‬

‫دلیل آوردن برای چیزی 3‬

‫دلیل آوردن برای چیزی 3‬

‫77 [ستتّر]‬

stttr

‫وجہ بتانا 3‬

[wajah batana]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی اردو بازی بیشتر
‫چرا کیک را نمی‌خورید؟‬ ‫آپ پیسٹری کیوں نہیں کھا رہے ہیں ؟‬ ‫آپ پیسٹری کیوں نہیں کھا رہے ہیں ؟‬ 1
a-p p-stry-k-yon -a-i--ha---h-y h-i-? aap pastry kiyon nahi kha rahay hain?
‫من باید وزن کم کنم.‬ ‫مجھے وزن کم کرنا ہے -‬ ‫مجھے وزن کم کرنا ہے -‬ 1
mujh--w-za- --- -a-n- ----- mujhe wazan kam karna hai -
‫من نمی‌خورم چون باید وزن کم کنم.‬ ‫میں نہیں کھا رہا ہوں کیونکہ مجھے وزن کم کرنا ہے -‬ ‫میں نہیں کھا رہا ہوں کیونکہ مجھے وزن کم کرنا ہے -‬ 1
me-- n-hi kh--rah----- k----a--m-j-- --z-n-kam-ka-n---a--- mein nahi kha raha hon kyunkay mujhe wazan kam karna hai -
‫چرا آبجو را نمی‌نوشید؟‬ ‫آپ بئیر کیوں نہیں پی رہے ہیں ؟‬ ‫آپ بئیر کیوں نہیں پی رہے ہیں ؟‬ 1
aap ----n-n-hi-pi ra--y-h--n? aap kiyon nahi pi rahay hain?
‫چون باید رانندگی کنم.‬ ‫مجھے گاڑی چلانی ہے -‬ ‫مجھے گاڑی چلانی ہے -‬ 1
mu--- -a--i c--l--- h-i - mujhe gaari chalani hai -
‫من آن را نمی‌نوشم چون باید رانندگی کنم.‬ ‫میں اسے نہیں پی رہا کیونکہ مجھے گاڑی چلانی ہے -‬ ‫میں اسے نہیں پی رہا کیونکہ مجھے گاڑی چلانی ہے -‬ 1
m-i-----i--i -ah---o--------y mu--- gaa-i---a---- --- - mein nahi pi raha hon kyunkay mujhe gaari chalani hai -
‫چرا قهوه را نمی‌نوشی؟‬ ‫تم کافی کیوں نہیں پی رہے ہو ؟‬ ‫تم کافی کیوں نہیں پی رہے ہو ؟‬ 1
tum-ka----k-yon --h- p---ah---h-? tum kaafi kiyon nahi pi rahay ho?
‫سرد شده است.‬ ‫یہ ٹھنڈی ہے -‬ ‫یہ ٹھنڈی ہے -‬ 1
ye---h-------a--- yeh thandhi hai -
‫من قهوه را نمی‌نوشم چون سرد شده است.‬ ‫میں کافی نہیں پی رہا کیونکہ یہ ٹھنڈی ہے -‬ ‫میں کافی نہیں پی رہا کیونکہ یہ ٹھنڈی ہے -‬ 1
m-i- --hi p---a-- h---k--n------- tha---- h---- mein nahi pi raha hon kyunkay yeh thandhi hai -
‫چرا چای را نمی‌نوشی؟‬ ‫تم چائے کیوں نہیں پی رہے ہو ؟‬ ‫تم چائے کیوں نہیں پی رہے ہو ؟‬ 1
tum-cha-e-kiy-n--ahi--- --ha- --? tum chaye kiyon nahi pi rahay ho?
‫من شکر ندارم.‬ ‫میرے پاس چینی نہیں ہے -‬ ‫میرے پاس چینی نہیں ہے -‬ 1
m--e-p-a- c--e-i nahi-hai - mere paas cheeni nahi hai -
‫من چای را نمی‌نوشم چون شکر ندارم.‬ ‫میں چائے نہیں پی رہا کیونکہ میرے پاس چینی نہیں ہے -‬ ‫میں چائے نہیں پی رہا کیونکہ میرے پاس چینی نہیں ہے -‬ 1
m--n na-i--- ---a---n-kyu-k-y m--e-p-as-ch---i -a-----i - mein nahi pi raha hon kyunkay mere paas cheeni nahi hai -
‫چرا سوپ را نمی‌خورید؟‬ ‫آپ سوپ کیوں نہیں پی رہے ہیں ؟‬ ‫آپ سوپ کیوں نہیں پی رہے ہیں ؟‬ 1
a---so-- ---on n--i-pi r-h-- -ain? aap soop kiyon nahi pi rahay hain?
‫من سوپ سفارش نداده ام.‬ ‫میں نے سوپ کا آرڈر نہیں دیا ہے -‬ ‫میں نے سوپ کا آرڈر نہیں دیا ہے -‬ 1
m-i- ne so---k- order-n-hi-d--- h-- - mein ne soop ka order nahi diya hai -
‫من سوپ نمی‌خورم چون آن را سفارش نداده ام.‬ ‫میں سوپ نہیں پی رہا ہوں کیونکہ میں نے سوپ کا آرڈر نہیں دیا ہے -‬ ‫میں سوپ نہیں پی رہا ہوں کیونکہ میں نے سوپ کا آرڈر نہیں دیا ہے -‬ 1
m-in----p --h--pi ---- ho--kyu-k-----in ne-so---ka----e----h-------h---- mein soop nahi pi raha hon kyunkay mein ne soop ka order nahi diya hai -
‫چرا شما گوشت را نمی‌خورید؟‬ ‫آپ گوشت کیوں نہیں کھا رہے ہیں ؟‬ ‫آپ گوشت کیوں نہیں کھا رہے ہیں ؟‬ 1
aap -osh- k-y-- n-hi kh- rahay --i-? aap gosht kiyon nahi kha rahay hain?
‫من گیاه خوار هستم.‬ ‫میں سبزی خور (ویجیٹیرین) ہوں -‬ ‫میں سبزی خور (ویجیٹیرین) ہوں -‬ 1
m-in sa--- -h-r - ) ho- - mein sabzi Khor ( ) hon -
‫من گوشت را نمی‌خورم چون گیاه خوار هستم.‬ ‫میں گوشت نہیں کھاتا ہوں کیونکہ میں سبزی خور ہوں -‬ ‫میں گوشت نہیں کھاتا ہوں کیونکہ میں سبزی خور ہوں -‬ 1
me-n ---i k-at- -o--ky-nka---e-- s--z--Kh---ho- - mein nahi khata hon kyunkay mein sabzi Khor hon -

‫حرکات بدن به یادگیری لغات کمک می کند‬

‫هنگامی که ما لغت می آموزیم، مغز ما کارهای زیادی را باید انجام دهد.‬ ‫باید هر کلمه ای جدیدی را ذخیره کند.‬ ‫اما شما می توانید با یادگیری مغز خود را تقویت کنید.‬ ‫این کار را از طریق حرکات و اشارات انجام می شود.‬ ‫حرکات به حافظه ما کمک می کند.‬ ‫اگر حافظه حرکات را در موقع صحبت کردن تشخیص دهد، می تواند کلمات را بهتر به یاد داشته باشد.‬ ‫یک تحقیق به وضوح این را ثابت کرده است.‬ ‫محقّقان کلمات افراد تحت مطالعه را بررسی کردند.‬ ‫این کلمات واقعا وجود نداشتند.‬ ‫آنها متعلق به یک زبان مصنوعی بودند.‬ ‫چند لغت با حرکات به افراد تحت آزمایش آموزش داده شد.‬ ‫یعنی، افراد تحت آزمایش فقط کلمات را نمی شنیدند و یا نمی خواندند.‬ ‫بلکه آنها با استفاده از حرکات و اشارات، معنای کلمات را نیز تقلید می کردند.‬ ‫در طول آزمایش، فعّالیّت مغز افراد تحت آزمایش اندازه گیری شد.‬ ‫در این فرآیند محقّقان کشف جالب توجهی کرده اند.‬ ‫هنگامی که کلمات با حرکات آموخته می شود، مناطق بیشتری از مغز فعّال می شود.‬ ‫علاوه بر این مرکز گویائی، منطقه حسی حرکتی نیز از خود فعّالیّت نشان داد.‬ ‫این فعّالیت اضافی مغز بر حافظه ما تاثیر می گذارد.‬ ‫در یادگیری با حرکات و اشارات، شبکه های پیچیده ایجاد می شوند.‬ ‫این شبکه ها، واژه های جدید را در محل های متعدّد مغز ذخیره می کنند.‬ ‫با این روش لغات می توانند به صورت مؤثرتری پردازش شوند.‬ ‫هنگامی که ما می خواهیم از کلمات خاصی استفاده کنیم مغز ما آنها را سریع تر پیدا می کند.‬ ‫آنها بهتر هم ذخیره می شوند.‬ ‫مهم این است، که حرکات با کلمات همراه باشند.‬ ‫وقتی کلمات با حرکات همگام نباشند، مغز آن را تشخیص می دهد.‬ ‫یافته های جدید می تواند به ابداع روش های جدیدی در آموزش منجر شود.‬ ‫افرادی که اطلاعات کمی در باره زبان دارند اغلب به کندی می آ موزند.‬ ‫شاید اگر آنها لغات را تکرار کنند بتوانند آسان تر بیاموزند.‬