کتاب لغت

fa ‫حروف ربط 2‬   »   id Kata sambung 2

‫95 [نود و پنج]‬

‫حروف ربط 2‬

‫حروف ربط 2‬

95 [sembilan puluh lima]

Kata sambung 2

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی اندونزيايی بازی بیشتر
‫او (زن) از کی دیگر کار نمی‌کند؟‬ Sejak kapan dia tidak bekerja lagi? Sejak kapan dia tidak bekerja lagi? 1
‫از زمان ازدواجش؟‬ Sejak dia menikah? Sejak dia menikah? 1
‫بله، او از وقتی که ازدواج کرده است، دیگر کار نمی‌کند.‬ Ya, dia tidak bekerja lagi sejak dia menikah. Ya, dia tidak bekerja lagi sejak dia menikah. 1
‫او (زن) از وقتی که ازدواج کرده است دیگر کار نمی‌کند.‬ Sejak dia menikah, dia tidak bekerja lagi. Sejak dia menikah, dia tidak bekerja lagi. 1
‫آنها ‫از وقتی که با هم آشنا شدند خوشبخت هستند.‬ Sejak mereka saling mengenal, mereka bahagia. Sejak mereka saling mengenal, mereka bahagia. 1
‫آنها ‫از وقتی بچه دار شده اند به ندرت بیرون می‌آیند.‬ Sejak mereka memiliki anak, mereka jarang bepergian. Sejak mereka memiliki anak, mereka jarang bepergian. 1
‫او (زن) کی تلفن می‌کند؟‬ Kapan dia menelepon? Kapan dia menelepon? 1
‫در حین رانندگی؟‬ Selama di perjalanan? Selama di perjalanan? 1
‫بله، وقتی که رانندگی می‌کند.‬ Ya, selama dia mengendarai mobil. Ya, selama dia mengendarai mobil. 1
‫او (زن) ضمن رانندگی تلفن می‌کند؟‬ Dia menelepon selama dia mengendarai mobil. Dia menelepon selama dia mengendarai mobil. 1
‫او ضمن اتو کردن تلویزیون تماشا می‌کند.‬ Dia menonton televisi selama dia menyetrika. Dia menonton televisi selama dia menyetrika. 1
‫او (زن) ضمن انجام تکالیف مدرسه موسیقی گوش می‌دهد.‬ Dia mendengarkan musik selama dia melakukan tugas-tugasnya. Dia mendengarkan musik selama dia melakukan tugas-tugasnya. 1
‫من موقعی که عینک نمی‌زنم هیچ چیز نمی‌بینم.‬ Saya tidak melihat apa pun kalau saya tidak mengenakan kacamata. Saya tidak melihat apa pun kalau saya tidak mengenakan kacamata. 1
‫من موقعی که موسیقی بلند است هیچ چیز نمی‌فهمم.‬ Saya tidak mengerti apa pun kalau musiknya sangat keras. Saya tidak mengerti apa pun kalau musiknya sangat keras. 1
‫من موقعی که سرما خورده ام هیچ بویی را حس نمی‌کنم.‬ Saya tidak mencium apa pun kalau saya menderita flu. Saya tidak mencium apa pun kalau saya menderita flu. 1
‫موقعی که باران می‌بارد ما سوار تاکسی می‌شویم.‬ Kami naik taksi kalau hujan. Kami naik taksi kalau hujan. 1
‫اگر در بخت آزمایی برنده شویم، به دور دنیا سفر می‌کنیم.‬ Kami berkeliling dunia kalau kami memenangkan lotre. Kami berkeliling dunia kalau kami memenangkan lotre. 1
‫اگر او زود نیاید ما غذا را شروع می‌کنیم.‬ Kami mulai makan kalau dia tidak segera datang. Kami mulai makan kalau dia tidak segera datang. 1

‫زبان اتحادیّه اروپا‬

‫امروز اتحادیّه اروپا متشکل از بیش از 25 کشور جهان است.‬ ‫در آینده، حتی کشورهای بیشتری دراتحادیّه اروپا خواهند بود.‬ ‫یک کشور جدید معمولا به معنای یک زبان جدید نیز هست.‬ ‫در حال حاضر، به بیش از 20 زبان مختلف در اتحادیّه اروپا سخن گفته می شود.‬ ‫همه زبان ها در اتحادیّه اروپا برابر هستند.‬ ‫این تنوع زبان ها جالب است.‬ ‫اما می تواند منجر به بروز مشکلاتی نیز بگردد.‬ ‫منتقدان بر این باورند که بسیاری زبان ها یک مانع برای اتحادیّه اروپا است.‬ ‫آنها مانع همکاری موثر هستند.‬ ‫بنابراین، بسیاری فکر می کنند، که باید یک زبان مشترک وجود داشته باشد.‬ ‫همه کشورها باید بتوانند با این زبان ارتباط برقرار کنند.‬ ‫اما این کار آسانی نیست.‬ ‫هیچ زبانی را نمی توان به عنوان زبان رسمی تعیین کرد.‬ ‫کشورهای دیگر احساس محرومنسّت می کنند.‬ ‫و یک زبان کاملا خنثی هم در اروپا وجود ندارد ...‬ ‫زبان مصنوعی مانند اسپرانتو نیز به کار نمی آید.‬ ‫زیرا فرهنگ یک کشور همیشه در زبان منعکس شده است.‬ ‫بنابراین، هیچ کشوری نمی خواهد زبان خود را ترک کند.‬ ‫این کشورها بخشی از هویت خود را در زیان خود می بینند.‬ ‫سیاست زبان یک موضوع مهم در دستور کار اتحادیّه اروپا است.‬ ‫حتّی یک کمیسر برای چندزبانگی وجود دارد.‬ ‫اتحادیّه اروپا بیشترین مترجم و مترجم شفاهی را در سراسر جهان دارد.‬ ‫در حدود 3500 نفر برای انجام یک قرارداد کار می کنند.‬ ‫امّا، تمام اسناد را همیشه نمی توان ترجمه کرد.‬ ‫زیر مستلزم صرف وقت و هزینه زیادی است.‬ ‫بسیاری از اسناد فقط به چند زبان ترجمه شده است.‬ ‫بسیاری زبان ها یکی از بزرگترین چالش های اتحادیّه اروپا است.‬ ‫اروپا باید بدون از دست دادن هویت های زیاد متّحد شود!‬