کتاب لغت
سوال کردن- زمان گذشته 2 »
질문들 – 과거형 2
-
FA فارسی
-
ar عربی
nl هلندی
de آلمانی
EN انگلیسی (US)
en انگلیسی (UK)
es اسپانیایی
fr فرانسوی
ja ژاپنی
pt پرتغالی (PT)
PT پرتغالی (BR)
zh زبان چینی
ad زبان آدیغی
af افریکانس
am امهری
be بلاروسی
bg بلغاری
-
bn بنگالی
bs بوسنیایی
ca کاتالان
cs چک
da دانمارکی
el يونانی
eo اسپرانتو
et استونيايی
fa فارسی
fi فنلاندی
he عبری
hi هندی
hr کرواتی
hu مجاری
id اندونزيايی
it ایتالیایی
-
ka گرجی
kn کانارا
ku کردی (کرمانجی)
ky قرقیزی
lt ليتوانيايی
lv لتونيايی
mk زبان مقدونی
mr مراتی
no نروژی
pa پنجابی
pl لهستانی
ro رومانيايی
ru روسی
sk اسلواکی
sl اسلونیائی
sq آلبانیایی
-
sr صربی
sv سوئدی
ta تاميلی
te تلوگو
th تايلندی
ti تیگرینیا
tl زبان تاگالوگ
tr ترکی استانبولی
uk اکراينی
ur اردو
vi ويتنامی
-
-
KO زبان کرهای
-
ar عربی
nl هلندی
de آلمانی
EN انگلیسی (US)
en انگلیسی (UK)
es اسپانیایی
fr فرانسوی
ja ژاپنی
pt پرتغالی (PT)
PT پرتغالی (BR)
zh زبان چینی
ad زبان آدیغی
af افریکانس
am امهری
be بلاروسی
bg بلغاری
-
bn بنگالی
bs بوسنیایی
ca کاتالان
cs چک
da دانمارکی
el يونانی
eo اسپرانتو
et استونيايی
fi فنلاندی
he عبری
hi هندی
hr کرواتی
hu مجاری
id اندونزيايی
it ایتالیایی
ka گرجی
-
kn کانارا
ko زبان کرهای
ku کردی (کرمانجی)
ky قرقیزی
lt ليتوانيايی
lv لتونيايی
mk زبان مقدونی
mr مراتی
no نروژی
pa پنجابی
pl لهستانی
ro رومانيايی
ru روسی
sk اسلواکی
sl اسلونیائی
sq آلبانیایی
-
sr صربی
sv سوئدی
ta تاميلی
te تلوگو
th تايلندی
ti تیگرینیا
tl زبان تاگالوگ
tr ترکی استانبولی
uk اکراينی
ur اردو
vi ويتنامی
-
-
دروس
-
001 - اشخاص/مردم 002 - خانواده 003 - آشنا شدن 004 - در مدرسه 005 - کشورها و زبانها 006 - خواندن و نوشتن 007 - اعداد 008 - ساعات روز 009 - روزهای هفته 010 - دیروز – امروز – فردا 011 - ماهها 012 - نوشیدنیها 013 - فعالیتها 014 - رنگ ها 015 - میوهها و مواد غذایی 016 - فصل های سال و آب و هوا 017 - در خانه 018 - نظافت خانه 019 - در آشپزخانه 020 - گفتگوی کوتاه 1 021 - گفتگوی کوتاه 2 022 - گفتگوی کوتاه 3 023 - یادگیری زبانهای خارجی 024 - قرار ملاقات 025 - در شهر026 - در طبیعت 027 - در هتل – ورود به هتل 028 - در هتل – موارد شکایت 029 - دررستوران 1 030 - در رستوران 2 031 - در رستوران 3 032 - در رستوران 4 033 - در ایستگاه قطار 034 - در قطار 035 - در فرودگاه 036 - حمل و نقل عمومی/ عبور و مرور درون شهری 037 - در راه 038 - در تاکسی 039 - خرابی ماشین 040 - سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت 041 - جهت یابی 042 - بازدید از شهر 043 - در باغ وحش 044 - گردش عصر (شب) 045 - در سینما 046 - در دیسکو 047 - تدارک سفر 048 - فعالیت های تعطیلاتی 049 - ورزش 050 - در استخر شنا051 - خرید 052 - در فروشگاه 053 - مغازهها 054 - خرید 055 - کار 056 - احساسات 057 - در مطب دکتر 058 - اعضای بدن 059 - در اداره پست 060 - در بانک 061 - اعداد ترتیبی 062 - سؤال کردن 1 063 - سؤال کردن 2 064 - منفی کردن 1 065 - منفی کردن 2 066 - ضمائر ملکی 1 067 - ضمائر ملکی 2 068 - بزرگ – کوچک 069 - لازم داشتن – خواستن 070 - چیزی خواستن 071 - چیزی خواستن 072 - باید کاری را انجام دادن 073 - اجازه داشتن برای انجام کاری / مجاز به انجام کاری بودن 074 - خواهش کردن درمورد چیزی 075 - دلیل آوردن برای چیزی 1076 - دلیل آوردن برای چیزی 2 077 - دلیل آوردن برای چیزی 3 078 - صفت ها 1 079 - صفت ها 2 080 - صفت ها 3 081 - زمان گذشته 1 082 - زمان گذشته 2 083 - زمان گذشته 3 084 - زمان گذشته 4 085 - سؤال کردن- زمان گذشته 1 086 - سوال کردن- زمان گذشته 2 087 - زمان گذشته ی افعال معین 1 088 - زمان گذشته ی افعال معین 2 089 - امری 1 090 - امری 2 091 - جملات وابسته با "که" 1 092 - جملات وابسته با "که" 2 093 - جملات وابسته با "آیا" 094 - حروف ربط 1 095 - حروف ربط 2 096 - حروف ربط 3 097 - حروف ربط 4 098 - حروف ربط مضاعف 099 - حالت اضافه 100 - قیدها
-
- کتاب را بخرید
- قبلی
- بعدی
- MP3
- A -
- A
- A+
86 [هشتاد و شش]
سوال کردن- زمان گذشته 2

86 [여든여섯]
86 [yeodeun-yeoseos]
فارسی | زبان کرهای | بازی بیشتر |
تو کدام کراوات را زده بودی؟ |
당신은 어떤 넥타이를 맸어요?
당신은 어떤 넥타이를 맸어요?
1
da--------- e------ n--------- m---------? dangsin-eun eotteon negtaileul maess-eoyo? |
+
زبان های بیشترروی یک پرچم کلیک کنید! تو کدام کراوات را زده بودی؟당신은 어떤 넥타이를 맸어요?dangsin-eun eotteon negtaileul maess-eoyo? |
تو کدام خودرو را خریده بودی؟ |
당신은 어떤 자동차를 샀어요?
당신은 어떤 자동차를 샀어요?
1
da--------- e------ j------------ s--------? dangsin-eun eotteon jadongchaleul sass-eoyo? |
+
زبان های بیشترروی یک پرچم کلیک کنید!تو کدام خودرو را خریده بودی؟당신은 어떤 자동차를 샀어요?dangsin-eun eotteon jadongchaleul sass-eoyo? |
تو اشتراک کدام روزنامه را گرفته بودی؟ |
당신은 어떤 신문을 구독했어요?
당신은 어떤 신문을 구독했어요?
1
da--------- e------ s--------- g--------------? dangsin-eun eotteon sinmun-eul gudoghaess-eoyo? |
+
زبان های بیشترروی یک پرچم کلیک کنید!تو اشتراک کدام روزنامه را گرفته بودی؟당신은 어떤 신문을 구독했어요?dangsin-eun eotteon sinmun-eul gudoghaess-eoyo? |
شما چه کسی را دیده اید؟ |
당신은 누구를 봤어요?
당신은 누구를 봤어요?
1
da--------- n------- b---------? dangsin-eun nuguleul bwass-eoyo? |
+ |
شما با کی ملاقات کرده اید؟ |
당신은 누구를 만났어요?
당신은 누구를 만났어요?
1
da--------- n------- m-----------? dangsin-eun nuguleul mannass-eoyo? |
+
زبان های بیشترروی یک پرچم کلیک کنید!شما با کی ملاقات کرده اید؟당신은 누구를 만났어요?dangsin-eun nuguleul mannass-eoyo? |
شما چه کسی را شناخته اید؟ |
당신은 누구를 알아봤어요?
당신은 누구를 알아봤어요?
1
da--------- n------- a-------------? dangsin-eun nuguleul al-abwass-eoyo? |
+
زبان های بیشترروی یک پرچم کلیک کنید!شما چه کسی را شناخته اید؟당신은 누구를 알아봤어요?dangsin-eun nuguleul al-abwass-eoyo? |
شما کی از خواب بلند شده اید؟ |
당신은 언제 일어났어요?
당신은 언제 일어났어요?
1
da--------- e---- i-------------? dangsin-eun eonje il-eonass-eoyo? |
+
زبان های بیشترروی یک پرچم کلیک کنید!شما کی از خواب بلند شده اید؟당신은 언제 일어났어요?dangsin-eun eonje il-eonass-eoyo? |
شما کی شروع کرده اید؟ |
당신은 언제 시작했어요?
당신은 언제 시작했어요?
1
da--------- e---- s--------------? dangsin-eun eonje sijaghaess-eoyo? |
+
زبان های بیشترروی یک پرچم کلیک کنید!شما کی شروع کرده اید؟당신은 언제 시작했어요?dangsin-eun eonje sijaghaess-eoyo? |
شما کی کار را متوقف کرده اید؟ |
당신은 언제 끝냈어요?
당신은 언제 끝냈어요?
1
da--------- e---- k--------------? dangsin-eun eonje kkeutnaess-eoyo? |
+
زبان های بیشترروی یک پرچم کلیک کنید!شما کی کار را متوقف کرده اید؟당신은 언제 끝냈어요?dangsin-eun eonje kkeutnaess-eoyo? |
شما چرا بیدار شده اید؟ |
당신은 왜 일어났어요?
당신은 왜 일어났어요?
1
da--------- w-- i-------------? dangsin-eun wae il-eonass-eoyo? |
+
زبان های بیشترروی یک پرچم کلیک کنید!شما چرا بیدار شده اید؟당신은 왜 일어났어요?dangsin-eun wae il-eonass-eoyo? |
چرا شما معلم شده اید؟ |
당신은 왜 선생님이 됐어요?
당신은 왜 선생님이 됐어요?
1
da--------- w-- s------------- d----------? dangsin-eun wae seonsaengnim-i dwaess-eoyo? |
+
زبان های بیشترروی یک پرچم کلیک کنید!چرا شما معلم شده اید؟당신은 왜 선생님이 됐어요?dangsin-eun wae seonsaengnim-i dwaess-eoyo? |
چرا شما سوار تاکسی شده اید؟ |
당신은 왜 택시를 탔어요?
당신은 왜 택시를 탔어요?
1
da--------- w-- t--------- t--------? dangsin-eun wae taegsileul tass-eoyo? |
+
زبان های بیشترروی یک پرچم کلیک کنید!چرا شما سوار تاکسی شده اید؟당신은 왜 택시를 탔어요?dangsin-eun wae taegsileul tass-eoyo? |
شما از کجا آمده اید؟ |
당신은 어디서 왔어요?
당신은 어디서 왔어요?
1
da--------- e------ w--------? dangsin-eun eodiseo wass-eoyo? |
+ |
شما به کجا رفته اید؟ |
당신은 어디로 갔어요?
당신은 어디로 갔어요?
1
da--------- e----- g--------? dangsin-eun eodilo gass-eoyo? |
+ |
کجا بودید؟ |
당신은 어디에 있었어요?
당신은 어디에 있었어요?
1
da--------- e---- i------------? dangsin-eun eodie iss-eoss-eoyo? |
+ |
تو به کی کمک کرده ای؟ |
당신은 누구를 도와줬어요?
당신은 누구를 도와줬어요?
1
da--------- n------- d-------------? dangsin-eun nuguleul dowajwoss-eoyo? |
+ |
تو به کی نامه نوشته ای؟ |
당신은 누구한테 편지를 썼어요?
당신은 누구한테 편지를 썼어요?
1
da--------- n-------- p---------- s----------? dangsin-eun nuguhante pyeonjileul sseoss-eoyo? |
+
زبان های بیشترروی یک پرچم کلیک کنید!تو به کی نامه نوشته ای؟당신은 누구한테 편지를 썼어요?dangsin-eun nuguhante pyeonjileul sseoss-eoyo? |
تو به کی جواب داده ای؟ |
당신은 누구한테 답장을 했어요?
당신은 누구한테 답장을 했어요?
1
da--------- n-------- d---------- h---------? dangsin-eun nuguhante dabjang-eul haess-eoyo? |
+
زبان های بیشترروی یک پرچم کلیک کنید!تو به کی جواب داده ای؟당신은 누구한테 답장을 했어요?dangsin-eun nuguhante dabjang-eul haess-eoyo? |
ویدئویی یافت نشد!
دوزبانگی شنیدن را بهبود می بخشد
افرادی که به دو زبان صحبت می کنند بهتر می شنوند. آنها می توانند تفاوت بین اصوات مختلف را دقیق تر تشخیص دهند. یک تحقیق آمریکایی به این نتیجه رسیده است. محقّقان این موضوع را بر روی چندین نوجوان آزمایش کرده اند. گروهی از افراد تحت آزمایش در محیط دو زبانه بزرگ شده بودند. این نوجوانان به زبان انگلیسی و اسپانیایی صحبت می کردند. افراد گروه دیگر فقط به انگلیسی صحبت می کردند. جوانان می بایست به یک هجای خاص گوش می دادند. این هجا "دا" بود. که در هیچکدام از زبان ها وجود نداشت. این هجا برای افراد تحت آزمایش از طریق گوشی پخش شد. در همان زمان، فعّالیت مغز آنها با الکترود اندازه گیری شد. پس از آن نوجوانان مجبور بودند تا دوباره به هجا گوش کنند. امّا، این بار، آنها می توانستند بسیاری از صداهای مزاحم را نیز بشنوند. صداهای مختلفی بودند که جملات بی معنی را ادا می کردند. افراد دو زبانه به شدت به هجا واکنش نشان دادند. مغز آنها فعّالیت زیادی از خود نشان می داد. آنها می توانستند با وجود صدای مزاحم یا بدون آن هجا را دقیقا تشخیص دهند. افراد تک زبانه موفق نبودند. شنوایی آنها به خوبی افراد دو زبانه تحت آزمایش نبود. نتیجه آزمایش محقّقان را شگفت زده کرد. تا آن زمان فقط می دانستند که نوازندگان گوش های استثنائی دارند. اما به نظر می رسد که دوزبانگی گوش را آموزش می دهد. افرادی که دو زبانه هستند، به طور مداوم با اصوات مختلف مواجه هستند. بنابراین، مغز آنها باید توانایی های جدیدی کسب کند. این مغز می آموزد که چگونه محرک های مختلف زبانی را تشخیص دهد. محقّقان اکنون در حال آزمایش این موضوع هستند که چگونه مهارت های زبان مغزرا تحت تاثیر قرار می دهد. شاید اگر کسی بعدا در زندگی خود زبان بیاموزد شنوایی به او کمک کند ...