کتاب لغت

fa ‫سوال کردن- زمان گذشته 2‬   »   mr प्रश्न – भूतकाळ २

‫86 [هشتاد و شش]‬

‫سوال کردن- زمان گذشته 2‬

‫سوال کردن- زمان گذشته 2‬

८६ [शाऐंशी]

86 [Śā\'ainśī]

प्रश्न – भूतकाळ २

[praśna – bhūtakāḷa 2]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی مراتی بازی بیشتر
‫ تو کدام کراوات را زده بودی؟‬ तू कोणता टाय बांधला? तू कोणता टाय बांधला? 1
t--kōṇat-----a -ān----ā? tū kōṇatā ṭāya bāndhalā?
‫تو کدام خودرو را خریده بودی؟‬ तू कोणती कार खरेदी केली? तू कोणती कार खरेदी केली? 1
T- --ṇ-----āra-k-a-ēd- kē-ī? Tū kōṇatī kāra kharēdī kēlī?
‫تو اشتراک کدام روزنامه را گرفته بودی؟‬ तू कोणत्या वृत्तपत्राचा वर्गणीदार झालास? तू कोणत्या वृत्तपत्राचा वर्गणीदार झालास? 1
Tū -ō-a-y- --̥-----trācā-v--g-ṇīd--a-----ās-? Tū kōṇatyā vr̥ttapatrācā vargaṇīdāra jhālāsa?
‫شما چه کسی را دیده اید؟‬ आपण कोणाला बघितले? आपण कोणाला बघितले? 1
Āpaṇ---ō-ālā b-----alē? Āpaṇa kōṇālā baghitalē?
‫شما با کی ملاقات کرده اید؟‬ आपण कोणाला भेटलात? आपण कोणाला भेटलात? 1
Āpaṇ---ō--------ṭ-l--a? Āpaṇa kōṇālā bhēṭalāta?
‫شما چه کسی را شناخته اید؟‬ आपण कोणाला ओळ्खले? आपण कोणाला ओळ्खले? 1
Āpaṇ- k----- -------? Āpaṇa kōṇālā ōḷkhalē?
‫شما کی از خواب بلند شده اید؟‬ आपण कधी उठलात? आपण कधी उठलात? 1
Ā-aṇ- kadhī---h--ā-a? Āpaṇa kadhī uṭhalāta?
‫شما کی شروع کرده اید؟‬ आपण कधी सुरू केले? आपण कधी सुरू केले? 1
Āpaṇ--k-dh--s-rū---l-? Āpaṇa kadhī surū kēlē?
‫شما کی کار را متوقف کرده اید؟‬ आपण कधी संपविले? आपण कधी संपविले? 1
Āp-ṇa ---h- --m-a-i--? Āpaṇa kadhī sampavilē?
‫شما چرا بیدار شده اید؟‬ आपण का उठलात? आपण का उठलात? 1
Ā-aṇa-kā-uṭ--l--a? Āpaṇa kā uṭhalāta?
‫چرا شما معلم شده اید؟‬ आपण शिक्षक का झालात? आपण शिक्षक का झालात? 1
Āpaṇ----k-a-a kā--hā-āta? Āpaṇa śikṣaka kā jhālāta?
‫چرا شما سوار تاکسی شده اید؟‬ आपण टॅक्सी का घेतली? आपण टॅक्सी का घेतली? 1
Ā-a-a ṭĕksī ---g-ē---ī? Āpaṇa ṭĕksī kā ghētalī?
‫شما از کجا آمده اید؟‬ आपण कुठून आलात? आपण कुठून आलात? 1
Ā-a-- --ṭh-na ālāta? Āpaṇa kuṭhūna ālāta?
‫شما به کجا رفته اید؟‬ आपण कुठे गेला होता? आपण कुठे गेला होता? 1
Ā--ṇ- -u-hē-g-l- --t-? Āpaṇa kuṭhē gēlā hōtā?
‫کجا بودید؟‬ आपण कुठे होता? आपण कुठे होता? 1
Ā---a -u--ē-h---? Āpaṇa kuṭhē hōtā?
‫تو به کی کمک کرده ای؟‬ आपण कोणाला मदत केली? आपण कोणाला मदत केली? 1
Ā---a -ōṇ--ā--a-ata----ī? Āpaṇa kōṇālā madata kēlī?
‫تو به کی نامه نوشته ای؟‬ आपण कोणाला लिहिले? आपण कोणाला लिहिले? 1
Ā--ṇa----ā-- li---ē? Āpaṇa kōṇālā lihilē?
‫تو به کی جواب داده ای؟‬ आपण कोणाला उत्तर दिले? आपण कोणाला उत्तर दिले? 1
Āp-ṇ- --ṇā---utta-a ---ē? Āpaṇa kōṇālā uttara dilē?

‫دوزبانگی شنیدن را بهبود می بخشد‬

‫افرادی که به دو زبان صحبت می کنند بهتر می شنوند.‬ ‫آنها می توانند تفاوت بین اصوات مختلف را دقیق تر تشخیص دهند.‬ ‫یک تحقیق آمریکایی به این نتیجه رسیده است.‬ ‫محقّقان این موضوع را بر روی چندین نوجوان آزمایش کرده اند.‬ ‫گروهی از افراد تحت آزمایش در محیط دو زبانه بزرگ شده بودند.‬ ‫این نوجوانان به زبان انگلیسی و اسپانیایی صحبت می کردند.‬ ‫افراد گروه دیگر فقط به انگلیسی صحبت می کردند.‬ ‫جوانان می بایست به یک هجای خاص گوش می دادند.‬ ‫این هجا "دا" بود.‬ ‫که در هیچکدام از زبان ها وجود نداشت.‬ ‫این هجا برای افراد تحت آزمایش از طریق گوشی پخش شد.‬ ‫در همان زمان، فعّالیت مغز آنها با الکترود اندازه گیری شد.‬ ‫پس از آن نوجوانان مجبور بودند تا دوباره به هجا گوش کنند.‬ ‫امّا، این بار، آنها می توانستند بسیاری از صداهای مزاحم را نیز بشنوند.‬ ‫صداهای مختلفی بودند که جملات بی معنی را ادا می کردند.‬ ‫افراد دو زبانه به شدت به هجا واکنش نشان دادند.‬ ‫مغز آنها فعّالیت زیادی از خود نشان می داد.‬ ‫آنها می توانستند با وجود صدای مزاحم یا بدون آن هجا را دقیقا تشخیص دهند.‬ ‫افراد تک زبانه موفق نبودند.‬ ‫شنوایی آنها به خوبی افراد دو زبانه تحت آزمایش نبود.‬ ‫نتیجه آزمایش محقّقان را شگفت زده کرد.‬ ‫تا آن زمان فقط می دانستند که نوازندگان گوش های استثنائی دارند.‬ ‫اما به نظر می رسد که دوزبانگی گوش را آموزش می دهد.‬ ‫افرادی که دو زبانه هستند، به طور مداوم با اصوات مختلف مواجه هستند.‬ ‫بنابراین، مغز آنها باید توانایی های جدیدی کسب کند.‬ ‫این مغز می آموزد که چگونه محرک های مختلف زبانی را تشخیص دهد.‬ ‫محقّقان اکنون در حال آزمایش این موضوع هستند که چگونه مهارت های زبان مغزرا تحت تاثیر قرار می دهد.‬ ‫شاید اگر کسی بعدا در زندگی خود زبان بیاموزد شنوایی به او کمک کند ...‬