کتاب لغت

fa ‫زمان گذشته ی افعال معین 2‬   »   el Παρελθοντικός χρόνος των βοηθητικών ρημάτων 2

‫88 [هشتاد و هشت]‬

‫زمان گذشته ی افعال معین 2‬

‫زمان گذشته ی افعال معین 2‬

88 [ογδόντα οκτώ]

88 [ogdónta oktṓ]

Παρελθοντικός χρόνος των βοηθητικών ρημάτων 2

[Parelthontikós chrónos tōn boēthētikṓn rēmátōn 2]

فارسی يونانی بازی بیشتر
‫پسرم نمی‌خواست با عروسک بازی کند.‬ Ο γιος μου δεν ήθελε να παίξει με την κούκλα. Ο γιος μου δεν ήθελε να παίξει με την κούκλα. 1
O g--- m-- d-- ḗ----- n- p----- m- t-- k-----. O g--- m-- d-- ḗ----- n- p----- m- t-- k-----. O gios mou den ḗthele na paíxei me tēn koúkla. O g-o- m-u d-n ḗ-h-l- n- p-í-e- m- t-n k-ú-l-. ---------------------------------------------.
‫دخترم نمی‌خواست فوتبال بازی کند.‬ Η κόρη μου δεν ήθελε να παίξει ποδόσφαιρο. Η κόρη μου δεν ήθελε να παίξει ποδόσφαιρο. 1
Ē k--- m-- d-- ḗ----- n- p----- p----------. Ē k--- m-- d-- ḗ----- n- p----- p----------. Ē kórē mou den ḗthele na paíxei podósphairo. Ē k-r- m-u d-n ḗ-h-l- n- p-í-e- p-d-s-h-i-o. -------------------------------------------.
‫همسرم نمی‌خواست با من شطرنج بازی کند.‬ Η γυναίκα μου δεν ήθελε να παίξει σκάκι μαζί μου. Η γυναίκα μου δεν ήθελε να παίξει σκάκι μαζί μου. 1
Ē g------ m-- d-- ḗ----- n- p----- s---- m--- m--. Ē g------ m-- d-- ḗ----- n- p----- s---- m--- m--. Ē gynaíka mou den ḗthele na paíxei skáki mazí mou. Ē g-n-í-a m-u d-n ḗ-h-l- n- p-í-e- s-á-i m-z- m-u. -------------------------------------------------.
‫بچه‌هایم نمی‌خواستند به پیاده روی بروند.‬ Τα παιδιά μου δεν ήθελαν να πάμε περίπατο. Τα παιδιά μου δεν ήθελαν να πάμε περίπατο. 1
T- p----- m-- d-- ḗ------ n- p--- p-------. Ta p----- m-- d-- ḗ------ n- p--- p-------. Ta paidiá mou den ḗthelan na páme perípato. T- p-i-i- m-u d-n ḗ-h-l-n n- p-m- p-r-p-t-. ------------------------------------------.
‫آنها نمی‌خواستند اتاق را مرتب کنند.‬ Δεν ήθελαν να τακτοποιήσουν το δωμάτιο. Δεν ήθελαν να τακτοποιήσουν το δωμάτιο. 1
D-- ḗ------ n- t------------ t- d------. De- ḗ------ n- t------------ t- d------. Den ḗthelan na taktopoiḗsoun to dōmátio. D-n ḗ-h-l-n n- t-k-o-o-ḗ-o-n t- d-m-t-o. ---------------------------------------.
‫آنها نمی‌خواستند به رختخواب بروند.‬ Δεν ήθελαν να πάνε για ύπνο. Δεν ήθελαν να πάνε για ύπνο. 1
D-- ḗ------ n- p--- g-- ý---. De- ḗ------ n- p--- g-- ý---. Den ḗthelan na páne gia ýpno. D-n ḗ-h-l-n n- p-n- g-a ý-n-. ----------------------------.
‫او (مرد) اجازه نداشت بستنی بخورد.‬ Δεν έπρεπε να φάει παγωτό. Δεν έπρεπε να φάει παγωτό. 1
D-- é----- n- p---- p-----. De- é----- n- p---- p-----. Den éprepe na pháei pagōtó. D-n é-r-p- n- p-á-i p-g-t-. --------------------------.
‫او (مرد) اجازه نداشت شکلات بخورد.‬ Δεν έπρεπε να φάει σοκολάτα. Δεν έπρεπε να φάει σοκολάτα. 1
D-- é----- n- p---- s-------. De- é----- n- p---- s-------. Den éprepe na pháei sokoláta. D-n é-r-p- n- p-á-i s-k-l-t-. ----------------------------.
‫او (مرد) اجازه نداشت آب نبات بخورد.‬ Δεν έπρεπε να φάει καραμέλες. Δεν έπρεπε να φάει καραμέλες. 1
D-- é----- n- p---- k--------. De- é----- n- p---- k--------. Den éprepe na pháei karaméles. D-n é-r-p- n- p-á-i k-r-m-l-s. -----------------------------.
‫من اجازه داشتم (برای خودم) آرزویی بکنم.‬ Μπορούσα να πραγματοποιήσω μια ευχή. Μπορούσα να πραγματοποιήσω μια ευχή. 1
M------- n- p------------- m-- e----. Mp------ n- p------------- m-- e----. Mporoúsa na pragmatopoiḗsō mia euchḗ. M-o-o-s- n- p-a-m-t-p-i-s- m-a e-c-ḗ. ------------------------------------.
‫من اجازه داشتم برای خودم لباس بخرم.‬ Μπορούσα να αγοράσω ένα φόρεμα. Μπορούσα να αγοράσω ένα φόρεμα. 1
M------- n- a------ é-- p------. Mp------ n- a------ é-- p------. Mporoúsa na agorásō éna phórema. M-o-o-s- n- a-o-á-ō é-a p-ó-e-a. -------------------------------.
‫من اجازه داشتم یک شکلات مغزدار بردارم.‬ Μπορούσα να πάρω ένα σοκολατάκι. Μπορούσα να πάρω ένα σοκολατάκι. 1
M------- n- p--- é-- s---------. Mp------ n- p--- é-- s---------. Mporoúsa na párō éna sokolatáki. M-o-o-s- n- p-r- é-a s-k-l-t-k-. -------------------------------.
‫اجازه داشتی در هواپیما سیگار بکشی؟‬ Επιτρεπόταν να καπνίσεις στο αεροπλάνο; Επιτρεπόταν να καπνίσεις στο αεροπλάνο; 1
E---------- n- k-------- s-- a--------? Ep--------- n- k-------- s-- a--------? Epitrepótan na kapníseis sto aeropláno? E-i-r-p-t-n n- k-p-í-e-s s-o a-r-p-á-o? --------------------------------------?
‫اجازه داشتی در بیمارستان آبجو بنوشی؟‬ Επιτρεπόταν να πιεις μπύρα στο νοσοκομείο; Επιτρεπόταν να πιεις μπύρα στο νοσοκομείο; 1
E---------- n- p---- m---- s-- n---------? Ep--------- n- p---- m---- s-- n---------? Epitrepótan na pieis mpýra sto nosokomeío? E-i-r-p-t-n n- p-e-s m-ý-a s-o n-s-k-m-í-? -----------------------------------------?
‫اجازه داشتی سگ را با خودت به هتل ببری؟‬ Επιτρεπόταν να πάρεις το σκύλο μαζί σου στο ξενοδοχείο; Επιτρεπόταν να πάρεις το σκύλο μαζί σου στο ξενοδοχείο; 1
E---------- n- p----- t- s---- m--- s-- s-- x----------? Ep--------- n- p----- t- s---- m--- s-- s-- x----------? Epitrepótan na páreis to skýlo mazí sou sto xenodocheío? E-i-r-p-t-n n- p-r-i- t- s-ý-o m-z- s-u s-o x-n-d-c-e-o? -------------------------------------------------------?
‫بچه‌ها در تعطیلات اجازه داشتند مدت زیادی بیرون باشند.‬ Στις διακοπές τα παιδιά μπορούσαν να μείνουν έξω πολλή ώρα. Στις διακοπές τα παιδιά μπορούσαν να μείνουν έξω πολλή ώρα. 1
S--- d------- t- p----- m-------- n- m------ é-- p---- ṓ--. St-- d------- t- p----- m-------- n- m------ é-- p---- ṓ--. Stis diakopés ta paidiá mporoúsan na meínoun éxō pollḗ ṓra. S-i- d-a-o-é- t- p-i-i- m-o-o-s-n n- m-í-o-n é-ō p-l-ḗ ṓ-a. ----------------------------------------------------------.
‫آنها اجازه داشتند مدت زیادی در حیاط بازی کنند.‬ Μπορούσαν να παίζουν πολλή ώρα στην αυλή. Μπορούσαν να παίζουν πολλή ώρα στην αυλή. 1
M-------- n- p------ p---- ṓ-- s--- a---. Mp------- n- p------ p---- ṓ-- s--- a---. Mporoúsan na paízoun pollḗ ṓra stēn aulḗ. M-o-o-s-n n- p-í-o-n p-l-ḗ ṓ-a s-ē- a-l-. ----------------------------------------.
‫آنها اجازه داشتند مدت زیادی (تا دیروقت) بیدار باشند.‬ Μπορούσαν να μείνουν ξύπνια μέχρι αργά. Μπορούσαν να μείνουν ξύπνια μέχρι αργά. 1
M-------- n- m------ x----- m----- a---. Mp------- n- m------ x----- m----- a---. Mporoúsan na meínoun xýpnia méchri argá. M-o-o-s-n n- m-í-o-n x-p-i- m-c-r- a-g-. ---------------------------------------.

‫نکاتی برای مبارزه با فراموشی‬

‫یادگیری همیشه آسان نیست.‬ ‫حتی زمانی که یک سرگرمی است، می تواند طاقت فرسا باشد.‬ ‫اما زمانی که ما چیزی یاد گرفته ایم، خوشحال هستیم.‬ ‫ما به خود و پیشرفت خود افتخار می کنیم.‬ ‫متاسفانه، ما می توانیم آنچه را که آموخته ایم را فراموش کنیم.‬ ‫این موضوع بخصوص در زبان یک مشکل است.‬ ‫بسیاری از ما یک یا چند زبان را در مدرسه یاد می گیریم.‬ ‫این اطلاعات در اغلب موارد پس از پایان دوره تحصیل فراموش می شود.‬ ‫ما دیگر به ندرت به این زبان صحبت می کنیم.‬ ‫زبان مادری ما معمولا در زندگی روزمره ما غالب است.‬ ‫از بسیاری از زبان های خارجی فقط در مسافرت ها استفاده می شود.‬ ‫اما اگر اطلاعات به طور منظم فعّال نباشد، فراموش می شود.‬ ‫مغز ما نیاز به ورزش دارد.‬ ‫می توان گفت که مانند یک ماهیچه عمل می کند.‬ ‫این عضله نیز باید تمرین کند، در غیر این صورت ضعیف تر خواهد شد.‬ ‫اما راه هایی برای جلوگیری از فراموشی وجود دارد.‬ ‫مهم ترین چیز این است که آنچه را آموخته ایم مکرّر تکرار کنیم.‬ ‫برنامه ریزی مداوم می تواند به این کار کمک کند.‬ ‫شما می توانید یک برنامه کوچک برای روزهای مختلف هفته تهیه کنید.‬ ‫به عنوان مثال، شما می توانید در روزهای دوشنبه یک کتاب به زبان های خارجی بخوانید.‬ ‫گوش دادن به ایستگاه های رادیویی خارجی در روز های چهارشنبه.‬ ‫سپس در روز جمعه شما می توانید خاطرات خود را به زبان خارجی، بنویسید.‬ ‫به این ترتیب شما بین خواندن، شنیدن و نوشتن در تردّد هستید.‬ ‫در نتیجه، اطلاعات خود را به روش های مختلف فعّال کرده اید.‬ ‫لازم نیست که این تمرینات طولانی باشد، نیم ساعت کافی است.‬ ‫تمرین به طور منظم مهم است!‬ ‫مطالعات نشان می دهد که آنچه را که یاد می گیرید چندین دهه در مغز باقی می ماند.‬ ‫فقط باید دوباره از کشو در آورده شود ...‬