کتاب لغت
حروف ربط 2 »
Saikļi 2
-
FA فارسی
-
ar عربی
nl هلندی
de آلمانی
EN انگلیسی (US)
en انگلیسی (UK)
es اسپانیایی
fr فرانسوی
ja ژاپنی
pt پرتغالی (PT)
PT پرتغالی (BR)
zh زبان چینی
ad زبان آدیغی
af افریکانس
am امهری
be بلاروسی
bg بلغاری
-
bn بنگالی
bs بوسنیایی
ca کاتالان
cs چک
da دانمارکی
el يونانی
eo اسپرانتو
et استونيايی
fa فارسی
fi فنلاندی
he عبری
hi هندی
hr کرواتی
hu مجاری
id اندونزيايی
it ایتالیایی
-
ka گرجی
kn کانارا
ko زبان کرهای
ku کردی (کرمانجی)
ky قرقیزی
lt ليتوانيايی
mk زبان مقدونی
mr مراتی
no نروژی
pa پنجابی
pl لهستانی
ro رومانيايی
ru روسی
sk اسلواکی
sl اسلونیائی
sq آلبانیایی
-
sr صربی
sv سوئدی
ta تاميلی
te تلوگو
th تايلندی
ti تیگرینیا
tl زبان تاگالوگ
tr ترکی استانبولی
uk اکراينی
ur اردو
vi ويتنامی
-
-
LV لتونيايی
-
ar عربی
nl هلندی
de آلمانی
EN انگلیسی (US)
en انگلیسی (UK)
es اسپانیایی
fr فرانسوی
ja ژاپنی
pt پرتغالی (PT)
PT پرتغالی (BR)
zh زبان چینی
ad زبان آدیغی
af افریکانس
am امهری
be بلاروسی
bg بلغاری
-
bn بنگالی
bs بوسنیایی
ca کاتالان
cs چک
da دانمارکی
el يونانی
eo اسپرانتو
et استونيايی
fi فنلاندی
he عبری
hi هندی
hr کرواتی
hu مجاری
id اندونزيايی
it ایتالیایی
ka گرجی
-
kn کانارا
ko زبان کرهای
ku کردی (کرمانجی)
ky قرقیزی
lt ليتوانيايی
lv لتونيايی
mk زبان مقدونی
mr مراتی
no نروژی
pa پنجابی
pl لهستانی
ro رومانيايی
ru روسی
sk اسلواکی
sl اسلونیائی
sq آلبانیایی
-
sr صربی
sv سوئدی
ta تاميلی
te تلوگو
th تايلندی
ti تیگرینیا
tl زبان تاگالوگ
tr ترکی استانبولی
uk اکراينی
ur اردو
vi ويتنامی
-
-
دروس
-
001 - اشخاص/مردم 002 - خانواده 003 - آشنا شدن 004 - در مدرسه 005 - کشورها و زبانها 006 - خواندن و نوشتن 007 - اعداد 008 - ساعات روز 009 - روزهای هفته 010 - دیروز – امروز – فردا 011 - ماهها 012 - نوشیدنیها 013 - فعالیتها 014 - رنگ ها 015 - میوهها و مواد غذایی 016 - فصل های سال و آب و هوا 017 - در خانه 018 - نظافت خانه 019 - در آشپزخانه 020 - گفتگوی کوتاه 1 021 - گفتگوی کوتاه 2 022 - گفتگوی کوتاه 3 023 - یادگیری زبانهای خارجی 024 - قرار ملاقات 025 - در شهر026 - در طبیعت 027 - در هتل – ورود به هتل 028 - در هتل – موارد شکایت 029 - دررستوران 1 030 - در رستوران 2 031 - در رستوران 3 032 - در رستوران 4 033 - در ایستگاه قطار 034 - در قطار 035 - در فرودگاه 036 - حمل و نقل عمومی/ عبور و مرور درون شهری 037 - در راه 038 - در تاکسی 039 - خرابی ماشین 040 - سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت 041 - جهت یابی 042 - بازدید از شهر 043 - در باغ وحش 044 - گردش عصر (شب) 045 - در سینما 046 - در دیسکو 047 - تدارک سفر 048 - فعالیت های تعطیلاتی 049 - ورزش 050 - در استخر شنا051 - خرید 052 - در فروشگاه 053 - مغازهها 054 - خرید 055 - کار 056 - احساسات 057 - در مطب دکتر 058 - اعضای بدن 059 - در اداره پست 060 - در بانک 061 - اعداد ترتیبی 062 - سؤال کردن 1 063 - سؤال کردن 2 064 - منفی کردن 1 065 - منفی کردن 2 066 - ضمائر ملکی 1 067 - ضمائر ملکی 2 068 - بزرگ – کوچک 069 - لازم داشتن – خواستن 070 - چیزی خواستن 071 - چیزی خواستن 072 - باید کاری را انجام دادن 073 - اجازه داشتن برای انجام کاری / مجاز به انجام کاری بودن 074 - خواهش کردن درمورد چیزی 075 - دلیل آوردن برای چیزی 1076 - دلیل آوردن برای چیزی 2 077 - دلیل آوردن برای چیزی 3 078 - صفت ها 1 079 - صفت ها 2 080 - صفت ها 3 081 - زمان گذشته 1 082 - زمان گذشته 2 083 - زمان گذشته 3 084 - زمان گذشته 4 085 - سؤال کردن- زمان گذشته 1 086 - سوال کردن- زمان گذشته 2 087 - زمان گذشته ی افعال معین 1 088 - زمان گذشته ی افعال معین 2 089 - امری 1 090 - امری 2 091 - جملات وابسته با "که" 1 092 - جملات وابسته با "که" 2 093 - جملات وابسته با "آیا" 094 - حروف ربط 1 095 - حروف ربط 2 096 - حروف ربط 3 097 - حروف ربط 4 098 - حروف ربط مضاعف 099 - حالت اضافه 100 - قیدها
-
- کتاب را بخرید
- قبلی
- بعدی
- MP3
- A -
- A
- A+
95 [نود و پنج]
حروف ربط 2

95 [deviņdesmit pieci]
فارسی | لتونيايی | بازی بیشتر |
او (زن) از کی دیگر کار نمیکند؟ | Kopš kura laika viņa vairs nestrādā? Kopš kura laika viņa vairs nestrādā? 1 |
+
زبان های بیشترروی یک پرچم کلیک کنید!او (زن) از کی دیگر کار نمیکند؟Kopš kura laika viņa vairs nestrādā? |
از زمان ازدواجش؟ | Kopš ir precējusies? Kopš ir precējusies? 1 | + |
بله، او از وقتی که ازدواج کرده است، دیگر کار نمیکند. | Jā, viņa vairs nestrādā, kopš ir precējusies. Jā, viņa vairs nestrādā, kopš ir precējusies. 1 |
+
زبان های بیشترروی یک پرچم کلیک کنید!بله، او از وقتی که ازدواج کرده است، دیگر کار نمیکند.Jā, viņa vairs nestrādā, kopš ir precējusies. |
او (زن) از وقتی که ازدواج کرده است دیگر کار نمیکند. | Kopš viņa ir precējusies, viņa vairs nestrādā. Kopš viņa ir precējusies, viņa vairs nestrādā. 1 |
+
زبان های بیشترروی یک پرچم کلیک کنید!او (زن) از وقتی که ازدواج کرده است دیگر کار نمیکند.Kopš viņa ir precējusies, viņa vairs nestrādā. |
آنها از وقتی که با هم آشنا شدند خوشبخت هستند. | Kopš viņi pazīst viens otru, viņi ir laimīgi. Kopš viņi pazīst viens otru, viņi ir laimīgi. 1 |
+
زبان های بیشترروی یک پرچم کلیک کنید!آنها از وقتی که با هم آشنا شدند خوشبخت هستند.Kopš viņi pazīst viens otru, viņi ir laimīgi. |
آنها از وقتی بچه دار شده اند به ندرت بیرون میآیند. | Kopš viņiem ir bērni, viņi reti kaut kur iziet. Kopš viņiem ir bērni, viņi reti kaut kur iziet. 1 |
+
زبان های بیشترروی یک پرچم کلیک کنید!آنها از وقتی بچه دار شده اند به ندرت بیرون میآیند.Kopš viņiem ir bērni, viņi reti kaut kur iziet. |
او (زن) کی تلفن میکند؟ | Kad viņa runā pa telefonu? Kad viņa runā pa telefonu? 1 | + |
در حین رانندگی؟ | Brauciena laikā? Brauciena laikā? 1 | + |
بله، وقتی که رانندگی میکند. | Jā, kad viņa brauc ar mašīnu. Jā, kad viņa brauc ar mašīnu. 1 | + |
او (زن) ضمن رانندگی تلفن میکند؟ | Viņa runā pa telefonu, kad brauc ar mašīnu. Viņa runā pa telefonu, kad brauc ar mašīnu. 1 |
+
زبان های بیشترروی یک پرچم کلیک کنید!او (زن) ضمن رانندگی تلفن میکند؟Viņa runā pa telefonu, kad brauc ar mašīnu. |
او ضمن اتو کردن تلویزیون تماشا میکند. | Viņa skatās televizoru, kad gludina. Viņa skatās televizoru, kad gludina. 1 |
+
زبان های بیشترروی یک پرچم کلیک کنید!او ضمن اتو کردن تلویزیون تماشا میکند.Viņa skatās televizoru, kad gludina. |
او (زن) ضمن انجام تکالیف مدرسه موسیقی گوش میدهد. | Viņa klausās mūziku, kad pilda uzdevumus. Viņa klausās mūziku, kad pilda uzdevumus. 1 |
+
زبان های بیشترروی یک پرچم کلیک کنید!او (زن) ضمن انجام تکالیف مدرسه موسیقی گوش میدهد.Viņa klausās mūziku, kad pilda uzdevumus. |
من موقعی که عینک نمیزنم هیچ چیز نمیبینم. | Es neko neredzu, ja man nav briļļu. Es neko neredzu, ja man nav briļļu. 1 |
+
زبان های بیشترروی یک پرچم کلیک کنید!من موقعی که عینک نمیزنم هیچ چیز نمیبینم.Es neko neredzu, ja man nav briļļu. |
من موقعی که موسیقی بلند است هیچ چیز نمیفهمم. | Es neko nesaprotu, ja mūzika ir tik skaļa. Es neko nesaprotu, ja mūzika ir tik skaļa. 1 |
+
زبان های بیشترروی یک پرچم کلیک کنید!من موقعی که موسیقی بلند است هیچ چیز نمیفهمم.Es neko nesaprotu, ja mūzika ir tik skaļa. |
من موقعی که سرما خورده ام هیچ بویی را حس نمیکنم. | Es neko nesaožu, ja man ir iesnas. Es neko nesaožu, ja man ir iesnas. 1 |
+
زبان های بیشترروی یک پرچم کلیک کنید!من موقعی که سرما خورده ام هیچ بویی را حس نمیکنم.Es neko nesaožu, ja man ir iesnas. |
موقعی که باران میبارد ما سوار تاکسی میشویم. | Mēs ņemsim taksometru, ja līs lietus. Mēs ņemsim taksometru, ja līs lietus. 1 |
+
زبان های بیشترروی یک پرچم کلیک کنید!موقعی که باران میبارد ما سوار تاکسی میشویم.Mēs ņemsim taksometru, ja līs lietus. |
اگر در بخت آزمایی برنده شویم، به دور دنیا سفر میکنیم. | Mēs apceļosim pasauli, ja laimēsim loterijā. Mēs apceļosim pasauli, ja laimēsim loterijā. 1 |
+
زبان های بیشترروی یک پرچم کلیک کنید!اگر در بخت آزمایی برنده شویم، به دور دنیا سفر میکنیم.Mēs apceļosim pasauli, ja laimēsim loterijā. |
اگر او زود نیاید ما غذا را شروع میکنیم. | Mēs sāksim ēst, ja viņa drīz nebūs klāt. Mēs sāksim ēst, ja viņa drīz nebūs klāt. 1 |
+
زبان های بیشترروی یک پرچم کلیک کنید!اگر او زود نیاید ما غذا را شروع میکنیم.Mēs sāksim ēst, ja viņa drīz nebūs klāt. |
ویدئویی یافت نشد!
زبان اتحادیّه اروپا
امروز اتحادیّه اروپا متشکل از بیش از 25 کشور جهان است. در آینده، حتی کشورهای بیشتری دراتحادیّه اروپا خواهند بود. یک کشور جدید معمولا به معنای یک زبان جدید نیز هست. در حال حاضر، به بیش از 20 زبان مختلف در اتحادیّه اروپا سخن گفته می شود. همه زبان ها در اتحادیّه اروپا برابر هستند. این تنوع زبان ها جالب است. اما می تواند منجر به بروز مشکلاتی نیز بگردد. منتقدان بر این باورند که بسیاری زبان ها یک مانع برای اتحادیّه اروپا است. آنها مانع همکاری موثر هستند. بنابراین، بسیاری فکر می کنند، که باید یک زبان مشترک وجود داشته باشد. همه کشورها باید بتوانند با این زبان ارتباط برقرار کنند. اما این کار آسانی نیست. هیچ زبانی را نمی توان به عنوان زبان رسمی تعیین کرد. کشورهای دیگر احساس محرومنسّت می کنند. و یک زبان کاملا خنثی هم در اروپا وجود ندارد ... زبان مصنوعی مانند اسپرانتو نیز به کار نمی آید. زیرا فرهنگ یک کشور همیشه در زبان منعکس شده است. بنابراین، هیچ کشوری نمی خواهد زبان خود را ترک کند. این کشورها بخشی از هویت خود را در زیان خود می بینند. سیاست زبان یک موضوع مهم در دستور کار اتحادیّه اروپا است. حتّی یک کمیسر برای چندزبانگی وجود دارد. اتحادیّه اروپا بیشترین مترجم و مترجم شفاهی را در سراسر جهان دارد. در حدود 3500 نفر برای انجام یک قرارداد کار می کنند. امّا، تمام اسناد را همیشه نمی توان ترجمه کرد. زیر مستلزم صرف وقت و هزینه زیادی است. بسیاری از اسناد فقط به چند زبان ترجمه شده است. بسیاری زبان ها یکی از بزرگترین چالش های اتحادیّه اروپا است. اروپا باید بدون از دست دادن هویت های زیاد متّحد شود!