کتاب لغت

fa ‫ زمان گذشته 1‬   »   bn অতীত কাল ১

‫81 [هشتاد و یک]‬

‫ زمان گذشته 1‬

‫ زمان گذشته 1‬

৮১ [একাশি]

81 [ēkāśi]

অতীত কাল ১

[atīta kāla 1]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بنگالی بازی بیشتر
‫نوشتن‬ লেখা লেখা 1
lē-hā lēkhā
‫او (مرد) یک نامه نوشت.‬ সে (ছেলে) একটা চিঠি লিখেছিল ৷ সে (ছেলে) একটা চিঠি লিখেছিল ৷ 1
sē (chēl-) -kaṭā --ṭhi -i----hila sē (chēlē) ēkaṭā ciṭhi likhēchila
‫و او (زن) یک کارت پستال نوشت.‬ এবং সে (মেয়ে) একটা কার্ড লিখেছিল ৷ এবং সে (মেয়ে) একটা কার্ড লিখেছিল ৷ 1
ēbaṁ -ē (mēẏ---ē-a-ā --rḍa-l-k-ē--i-a ēbaṁ sē (mēẏē) ēkaṭā kārḍa likhēchila
‫خواندن‬ পড়া পড়া 1
p--ā paṛā
‫او (مرد) یک مجله خواند.‬ সে (ছেলে) একটা পত্রিকা পড়েছে ৷ সে (ছেলে) একটা পত্রিকা পড়েছে ৷ 1
s----h-lē- ēka-ā-pa-ri-- paṛ--hē sē (chēlē) ēkaṭā patrikā paṛēchē
‫و او (زن) یک کتاب خواند.‬ এবং সে (মেয়ে) একটা বই পড়েছে ৷ এবং সে (মেয়ে) একটা বই পড়েছে ৷ 1
ēb-ṁ--ē-(--ẏ-- ē-aṭā---'- p--ēchē ēbaṁ sē (mēẏē) ēkaṭā ba'i paṛēchē
‫گرفتن‬ নেওয়া নেওয়া 1
nē'-ẏā nē'ōẏā
‫او (مرد) یک سیگار برداشت.‬ সে (ছেলে) একটা সিগারেট নিয়েছিল ৷ সে (ছেলে) একটা সিগারেট নিয়েছিল ৷ 1
s--(c--lē) ēk--- si-ā--ṭ- -iẏ-ch-la sē (chēlē) ēkaṭā sigārēṭa niẏēchila
‫او (زن) یک تکه شکلات برداشت.‬ সে (মেয়ে) এক টুকরো চকোলেট নিয়েছিল ৷ সে (মেয়ে) এক টুকরো চকোলেট নিয়েছিল ৷ 1
s--(m-ẏē- ēka-ṭu-arō----ō-ēṭ- ----c-ila sē (mēẏē) ēka ṭukarō cakōlēṭa niẏēchila
‫او (مرد) بی وفا بود، اما او (زن) با وفا بود.‬ সে (ছেলে) বেইমান ছিল, কিন্তু সে (মেয়ে) বিশ্বস্ত ছিল ৷ সে (ছেলে) বেইমান ছিল, কিন্তু সে (মেয়ে) বিশ্বস্ত ছিল ৷ 1
s--(c-ē-ē) b-'--ā-a-c-i-a- ------s---m-ẏē)------s-a ----a sē (chēlē) bē'imāna chila, kintu sē (mēẏē) biśbasta chila
‫او (مرد) تنبل بود، اما او (زن) کاری بود.‬ সে (ছেলে) অলস ছিল, কিন্তু সে (মেয়ে) পরিশ্রমী ছিল ৷ সে (ছেলে) অলস ছিল, কিন্তু সে (মেয়ে) পরিশ্রমী ছিল ৷ 1
sē-(ch-lē)-al-s- ch-l-- -i-t- -ē-(-ēẏē)-p-riśr-m- ----a sē (chēlē) alasa chila, kintu sē (mēẏē) pariśramī chila
‫او (مرد) فقیر بود، اما او (زن) ثروتمند بود.‬ সে (ছেলে) গরীব ছিল, কিন্তু সে (মেয়ে) বড়লোক ছিল ৷ সে (ছেলে) গরীব ছিল, কিন্তু সে (মেয়ে) বড়লোক ছিল ৷ 1
s- (chē-ē)-ga--b- ---l-- k--t-----(m---- ba---ō-a--hi-a sē (chēlē) garība chila, kintu sē (mēẏē) baṛalōka chila
‫او (مرد) پول نداشت، بلکه بدهکار بود.‬ তার (ছেলে) কোনো টাকা ছিল না, কেবল ঋণ ছিল ৷ তার (ছেলে) কোনো টাকা ছিল না, কেবল ঋণ ছিল ৷ 1
tā-a-(----ē)---n- ṭā-- c-i-a --, -------r̥-a c---a tāra (chēlē) kōnō ṭākā chila nā, kēbala r̥ṇa chila
‫او (مرد) شانس نداشت، بلکه بد شانس بود.‬ তার (ছেলে) সৌভাগ্য ছিল না, কেবল দুর্ভাগ্য ছিল ৷ তার (ছেলে) সৌভাগ্য ছিল না, কেবল দুর্ভাগ্য ছিল ৷ 1
t-r--(c-ēlē)--a-b--g-a-c---- n-, kēb--a -urbhāg-- -hila tāra (chēlē) saubhāgya chila nā, kēbala durbhāgya chila
‫او (مرد) موفق نبود، بلکه شکست خورد.‬ তার (ছেলে) কোনো সাফল্য ছিল না, কেবল ব্যর্থতা ছিল ৷ তার (ছেলে) কোনো সাফল্য ছিল না, কেবল ব্যর্থতা ছিল ৷ 1
tā-a ---ēlē--k-nō -āpha--a--h-la-------b--- b--rth-t--c--la tāra (chēlē) kōnō sāphalya chila nā, kēbala byarthatā chila
‫او (مرد) راضی نبود، بلکه ناراضی بود.‬ সে (ছেলে) সন্তুষ্ট ছিল না, বরং অসন্তুষ্ট ছিল ৷ সে (ছেলে) সন্তুষ্ট ছিল না, বরং অসন্তুষ্ট ছিল ৷ 1
sē--ch-lē- s----ṣṭ- --il---ā--baraṁ----n-u-ṭa---ila sē (chēlē) santuṣṭa chila nā, baraṁ asantuṣṭa chila
‫او (مرد) خوشحال نبود، بلکه ناراحت بود.‬ সে (ছেলে) সুখী ছিল না, বরং দুঃখী ছিল ৷ সে (ছেলে) সুখী ছিল না, বরং দুঃখী ছিল ৷ 1
sē ---ēlē) s-k-ī ---la n-, -ara- d-ḥ-h- --ila sē (chēlē) sukhī chila nā, baraṁ duḥkhī chila
‫او (مرد) دوست داشتنی نبود، بلکه ناخوشایند بود.‬ সে (ছেলে) বন্ধুভাবাপন্ন ছিল না, বরং শত্রুভাবাপন্ন ছিল ৷ সে (ছেলে) বন্ধুভাবাপন্ন ছিল না, বরং শত্রুভাবাপন্ন ছিল ৷ 1
s- -c----- -an-----āb------ -hila--ā--bara- ---rub--bā-anna ch-la sē (chēlē) bandhubhābāpanna chila nā, baraṁ śatrubhābāpanna chila

‫چگونه کودکان درست صحبت کردن را می آموزند‬

‫از لحظه ای که کودک متولّد می شود با دیگران ارتباط برقرار می کند.‬ ‫کودکان زمانی که به چیزی نیاز دارند گریه می کنند.‬ ‫آنها در چندماهگی می توانند چند کلمه ساده را ادا کنند.‬ ‫تا دوسالگی می توانند جملاتی با حدود 3 کلمه را ادا کنند.‬ ‫شما نمی توانید زمان شروع به صحبت کردن کودکان را تعیین کنید.‬ ‫اما می توانید در خوب یاد گرفتن زبان مادری کودکان تأثیر گذار باشید.‬ ‫به همین دلیل، شما باید چند چیز را در نظر بگیرید.‬ ‫مهمتر از همه، این که همیشه برای یادگیری در کودک انگیزه ایجاد کنید.‬ ‫وقتی که صحبت می کند باید احساس کند که در انجام کاری موفّق شده است.‬ ‫کودکان یک لبخند را به عنوان بازخور مثبت دوست دارند.‬ ‫کودکان بزرگتر دوست دارند با محیط خود صحبت کنند.‬ ‫آنها به زبان مردم اطراف خود تمایل دارند.‬ ‫بنابراین، مهارت های زبانی والدین و مربیّان آنها مهم است.‬ ‫کودکان همچنین باید یاد بگیرند که زبان ارزشمند است!‬ ‫امّا، باید فرا گرفتن آن همیشه برای آنان سرگرم کننده باشند.‬ ‫خواندن با صدای بلند برای کودکان به آنها نشان می دهد که چگونه زبان می تواند هیجان انگیز باشد.‬ ‫والدین هم باید تا سر حد امکان در این مورد با کودک خود کار کنند.‬ ‫هنگامی که کودک چیزهای زیادی را آزمایش می کند، می خواهد در مورد آنها صحبتکند.‬ ‫کودکانی که در محیط های دوزبانه بزرگ می شوند، نیاز به مقرّرات سخت تری دارند.‬ ‫آنها باید بدانند که با چه کسی به چه زبانی صحبت کنند.‬ ‫به این ترتیب مغز آنها تمایز قائل شدن بین دو زبان را می آموزد.‬ ‫وقتی کودکان شروع به مدرسه رفتن می کنند، زبان آنها تغییر می کند.‬ ‫آنها یک زبان محاوره ای جدید را می آموزند.‬ ‫پس از آن مهم نیست که پدر و مادر به نحوه صحبت کردن فرزند خود توجّه کنند.‬ ‫مطالعات نشان می دهد که اوّلین زبان برای همیشه در مغز نقش می بندد.‬ ‫هر چه ما در کودکی می آموزیم در تمام عمر همراه ماست.‬ ‫کسی که زبان مادری خود را در کودکی درست بیاموزد، بعدها از آن سود خواهد برد.‬ ‫او مطالب جدید را سریع تر و بهتر می آموزد- نه تنها زبان های خارجی ...‬