کتاب لغت

fa ‫امری 1‬   »   be Загадны лад 1

‫89 [هشتاد و نه]‬

‫امری 1‬

‫امری 1‬

89 [восемдзесят дзевяць]

89 [vosemdzesyat dzevyats’]

Загадны лад 1

[Zagadny lad 1]

فارسی بلاروسی بازی بیشتر
‫تو خیلی تنبلی – اینقدر تنبل نباش!‬ Ты такі лянівы – не будзь ты такім лянівым! Ты такі лянівы – не будзь ты такім лянівым! 1
T- t--- l------ – n- b---’ t- t---- l-------! Ty t--- l------ – n- b---- t- t---- l-------! Ty takі lyanіvy – ne budz’ ty takіm lyanіvym! T- t-k- l-a-і-y – n- b-d-’ t- t-k-m l-a-і-y-! ----------------–--------’------------------!
‫تو خیلی می‌خوابی – اینقدر نخواب!‬ Ты спіш так доўга – не спі ты так доўга! Ты спіш так доўга – не спі ты так доўга! 1
T- s---- t-- d---- – n- s-- t- t-- d----! Ty s---- t-- d---- – n- s-- t- t-- d----! Ty spіsh tak douga – ne spі ty tak douga! T- s-і-h t-k d-u-a – n- s-і t- t-k d-u-a! -------------------–--------------------!
‫تو خیلی دیر می‌آیی – اینقدر دیر نیا!‬ Ты прыходзіш так позна – не прыходзь ты так позна! Ты прыходзіш так позна – не прыходзь ты так позна! 1
T- p---------- t-- p---- – n- p-------’ t- t-- p----! Ty p---------- t-- p---- – n- p-------- t- t-- p----! Ty prykhodzіsh tak pozna – ne prykhodz’ ty tak pozna! T- p-y-h-d-і-h t-k p-z-a – n- p-y-h-d-’ t- t-k p-z-a! -------------------------–------------’-------------!
‫تو خیلی بلند می‌خندی – اینقدر بلند نخند!‬ Ты смяешся так гучна – не смейся ты так гучна! Ты смяешся так гучна – не смейся ты так гучна! 1
T- s---------- t-- g----- – n- s------ t- t-- g-----! Ty s---------- t-- g----- – n- s------ t- t-- g-----! Ty smyayeshsya tak guchna – ne smeysya ty tak guchna! T- s-y-y-s-s-a t-k g-c-n- – n- s-e-s-a t- t-k g-c-n-! --------------------------–-------------------------!
‫تو آهسته حرف می‌زنی – اینقدر آهسته حرف نزن!‬ Ты размаўляеш так ціха – не размаўляй ты так ціха! Ты размаўляеш так ціха – не размаўляй ты так ціха! 1
T- r------------ t-- t----- – n- r--------- t- t-- t-----! Ty r------------ t-- t----- – n- r--------- t- t-- t-----! Ty razmaulyayesh tak tsіkha – ne razmaulyay ty tak tsіkha! T- r-z-a-l-a-e-h t-k t-і-h- – n- r-z-a-l-a- t- t-k t-і-h-! ----------------------------–----------------------------!
‫تو خیلی (مشروب) می‌نوشی – اینقدر ننوش!‬ Ты зашмат п’еш – не пі ты так шмат! Ты зашмат п’еш – не пі ты так шмат! 1
T- z------ p’e-- – n- p- t- t-- s----! Ty z------ p---- – n- p- t- t-- s----! Ty zashmat p’esh – ne pі ty tak shmat! T- z-s-m-t p’e-h – n- p- t- t-k s-m-t! ------------’----–-------------------!
‫تو خیلی سیگار می‌کشی – اینقدر سیگار نکش!‬ Ты зашмат курыш – не куры ты так шмат! Ты зашмат курыш – не куры ты так шмат! 1
T- z------ k----- – n- k--- t- t-- s----! Ty z------ k----- – n- k--- t- t-- s----! Ty zashmat kurysh – ne kury ty tak shmat! T- z-s-m-t k-r-s- – n- k-r- t- t-k s-m-t! ------------------–---------------------!
‫تو خیلی کار می‌کنی – اینقدر کار نکن!‬ Ты зашмат працуеш – не працуй ты так шмат! Ты зашмат працуеш – не працуй ты так шмат! 1
T- z------ p-------- – n- p------ t- t-- s----! Ty z------ p-------- – n- p------ t- t-- s----! Ty zashmat pratsuesh – ne pratsuy ty tak shmat! T- z-s-m-t p-a-s-e-h – n- p-a-s-y t- t-k s-m-t! ---------------------–------------------------!
‫تو خیلی تند رانندگی می‌کنی – اینقدر تند نران! ‬ Ты едзеш надта хутка – не едзь ты так хутка! Ты едзеш надта хутка – не едзь ты так хутка! 1
T- y------ n---- k----- – n- y---’ t- t-- k-----! Ty y------ n---- k----- – n- y---- t- t-- k-----! Ty yedzesh nadta khutka – ne yedz’ ty tak khutka! T- y-d-e-h n-d-a k-u-k- – n- y-d-’ t- t-k k-u-k-! ------------------------–--------’--------------!
‫آقای مولر، بلند شوید!‬ Устаньце, спадар Мюлер! Устаньце, спадар Мюлер! 1
U----’t--, s----- M-----! Us-------- s----- M-----! Ustan’tse, spadar Myuler! U-t-n’t-e, s-a-a- M-u-e-! -----’---,--------------!
‫آقای مولر، بنشینید!‬ Сядайце, спадар Мюлер! Сядайце, спадар Мюлер! 1
S--------, s----- M-----! Sy-------- s----- M-----! Syadaytse, spadar Myuler! S-a-a-t-e, s-a-a- M-u-e-! ---------,--------------!
‫آقای مولر، سر جای خود بنشینید!‬ Сядзіце, не ўставайце, спадар Мюлер! Сядзіце, не ўставайце, спадар Мюлер! 1
S--------, n- u---------, s----- M-----! Sy-------- n- u---------- s----- M-----! Syadzіtse, ne ustavaytse, spadar Myuler! S-a-z-t-e, n- u-t-v-y-s-, s-a-a- M-u-e-! ---------,--------------,--------------!
‫صبور باشید!‬ Пацярпіце! Пацярпіце! 1
P-----------! Pa----------! Patsyarpіtse! P-t-y-r-і-s-! ------------!
‫از وقتتان استفاده کنید (عجله نکنید)!‬ Не спяшайцеся! Не спяшайцеся! 1
N- s-------------! Ne s-------------! Ne spyashaytsesya! N- s-y-s-a-t-e-y-! -----------------!
‫یک لحظه صبر کنید!‬ Пачакайце секунду! Пачакайце секунду! 1
P---------- s------! Pa--------- s------! Pachakaytse sekundu! P-c-a-a-t-e s-k-n-u! -------------------!
‫مواظب باشید!‬ Будзьце асцярожныя! Будзьце асцярожныя! 1
B---’t-- a-------------! Bu------ a-------------! Budz’tse astsyarozhnyya! B-d-’t-e a-t-y-r-z-n-y-! ----’------------------!
‫وقت شناس باشید!‬ Будзьце пунктуальныя! Будзьце пунктуальныя! 1
B---’t-- p-------’n---! Bu------ p------------! Budz’tse punktual’nyya! B-d-’t-e p-n-t-a-’n-y-! ----’------------’----!
‫احمق نباشید!‬ Будзьце разумныя! Будзьце разумныя! 1
B---’t-- r--------! Bu------ r--------! Budz’tse razumnyya! B-d-’t-e r-z-m-y-a! ----’-------------!

‫زبان چینی‬

‫زبان چینی بیشترین گویندگان را در سراسر جهان دارد.‬ ‫امّا، یک زبان چینی واحد وجود ندارد.‬ ‫چندین زبان چینی وجود دارد.‬ ‫همه آنها متعلق به خانواده زبان چینی- تبتی هستند.‬ ‫در مجموع حدود 1.3 میلیارد نفر به زبان چینی صحبت می کنند.‬ ‫اکثریت این افراد در جمهوری خلق چین و تایوان زندگی می کنند.‬ ‫در بسیاری از کشورها اقلیت های چینی زبان وجود دارند.‬ ‫بزرگترین زبان چینی که به آن صحبت می شود، زبان چینی عالی است.‬ ‫زبان عالی معیار نیز ماندارین نامیده می شود.‬ ‫ماندارین، زبان رسمی جمهوری خلق چین است.‬ ‫سایر زبان های چینی اغلب لهجه نامیده می شود.‬ ‫در تایوان و سنگاپور نیز به زبان ماندارین سخن گفته می شود.‬ ‫ماندارین زبان مادری 850 میلیون نفر است.‬ ‫امّا، تقریبا برای همه مردم چینی زبان قابل درک است.‬ ‫به همین دلیل، گویندهان لهجه های مختلف هم از آن برای برقراری ارتباط استفاده می کنند.‬ ‫تمام مردم چین از یک خط مشترک برای نوشتن استفاده می کنند.‬ ‫شکل نوشته چینی 4،000 تا 5،000 سال قدمت دارد.‬ ‫به این ترتیب، چین دارای طولانی ترین سنت ادبی است.‬ ‫دیگر فرهنگ های آسیایی، شکل نوشته چینی را اقتباس کرده اند.‬ ‫حروف چینی سخت تر از سیستم های الفبایی هستند.‬ ‫امّا، مکالمه چینی آنچنان پیچیده نیست.‬ ‫دستور زبان آن را می توان به آسانی آموخت.‬ ‫بنابراین، زبان آموزان می توانند خیلی سریع پیشرفت خوبی اداشته باشند.‬ ‫و اغلب مردم مایلند زبان چینی را یاد بگیرند!‬ ‫این زبان به طور فزاینده ای به عنوان یک زبان خارجی، قابل قبول است.‬ ‫در حال حاضر، زبان چینی در همه جا تدریس می شود.‬ ‫جرأت خود یادگیری را داشته باشید!‬ ‫چینی زبان آینده خواهد بود ...‬