کتاب لغت

fa ‫ زمان گذشته 3‬   »   ky Past tense 3

‫83 [هشتاد و سه]‬

‫ زمان گذشته 3‬

‫ زمان گذشته 3‬

83 [сексен үч]

83 [seksen üç]

Past tense 3

[Ötkön çak 3]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی قرقیزی بازی بیشتر
‫تلفن زدن‬ телефон чалуу телефон чалуу 1
te--fo- --luu telefon çaluu
‫من تلفن زده ام.‬ Мен телефон чалдым. Мен телефон чалдым. 1
M-- -el-fo--ç----m. Men telefon çaldım.
‫من تمام مدت با تلفن صحبت می‌کردم.‬ Мен ар дайым телефондо болчумун. Мен ар дайым телефондо болчумун. 1
Men-ar---y-m te--f--do -olçum-n. Men ar dayım telefondo bolçumun.
‫سؤال کردن‬ суроо суроо 1
suroo suroo
‫من سؤال کرده ام.‬ Мен сурадым. Мен сурадым. 1
M-n sur-d--. Men suradım.
‫من همیشه سوال می‌کردم.‬ Мен дайыма сурадым. Мен дайыма сурадым. 1
Men d-y--- -u-a---. Men dayıma suradım.
‫تعریف کردن‬ айтуу айтуу 1
ayt-u aytuu
‫من تعریف کرده ام.‬ Мен айтып бердим. Мен айтып бердим. 1
M-n-a-tıp---rdim. Men aytıp berdim.
‫من تمام داستان را تعریف کرده ام/کردم.‬ Мен окуяны толугу менен айтып бердим. Мен окуяны толугу менен айтып бердим. 1
M-n o-u---ı tol-----en-----tıp b-rdim. Men okuyanı tolugu menen aytıp berdim.
‫یاد گرفتن‬ үйрөнүү үйрөнүү 1
üyrö-üü üyrönüü
‫من یاد گرفته ام.‬ Мен үйрөндүм. Мен үйрөндүм. 1
Me---yr----m. Men üyröndüm.
‫من تمام شب مشغول یادگیری بودم.‬ Мен түнү бою окудум. Мен түнү бою окудум. 1
M-- -ünü--oyu---udu-. Men tünü boyu okudum.
‫کار کردن‬ иштөө иштөө 1
i---ö iştöö
‫من کار کرده ام.‬ Мен иштедим. Мен иштедим. 1
Men ----d-m. Men iştedim.
‫من تمام روز کار می‌کردم.‬ Мен эртеден кечке иштедим. Мен эртеден кечке иштедим. 1
Men -rte-en---ç----şt---m. Men erteden keçke iştedim.
‫غذا خوردن‬ жеш жеш 1
jeş jeş
‫من غذا خورده ام.‬ Мен жедим. Мен жедим. 1
M---j-di-. Men jedim.
‫من تمام غذا را خوردم.‬ Мен тамактын баарын жедим. Мен тамактын баарын жедим. 1
M-n-tamak-ın b-a--n -e-im. Men tamaktın baarın jedim.

‫تاریخ زبانشناسی‬

‫انسان همواره مجذوب زبان بوده است.‬ ‫بنابراین تاریخ زبان شناسی بسیار طولانی است.‬ ‫زبان شناسی مطالعه نظام مند زبان است.‬ ‫حتی هزاران سال پیش مردم در باره زبان فکر می کردند.‬ ‫برای این کار، فرهنگ های مختلف سیستم های مختلفی را ایجاد کردند.‬ ‫در نتیجه، تعریف های مختلفی از زبان پدید آمد.‬ ‫زبانشناسی امروز بیش از هر چیز بر نظریه های باستانی استوار است.‬ ‫روش های بسیاری به ویژه در یونان ایجاد شده بود.‬ ‫قدیمی ترین اثر شناخته شده در مورد زبان مربوط به هند است.‬ ‫این اثر در 3،000 سال پیش توسّط ساکاتایانا که متخصبص دستور زبان بود نوشته شده است.‬ ‫در دوران باستان، فلاسفه ای مانند افلاطون نیز به تحقیق در مورد زبان پرداخته بودند.‬ ‫بعدها، نویسندگان رومنس نظریات آنها را توسعه دادند.‬ ‫اعراب هم، در قرن هشتم روش خود را ایجاد کردند.‬ ‫پس از آن، آثار آنها توصیف دقیق زبان عربی را نشان می دهد.‬ ‫در دوران مدرن، انسان بخصوص به دنبال تحقیق در مورد منشأ زبان بود.‬ ‫محقّقین به ویژه به تاریخ زبان علاقمند شدند.‬ ‫در قرن هیجدهم، مردم شروع به مقایسه زبان ها با یکدیگر کردند.‬ ‫آنها می خواستند بدانند که چگونه زبان ها ایجاد شده اند.‬ ‫بعدها آنها به زبان به عنوان یک سیستم متمرکز نگاه کردند.‬ ‫مرکز توجّه آنها سئوال در مورد چگونگی کار زبان بود.‬ ‫امروز، تعداد زیادی از مکاتب فکری در درون زبان شناسی وجود دارد.‬ ‫بسیاری از رشته های جدید بعد از دهه پنجاه بوجود آمده اند.‬ ‫این رشته ها در قسمت هائی به شدت متأثر از علوم دیگر بودند.‬ ‫نمونه های آن زبان شناسی روانی و یا ارتباطات بین فرهنگ هاست. ‬ ‫مکاتب فکری زبان شناسی جدیدتر بسیار تخصصی هستند.‬ ‫یک نمونه ازآن زبان شناسی فمینیستی است.‬ ‫بنابراین تاریخ زبانشناسی ادامه دارد...‬ ‫تا زمانی که زبان وجود دارد، انسان به آن می اندیشد!‬