کتاب لغت

fa ‫سؤال کردن- زمان گذشته 1‬   »   zh 问题–过去时1

‫85 [هشتاد و پنج]‬

‫سؤال کردن- زمان گذشته 1‬

‫سؤال کردن- زمان گذشته 1‬

85[八十五]

85 [Bāshíwǔ]

问题–过去时1

[wèntí – guòqù shí 1]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان چینی بازی بیشتر
‫شما چقدر نوشیده اید؟‬ 您 已 喝了 多少 ? 您 已 喝了 多少 ? 1
nín--- h--- du-shǎ-? nín yǐ hēle duōshǎo?
‫شما چقدر کار کرده اید؟‬ 您 已经 做了 多少 ? 您 已经 做了 多少 ? 1
N-n y-j--g--u--e----shǎo? Nín yǐjīng zuòle duōshǎo?
‫شما چقدر نوشته اید؟‬ 您 已经 写了 多少 ? 您 已经 写了 多少 ? 1
Nín yǐ-īng -iě-e --ō--ǎo? Nín yǐjīng xiěle duōshǎo?
‫شما چطور خوابیدید؟‬ 您 是 怎么 睡着的 ? 您 是 怎么 睡着的 ? 1
N-n-sh-----m- -----h- de? Nín shì zěnme shuìzhe de?
‫شما چطور در امتحان قبول شدید؟‬ 您 怎么 通过 考试的 ? 您 怎么 通过 考试的 ? 1
Nín zěn-- -ō--guò-k---h- --? Nín zěnme tōngguò kǎoshì de?
‫شما چطور راه را پیدا کردید؟‬ 您 怎么 找到 路的 ? 您 怎么 找到 路的 ? 1
N-------e -hǎ--ào l--de? Nín zěnme zhǎodào lù de?
‫شما با کی صحبت کرده اید؟‬ 您 和 谁 说过 话 了 ? 您 和 谁 说过 话 了 ? 1
Ní- -é s-u- ---- g---u--e? Nín hé shuí shuō guòhuàle?
‫شما با کی قرار ملاقات گذاشته اید؟‬ 您 和 谁 约好 了 ? 您 和 谁 约好 了 ? 1
Ní- h--s--- yuē--ǎ--e? Nín hé shuí yuē hǎole?
‫شما با کی جشن تولد گرفته اید؟‬ 您 和 谁 一起 庆祝 了 您的 生日 ? 您 和 谁 一起 庆祝 了 您的 生日 ? 1
Ní- -é--huí ---ǐ --ngzhùl----- -- -----rì? Nín hé shuí yīqǐ qìngzhùle nín de shēngrì?
‫کجا بودید؟‬ 您 去 哪儿 了 ? 您 去 哪儿 了 ? 1
N---q--n-'er-e? Nín qù nǎ'erle?
‫کجا زندگی می‌کردید؟‬ 您 在 哪里 住过 ? 您 在 哪里 住过 ? 1
Ní----- nǎlǐ -hùg--? Nín zài nǎlǐ zhùguò?
‫کجا کار می‌کردید؟‬ 您 在 哪里 工作 过 ? 您 在 哪里 工作 过 ? 1
N-n---i--ǎ-ǐ gōng----uò? Nín zài nǎlǐ gōngzuòguò?
‫چه توصیه ای داشتید؟‬ 您 提什么 建议 了 ? 您 提什么 建议 了 ? 1
Nín-----hén-- ---ny-l-? Nín tí shénme jiànyìle?
‫شما چی خورده اید؟‬ 您 吃过 什么 了 ? 您 吃过 什么 了 ? 1
N-n c-ī--ò-shèn--e---ǎo? Nín chīguò shèn me liǎo?
‫چی فهمیدید؟‬ 您 了解到 什么 了 ? 您 了解到 什么 了 ? 1
N---l-ǎo-iě-d---s--nm- --ǎ-? Nín liǎojiě dào shénme liǎo?
‫با چه سرعتی رانندگی می‌کردید؟‬ 您 开了 多快 ? 您 开了 多快 ? 1
Nín -ā-le -u--kuài? Nín kāile duō kuài?
‫ چه مدت پرواز کرده اید؟‬ 您 坐飞机 坐了 多久 ? 您 坐飞机 坐了 多久 ? 1
N-n -uò--ē-j- -uòl--d-ōji-? Nín zuò fēijī zuòle duōjiǔ?
‫ تا چه ارتفاعی پریده اید؟‬ 您 跳过 多高 ? 您 跳过 多高 ? 1
N---------ò---- -ā-? Nín tiàoguò duō gāo?

‫زبان های آفریقایی‬

‫در آفریقا، به زبان های مختلف زیادی صحبت می شود.‬ ‫در هیچ قاره دیگری این تعداد زبان مختلف وجود ندارد.‬ ‫انواع زبان های آفریقایی چشمگیر است.‬ ‫تخمین زده می شود که در حدود 2،000 زبان آفریقایی وجود دارد.‬ ‫امّا، همه این زبان ها یکسان نیستند!‬ ‫کاملا بر عکس - آنها اغلب کاملا با هم متفاوت هستند!‬ ‫زبان های آفریقا متعلق به چهار خانواده زبان های مختلف هستند.‬ ‫بعضی از زبان های آفریقایی دارای ویژگی های منحصر به فرد هستند.‬ ‫به عنوان مثال، صداهائی در این زبان ها وجود دارد که خارجی ها نمی توانند آن را ادا کنند.‬ ‫در آفریقا مرزهای کشورها همیشه مرزهای زبانی نیستند.‬ ‫در برخی از مناطق، تعداد زیادی از زبان های مختلف وجود دارد.‬ ‫در تانزانیا، به عنوان مثال، به زبان های موجود در چهار خانواده زبان سخن گفته می شود.‬ ‫زبان آفریکانز یک استثنا در میان زبانهای آفریقایی است.‬ ‫این زبان در دوران استعمار بوجود آمد.‬ ‫در آن زمان مردمان قاره های مختلف با هم تلاقی کردند.‬ ‫آنها از آفریقا، اروپا و آسیا بودند.‬ ‫زبان جدید دراثر این تماس بوجود آمد.‬ ‫زبان آفریکانز از بسیاری از زبان ها تأثیر پذیرفته است.‬ ‫امّا، این زبان بیشتر به هلندی نزدیک است.‬ ‫امروز این زبان بیشتر از هر جا در آفریقای جنوبی و نامیبیا رایج است.‬ ‫غیر عادی ترین زبان های آفریقایی به زبان درام است.‬ ‫در تئوری هر پیام را می توان بوسیله طبل فرستاد.‬ ‫زبان هایی که با طبل ارتباط برقرار می کنند زبان های آهنگین هستند.‬ ‫معنای کلمه یا هجا بستگی به گام صدا دارد.‬ ‫این بدان معنی است طبل باید آهنگ صدا را تقلید کند.‬ ‫در آفریقا زبان درام را حتّی کودکان می فهمند.‬ ‫و زبان بسیار کارائی است...‬ ‫صدای زبان درام می تواند تا 12 کیلومتری شنیده شود!‬