کتاب لغت

fa ‫زمان گذشته 2‬   »   te భూత కాలం 2

‫82 [هشتاد و دو]‬

‫زمان گذشته 2‬

‫زمان گذشته 2‬

82 [ఎనభై రెండు]

82 [Enabhai reṇḍu]

భూత కాలం 2

[Bhūta kālaṁ 2]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تلوگو بازی بیشتر
‫آیا مجبور بودی یک آمبولانس صدا کنی؟‬ మీరు ఆంబులెన్స్‌ ని పిలవాల్సి వచ్చిందా? మీరు ఆంబులెన్స్‌ ని పిలవాల్సి వచ్చిందా? 1
Mīru -mbu-e----i-pilav--s--vac--nd-? Mīru āmbulens ni pilavālsi vaccindā?
‫آیا مجبور بودی پزشک را خبر کنی؟‬ మీరు డాక్టర్ ని పిలవాల్సి వచ్చిందా? మీరు డాక్టర్ ని పిలవాల్సి వచ్చిందా? 1
Mīru ḍ-k--r n--pilavāls- va-ci---? Mīru ḍākṭar ni pilavālsi vaccindā?
‫آیا مجبور بودی پلیس را خبر کنی؟‬ మీరు పోలీసులని పిలవాల్సి వచ్చిందా? మీరు పోలీసులని పిలవాల్సి వచ్చిందా? 1
M-ru-p---sulan-----av--si-v-cc--d-? Mīru pōlīsulani pilavālsi vaccindā?
‫ شما شماره تلفن اش را دارید؟ تا الان من آن را داشتم.‬ మీ వద్ద టెలిఫోన్ నంబర్ ఉందా? నా వద్ద ఇంతకు మునుపే ఉండింది మీ వద్ద టెలిఫోన్ నంబర్ ఉందా? నా వద్ద ఇంతకు మునుపే ఉండింది 1
M---ad-a -eli-h-- --mbar-un--- -ā ----a ------ -u-up- ----n-i Mī vadda ṭeliphōn nambar undā? Nā vadda intaku munupē uṇḍindi
‫ شما آدرسش را دارید؟ تا الان من آن را داشتم.‬ మీ వద్ద చిరునామా ఉందా? నా వద్ద ఇంతకు మునుపే ఉండింది మీ వద్ద చిరునామా ఉందా? నా వద్ద ఇంతకు మునుపే ఉండింది 1
Mī --dda--i--n-m- undā--Nā vad---i-t-ku ----pē-u-ḍ---i Mī vadda cirunāmā undā? Nā vadda intaku munupē uṇḍindi
‫ شما نقشه شهر را دارید؟ تا الان من آن را داشتم.‬ మీ వద్ద సిటీ మ్యాప్ ఉందా? నా వద్ద ఇంతకు మునుపే ఉండింది మీ వద్ద సిటీ మ్యాప్ ఉందా? నా వద్ద ఇంతకు మునుపే ఉండింది 1
Mī---d-- s-ṭī--yāp undā-----vadda int-k- -u-u-- -ṇ-i--i Mī vadda siṭī myāp undā? Nā vadda intaku munupē uṇḍindi
‫او (مرد) سر وقت آمد؟ او (مرد) نتوانست سر وقت بیاید.‬ ఆయన సమయానికి వచ్చారా? ఆయన సమయానికి రాలేకపోయారు ఆయన సమయానికి వచ్చారా? ఆయన సమయానికి రాలేకపోయారు 1
Āy-na sama---i-- -ac-ā--?---ana-sam-y-ni-i ----------ru Āyana samayāniki vaccārā? Āyana samayāniki rālēkapōyāru
‫او (مرد) راه را پیدا کرد؟ او (مرد) نتوانست راه را پیدا کند.‬ ఆయన దోవ కనుక్కోగలిగారా? ఆయన దోవ కనుక్కోలేకపోయారు ఆయన దోవ కనుక్కోగలిగారా? ఆయన దోవ కనుక్కోలేకపోయారు 1
Āy-na--ōva-k--u----alig--ā?-Ā-a-- d-v- k-nuk-ōl-ka--yāru Āyana dōva kanukkōgaligārā? Āyana dōva kanukkōlēkapōyāru
‫او (مرد) حرف تو را متوجه شد؟ او (مرد) نتوانست حرف مرا بفهمد.‬ ఆయన మిమ్మల్ని అర్ధం చేసుకోగలిగారా? ఆయన నన్ను అర్ధం చేసుకోలేకపోయారు ఆయన మిమ్మల్ని అర్ధం చేసుకోగలిగారా? ఆయన నన్ను అర్ధం చేసుకోలేకపోయారు 1
Āyan- ---'-a-ni-a-d----c-suk-g-l--ā-ā? --a-a -ann--ar-haṁ c-s---l-kap-y--u Āyana mim'malni ardhaṁ cēsukōgaligārā? Āyana nannu ardhaṁ cēsukōlēkapōyāru
‫چرا تو نتوانستی به موقع بیایی؟‬ మీరు సమయానికి ఎందుకు రాలేకపోయారు? మీరు సమయానికి ఎందుకు రాలేకపోయారు? 1
M-r- -amay-n--- -nduku r-l-k-pōyā-u? Mīru samayāniki enduku rālēkapōyāru?
‫چرا تو نتوانستی راه را پیدا کنی؟‬ మీరు దోవ ఎందుకు కనుక్కోలేకపోయారు? మీరు దోవ ఎందుకు కనుక్కోలేకపోయారు? 1
Mīru---va end-ku kan--kō-----ō-ā--? Mīru dōva enduku kanukkōlēkapōyāru?
‫چرا تو نتوانستی حرف هایش را بفهمی؟‬ మీరు ఆయన్ని ఎందుకు అర్ధం చేసుకోలేకపోయారు? మీరు ఆయన్ని ఎందుకు అర్ధం చేసుకోలేకపోయారు? 1
Mīru āy-nn- -nd-k- --dh-ṁ ---ukōl----ōyār-? Mīru āyanni enduku ardhaṁ cēsukōlēkapōyāru?
‫من نتوانستم بموقع بیایم چون هیچ اتوبوسی حرکت نمی‌کرد.‬ బస్సులు లేనందువలన నేను సమయానికి రాలేకపోయాను బస్సులు లేనందువలన నేను సమయానికి రాలేకపోయాను 1
B--'---u -ēn-n-u-al-n- ---u---ma-ā-iki-r---ka--y--u Bas'sulu lēnanduvalana nēnu samayāniki rālēkapōyānu
‫من نتوانستم راه را پیدا کنم چون نقشه شهر را نداشتم.‬ నా వద్ద సిటీ మ్యాప్ లేనందువలన నేను దోవ కనుక్కోలేకపోయాను నా వద్ద సిటీ మ్యాప్ లేనందువలన నేను దోవ కనుక్కోలేకపోయాను 1
N- vadda ---ī-m--- --n-n--v--an--nē-----v- kanu--ō----p-yānu Nā vadda siṭī myāp lēnanduvalana nēnu dōva kanukkōlēkapōyānu
‫من حرفش را نفهمیدم چون صدای آهنگ بلند بود.‬ మ్యూజిక్ చాలా గందరగోళంగా ఉన్నందువలన నాకు ఆయన అర్ధం కాలేదు మ్యూజిక్ చాలా గందరగోళంగా ఉన్నందువలన నాకు ఆయన అర్ధం కాలేదు 1
My-jik --lā g-n-a-agō-aṅgā--n-an--v----- -āk---yana --dha---ā-ē-u Myūjik cālā gandaragōḷaṅgā unnanduvalana nāku āyana ardhaṁ kālēdu
‫من مجبور بودم تاکسی سوار شوم.‬ నేను టాక్సీ పట్టుకోవాల్సి వచ్చింది నేను టాక్సీ పట్టుకోవాల్సి వచ్చింది 1
N--u----s---a--u-ōv-l-i va--in-i Nēnu ṭāksī paṭṭukōvālsi vaccindi
‫من مجبور بودم نقشه شهر بخرم.‬ నేను సిటీ మ్యాప్ కొనాల్సి వచ్చింది నేను సిటీ మ్యాప్ కొనాల్సి వచ్చింది 1
N-n- siṭī my-- ---ālsi--ac--ndi Nēnu siṭī myāp konālsi vaccindi
‫من مجبور بودم رادیو را خاموش کنم.‬ నేను రేడియో ఆపాల్సి వచ్చింది నేను రేడియో ఆపాల్సి వచ్చింది 1
N-nu-----yō -p-l-i-------di Nēnu rēḍiyō āpālsi vaccindi

‫زبان های خارجی را در خارج از کشور بهتر بیاموزید!‬

‫بزرگسالان زبان را به آسانی کودکان نمی آموزند.‬ ‫مغز آنها به طور کامل تکامل یافته است.‬ ‫بنابراین، دیگر نمی تواند شبکه های جدید را به راحتی ایجاد کند.‬ ‫اما هنوز می تواند به عنوان یک بزرگسال زبان را به خوبی بیاموزد!‬ ‫برای انجام این کار، باید به کشوری که در آن به این زبان صحبت می شود سفر کند.‬ ‫زبان خارجی را می توان در خارج از کشور بهتر آموخت.‬ ‫کسانی که این کار را کرده اند می دانند.‬ ‫هر کس زبان جدید را در محیط طبیعی خود بهتر می آموزد.‬ ‫یک مطالعه جدید به یک نتیجه جالب رسیده است.‬ ‫این نشان می دهد که افراد زبان جدید را به طور متفاوتی در خارج از کشور می آموزند!‬ ‫مغز می تواند زبان خارجی را مانند زبان مادری پردازش کند.‬ ‫محقّقان مدّتها معتقد بودند که فرایندهای یادگیری متفاوتی وجود دارد.‬ ‫آکنون به نظر می رسد که یک تجربه این امر را ثابت کرده است.‬ ‫یک گروه از افراد تحت آزمایش، می بایست یک زبان ساختگی را بیاموزند.‬ ‫تعدادی از این افراد روش های معمول را انتخاب کردند.‬ ‫سایرین آن را در یک موقعیت شبیه سازی شده در خارج از کشور آموختند.‬ ‫این افراد تحت ازمایش می بایست خود را در یک محیط خارجی تصوّر کنند.‬ ‫کسانی که با آنها تماس داشتند، به زبان جدید صحبت می کردند.‬ ‫بنابراین، افراد تحت آزمایش این گروه دانش آموزان معمولی زبان نبودند.‬ ‫آنها متعلّق به یک جامعه ناآشنا بودند.‬ ‫به این ترتیب آنها ناچار شدند تا به سرعت برای یادگیری زبان جدید درخواست کمک کنند.‬ ‫پس از مدّتی از افراد تحت آزمایش امتحان گرفته شد.‬ ‫هر دو گروه نشان دادند، که دانش یکسانی از این زبان جدید کسب کرده اند.‬ ‫اما مغز آنها زبان خارجی را به طور متفاوتی پردازش کرده بود!‬ ‫کسانی که در "خارج از کشور " زبان را یاد گرفته بودند، فعّالیت های مغزی قابلتوجّهی از خود نشان دادند.‬ ‫مغز آنها دستور زبان زبان خارجی را مانند زبان بومی خود پردازش کرده بود.‬ ‫مکانیسم های مشابهی در افراد بومی دیده شد.‬ ‫یاد گرفتن زبان در خارج از کشور بهترین و موثر ترین شکل یادگیری است!‬