کتاب لغت

fa ‫صفت ها 1‬   »   ar ‫الصفات 1‬

‫78 [هفتاد و هشت]‬

‫صفت ها 1‬

‫صفت ها 1‬

‫78[ثمانية وسبعون]‬

78[thimaniat wasabeuna]

‫الصفات 1‬

[alsafat 1]

فارسی عربی بازی بیشتر
‫یک خانم پیر‬ ‫إمرأة مسنة‬ ‫إمرأة مسنة‬ 1
'i---'a- m---- 'i------ m---t 'imar'at msnat 'i-a-'a- m-n-t '----'--------
‫یک خانم چاق‬ ‫إمرأة سمينة‬ ‫إمرأة سمينة‬ 1
'i---'a- s---- 'i------ s---t 'imar'at smint 'i-a-'a- s-i-t '----'--------
‫یک خانم فضول (کنجکاو)‬ ‫إمرأة فضولية‬ ‫إمرأة فضولية‬ 1
'i---'a- f------- 'i------ f------t 'imar'at faduliat 'i-a-'a- f-d-l-a- '----'-----------
‫یک خودروی نو‬ ‫عربة جديدة‬ ‫عربة جديدة‬ 1
e----- j------- er---- j------t eribat jadiydat e-i-a- j-d-y-a- ---------------
‫یک خودروی پرسرعت‬ ‫عربة سريعة‬ ‫عربة سريعة‬ 1
e----- s------ er---- s-----t eribat sarieat e-i-a- s-r-e-t --------------
‫یک خودروی راحت‬ ‫عربة مريحة‬ ‫عربة مريحة‬ 1
e----- m------ er---- m-----t eribat murihat e-i-a- m-r-h-t --------------
‫یک لباس آبی‬ ‫ثوب أزرق‬ ‫ثوب أزرق‬ 1
t--- 'a---- th-- '----q thwb 'azraq t-w- 'a-r-q -----'-----
‫یک لباس قرمز‬ ‫ثوب أحمر‬ ‫ثوب أحمر‬ 1
t--- 'a---- th-- '----r thwb 'ahmar t-w- 'a-m-r -----'-----
‫یک لباس سبز‬ ‫ثوب أخضر‬ ‫ثوب أخضر‬ 1
t--- 'a----- th-- '-----r thwb 'akhdar t-w- 'a-h-a- -----'------
‫یک کیف سیاه‬ ‫حقيبة صغيرة سوداء‬ ‫حقيبة صغيرة سوداء‬ 1
h----- s------- s---' hq---- s------- s---' hqibat saghirat suda' h-i-a- s-g-i-a- s-d-' --------------------'
‫یک کیف قهوه ای‬ ‫حقيبة صغيرة بنية‬ ‫حقيبة صغيرة بنية‬ 1
h----- s------- b---- hq---- s------- b---t hqibat saghirat banyt h-i-a- s-g-i-a- b-n-t ---------------------
‫یک کیف سفید‬ ‫حقيبة صغيرة بيضاء‬ ‫حقيبة صغيرة بيضاء‬ 1
h----- s------- b----' hq---- s------- b----' hqibat saghirat bayda' h-i-a- s-g-i-a- b-y-a' ---------------------'
‫مردم مهربان‬ ‫أناس لطفاء‬ ‫أناس لطفاء‬ 1
a---- l----' an--- l----' anaas litfa' a-a-s l-t-a' -----------'
‫مردم با ادب‬ ‫أناس مهذبون‬ ‫أناس مهذبون‬ 1
a--- m--------- an-- m--------n anas muhadhabun a-a- m-h-d-a-u- ---------------
‫مردم جالب‬ ‫أناس مهمون‬ ‫أناس مهمون‬ 1
a--- m----- an-- m----n anas mahmun a-a- m-h-u- -----------
‫بچه‌های نازنین (دوست داشتنی)‬ ‫أطفال جديرون بالحب‬ ‫أطفال جديرون بالحب‬ 1
i------ j------ b---- ia----- j------ b---b iatifal jadirun balhb i-t-f-l j-d-r-n b-l-b ---------------------
‫بچه‌های بی ادب (پررو)‬ ‫أطفال وقحون‬ ‫أطفال وقحون‬ 1
a----- w------- at---- w------n atifal waqahuan a-i-a- w-q-h-a- ---------------
‫بچه‌های خوب و مؤدب‬ ‫أطفال مهذبون‬ ‫أطفال مهذبون‬ 1
a----- m--------- at---- m--------n atifal muhadhabun a-i-a- m-h-d-a-u- -----------------

‫کامپیوتر می تواند کلماتی را که می شنود بازسازی کند‬

‫رؤیای قدیمی انسان خواندن فکر دیگران بوده است.‬ ‫هر کس می خواهد بداند که افراد دیگر در یک زمان معین به چه فکر می کنند.‬ ‫این رؤیا هنوز به واقعیّت نپیوسته است.‬ ‫حتی با استفاده از فناوری روز هم، ما نمی توانیم فکر دیگران را بخوانیم.‬ ‫آنچه دیگران فکر می کنند به صورت یک راز باقی خواهد ماند.‬ ‫امّا، ما می توانیم آنچه را دیگران می شوند را تشخیص دهیم!‬ ‫این موضوع توسّط یک آزمایش علمی ثابت شده است.‬ ‫محقّقان در بازسازی کلمات شنیده شده موفق شده اند.‬ ‫برای این منظور، آنها امواج مغزی افراد تحت آزمایش را تجزیه و تحلیل کردند.‬ ‫هنگامی که ما چیزی را می شنویم، مغز ما فعّال می شود.‬ ‫و باید مطلب شنیده شده را پردازش کند.‬ ‫در این روند الگوی فعّالیت خاصی پدیدار می شود.‬ ‫این الگو را می توان بوسیله الکترودها ذخیره کرد.‬ ‫و این ذخیره را می توان دوباره پردازش کرد.‬ ‫و می توان آن را بوسیله کامپیوتر به یک الگوی صدا دار تبدیل کرد.‬ ‫به این طریق می توان کلمه شنیده شده را شناسایی کرد.‬ ‫این قاعده در مورد تمام کلمات صادق است.‬ ‫هر کلمه ای که ما می شنویم تولید یک علامت خاص می کند.‬ ‫این علامت همیشه به صدای کلمه مربوط است.‬ ‫پس از آن "فقط" نیاز به ترجمه به یک علامت صوتی دارد.‬ ‫اگر شما این الگوی صوتی را می شناسید، کلمه را هم می دانید.‬ ‫افراد تحت آزمایش کلمات واقعی و جعلی را در آزمایش شنیدند.‬ ‫بنابراین، بخشی از کلمات وجود نداشت.‬ ‫با وجود این، این کلمات را نیز می توان بازسازی کرد.‬ ‫کلمات شناخته شده را می توان توسّط یک کامپیوتر بیان کرد.‬ ‫همچنین می توان آنها را فقط بر روی صفحه نمایش دید.‬ ‫در حال حاضر، پژوهشگران امیدوارند که به زودی علائم زبان را بهتر درک کنند.‬ ‫بنابراین رؤیای خواندن فکر دیگران ادامه دارد...‬