کتاب لغت

fa ‫حروف ربط 1‬   »   sk Spojky 1

‫94 [نود و چهار]‬

‫حروف ربط 1‬

‫حروف ربط 1‬

94 [deväťdesiatštyri]

Spojky 1

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی اسلواکی بازی بیشتر
‫صبر کن تا باران بند بیاد.‬ Počkaj, kým prestane pršať. Počkaj, kým prestane pršať. 1
‫صبر کن تا من کارم تمام شود.‬ Počkaj, kým budem hotový (hotová). Počkaj, kým budem hotový (hotová). 1
‫صبر کن تا او برگردد.‬ Počkaj, kým príde späť. Počkaj, kým príde späť. 1
‫من صبر می‌کنم تا موهایم خشک شوند.‬ Počkám, kým budú moje vlasy suché. Počkám, kým budú moje vlasy suché. 1
‫من صبر می‌کنم تا فیلم تمام شود.‬ Počkám, kým skončí film. Počkám, kým skončí film. 1
‫من صبر می‌کنم تا چراغ راهنما سبز شود.‬ Počkám, kým bude na semafore zelená. Počkám, kým bude na semafore zelená. 1
‫تو کی به مسافرت می‌روی؟‬ Kedy ideš na dovolenku? Kedy ideš na dovolenku? 1
‫قبل از تعطیلات تابستان؟‬ Ešte pred letnými prázdninami? Ešte pred letnými prázdninami? 1
‫بله، قبل از اینکه تعطیلات تابستان شروع شود.‬ Áno, ešte predtým, ako začnú letné prázdnininy. Áno, ešte predtým, ako začnú letné prázdnininy. 1
‫قبل از اینکه زمستان شروع شود، سقف را تعمیر کن.‬ Oprav strechu predtým, ako príde zima. Oprav strechu predtým, ako príde zima. 1
‫قبل از اینکه سر میز بنشینی، دست هایت را بشوی.‬ Umy si ruky predtým, ako si sadneš za stôl. Umy si ruky predtým, ako si sadneš za stôl. 1
‫قبل از اینکه خارج شوی، پنجره را ببند.‬ Zavri okno predtým, ako pôjdeš von. Zavri okno predtým, ako pôjdeš von. 1
‫کی به خانه می‌آیی؟‬ Kedy prídeš domov? Kedy prídeš domov? 1
‫بعد از کلاس؟‬ Po vyučovaní? Po vyučovaní? 1
‫بله، بعد از اینکه کلاس تمام شد.‬ Áno, len čo skončí vyučovanie. Áno, len čo skončí vyučovanie. 1
‫بعد از اینکه او (مرد) تصادف کرد دیگر نتوانست کار کند.‬ Po tom, ako mal úraz, nemohol viac pracovať. Po tom, ako mal úraz, nemohol viac pracovať. 1
‫بعد از اینکه او (مرد) کارش را از دست داد به آمریکا رفت.‬ Po tom, ako stratil prácu, odišiel do Ameriky. Po tom, ako stratil prácu, odišiel do Ameriky. 1
‫بعد از اینکه او (مرد) به آمریکا رفت ثروتمند شد.‬ Po tom, ako odišiel do Ameriky, zbohatol. Po tom, ako odišiel do Ameriky, zbohatol. 1

‫چگونه می توان دو زبان را در آن واحد آموخت‬

‫امروز زبان های خارجی به طور فزاینده ای اهمیّت پیدا می کنند.‬ ‫بسیاری از مردم در حال یادگیری یک زبان خارجی هستند.‬ ‫زبان های جالب بسیاری در جهان وجود دارند.‬ ‫بنابراین، بسیاری از مردم زبان های متعدّد را در آن واحد می آموزند.‬ ‫اگر کودکان در یک محیط دوزبانه بزرگ شوند این کار معمولا دشوار نیست.‬ ‫مغز هر دو زبان را به طور خودکار می آموزد.‬ ‫وقتی که آنها بزرگتر می شوند می دانند که چه چیزی به چه زبانی مربوط است.‬ ‫افراد دو زبانه ویژگی های معمول هر دو زبان را می شناسند.‬ ‫آمّا این وضع در مورد بزرگسالان متفاوت است.‬ ‫آنها نمی توانند دو زبان را به طور همزمان به راحتی یاد بگیرند.‬ ‫کسانی که دو زبان را در آن واحد می آموزند باید برخی از قواعد را رعایت کنند.‬ ‫اول، مقایسه هر دو زبان با یکدیگر مهم است.‬ ‫زبان هایی که متعلق به یک خانواده زبان هستند اغلب بسیار مشابه هستند.‬ ‫این امر می تواند به ترکیب کردن آنها منجر شود.‬ ‫بنابراین، تجزیه و تحلیل دقیق هر دو زبان معقول است.‬ ‫به عنوان مثال، شما می توانید یک لیست تهیّه کنید.‬ ‫و در آن می توانید شباهت ها و تفاوت های این زبان ها را یادداشت کنید.‬ ‫به این ترتیب مغز مجبور است با هر دو زبان به شدّت کار کند.‬ ‫و می تواند خصوصیات آن دو زبان را به خاطر بیاورد.‬ ‫همچنین باید از رنگ ها و پوشه های جداگانه برای هر زبان استفاده کند.‬ ‫این کار به جدا کردن واضح این دو زبان از یکدیگر کمک می کند.‬ ‫اگر شخص در حال یادگیری دو زبان متفاوت است، مطلب دیگری است.‬ ‫هیچ خطری از مخلوط کردن دو زبان مختلف وجود ندارد.‬ ‫در این مورد، خطر در مقایسه زبانها با یکدیگر استد!‬ ‫و مقایسه این زبان با زبان مادری بهتر خواهد بود.‬ ‫هنگامی که مغز تباین را تشخیص می دهد، به طور موثرتری می آموزد.‬ ‫همچنین مهم است که هر دو زبان را به یک اندازه آموخت.‬ ‫امّا، در تئوری تعداد زبان هائی که مغز می آموزد مهم نیست ...‬