کتاب لغت

fa ‫حروف ربط 2‬   »   mr उभयान्वयी अव्यय २

‫95 [نود و پنج]‬

‫حروف ربط 2‬

‫حروف ربط 2‬

९५ [पंचाण्णव]

95 [Pan̄cāṇṇava]

उभयान्वयी अव्यय २

[ubhayānvayī avyaya 2]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی مراتی بازی بیشتر
‫او (زن) از کی دیگر کار نمی‌کند؟‬ ती कधीपासून काम करत नाही? ती कधीपासून काम करत नाही? 1
t---ad--pā-ū-a-k----k-rat- -āhī? tī kadhīpāsūna kāma karata nāhī?
‫از زمان ازدواجش؟‬ तिचे लग्न झाल्यापासून? तिचे लग्न झाल्यापासून? 1
Ti-- ---n--jhā---------? Ticē lagna jhālyāpāsūna?
‫بله، او از وقتی که ازدواج کرده است، دیگر کار نمی‌کند.‬ हो, तिचे लग्न झाल्यापासून ती काम करत नाही. हो, तिचे लग्न झाल्यापासून ती काम करत नाही. 1
Hō--t--ē---g-- j-ā-y-p--ūn- -- kā-- ---ata--āh-. Hō, ticē lagna jhālyāpāsūna tī kāma karata nāhī.
‫او (زن) از وقتی که ازدواج کرده است دیگر کار نمی‌کند.‬ तिचे लग्न झाल्यापासून ती काम करत नाही. तिचे लग्न झाल्यापासून ती काम करत नाही. 1
Ticē-l-g-a jhā-y--ās-na t--k--a---rata---hī. Ticē lagna jhālyāpāsūna tī kāma karata nāhī.
‫آنها ‫از وقتی که با هم آشنا شدند خوشبخت هستند.‬ एकमेकांना भेटले तेव्हापासून ते आनंदी आहेत. एकमेकांना भेटले तेव्हापासून ते आनंदी आहेत. 1
Ē--m------ --ēṭ--- -ēvh---s-na-t----a------ē--. Ēkamēkānnā bhēṭalē tēvhāpāsūna tē ānandī āhēta.
‫آنها ‫از وقتی بچه دار شده اند به ندرت بیرون می‌آیند.‬ त्यांना मुले झाल्यापासून ते क्वचितच बाहेर जातात. त्यांना मुले झाल्यापासून ते क्वचितच बाहेर जातात. 1
Ty-nnā-mu-----ā-yā----n- -- k--c---ca -ā--ra jā----. Tyānnā mulē jhālyāpāsūna tē kvacitaca bāhēra jātāta.
‫او (زن) کی تلفن می‌کند؟‬ ती केव्हा फोन करते? ती केव्हा फोन करते? 1
Tī ---hā p--n--kar-tē? Tī kēvhā phōna karatē?
‫در حین رانندگی؟‬ गाडी चालवताना? गाडी चालवताना? 1
G--- -ā-a-a-ān-? Gāḍī cālavatānā?
‫بله، وقتی که رانندگی می‌کند.‬ हो, ती गाडी चालवत असते तेव्हा. हो, ती गाडी चालवत असते तेव्हा. 1
H-, -ī gā---c-l----a-as--- -ē-h-. Hō, tī gāḍī cālavata asatē tēvhā.
‫او (زن) ضمن رانندگی تلفن می‌کند؟‬ गाडी चालवताना ती फोन करते. गाडी चालवताना ती फोन करते. 1
Gāḍī -ālav-t--- -ī---ōn- ka-at-. Gāḍī cālavatānā tī phōna karatē.
‫او ضمن اتو کردن تلویزیون تماشا می‌کند.‬ कपड्यांना इस्त्री करताना ती दूरदर्शन बघते. कपड्यांना इस्त्री करताना ती दूरदर्शन बघते. 1
K-p-ḍy-n-- is--- --ratān- t--dūr-d--śan- bagh-t-. Kapaḍyānnā istrī karatānā tī dūradarśana baghatē.
‫او (زن) ضمن انجام تکالیف مدرسه موسیقی گوش می‌دهد.‬ तिचे काम करत असताना ती संगीत ऐकते. तिचे काम करत असताना ती संगीत ऐकते. 1
T----kā-a-kara-- ----ā-ā -ī saṅ-īt- ---a-ē. Ticē kāma karata asatānā tī saṅgīta aikatē.
‫من موقعی که عینک نمی‌زنم هیچ چیز نمی‌بینم.‬ माझ्याजवळ चष्मा नसतो त्यावेळी मी काही बघू शकत नाही. माझ्याजवळ चष्मा नसतो त्यावेळी मी काही बघू शकत नाही. 1
M-jhy-ja--ḷa---ṣ----a-at---yāvē----ī--ā-ī-bag---śakat----h-. Mājhyājavaḷa caṣmā nasatō tyāvēḷī mī kāhī baghū śakata nāhī.
‫من موقعی که موسیقی بلند است هیچ چیز نمی‌فهمم.‬ संगीत मोठ्याने वाजत असते त्यावेळी मी काही समजू शकत नाही. संगीत मोठ्याने वाजत असते त्यावेळी मी काही समजू शकत नाही. 1
Sa---t---ōṭ--ā----āj-t--a--tē ty--ēḷī-mī---hī-s----ū ś--a-a--āh-. Saṅgīta mōṭhyānē vājata asatē tyāvēḷī mī kāhī samajū śakata nāhī.
‫من موقعی که سرما خورده ام هیچ بویی را حس نمی‌کنم.‬ मला सर्दी होते तेव्हा मी कशाचाही वास घेऊ शकत नाही. मला सर्दी होते तेव्हा मी कशाचाही वास घेऊ शकत नाही. 1
Malā----d- --t----vhā mī --śā--hī-vā-a gh-------ata --h-. Malā sardī hōtē tēvhā mī kaśācāhī vāsa ghē'ū śakata nāhī.
‫موقعی که باران می‌بارد ما سوار تاکسی می‌شویم.‬ पाऊस आला तर आम्ही टॅक्सी घेणार. पाऊस आला तर आम्ही टॅक्सी घेणार. 1
P-'----ālā -ara--m----ĕ----g---āra. Pā'ūsa ālā tara āmhī ṭĕksī ghēṇāra.
‫اگر در بخت آزمایی برنده شویم، به دور دنیا سفر می‌کنیم.‬ लॉटरी जिंकलो तर आम्ही जगाची सफर करणार. लॉटरी जिंकलो तर आम्ही जगाची सफर करणार. 1
L-ṭar- -i-ka-- t-r- -m-ī-----c- -apha-a---------. Lŏṭarī jiṅkalō tara āmhī jagācī saphara karaṇāra.
‫اگر او زود نیاید ما غذا را شروع می‌کنیم.‬ तो लवकर नाही आला तर आम्ही खायला सुरू करणार. तो लवकर नाही आला तर आम्ही खायला सुरू करणार. 1
Tō -a-ak-r--n-hī---ā t-ra-ā-hī -hā--lā-s-r- ----ṇār-. Tō lavakara nāhī ālā tara āmhī khāyalā surū karaṇāra.

‫زبان اتحادیّه اروپا‬

‫امروز اتحادیّه اروپا متشکل از بیش از 25 کشور جهان است.‬ ‫در آینده، حتی کشورهای بیشتری دراتحادیّه اروپا خواهند بود.‬ ‫یک کشور جدید معمولا به معنای یک زبان جدید نیز هست.‬ ‫در حال حاضر، به بیش از 20 زبان مختلف در اتحادیّه اروپا سخن گفته می شود.‬ ‫همه زبان ها در اتحادیّه اروپا برابر هستند.‬ ‫این تنوع زبان ها جالب است.‬ ‫اما می تواند منجر به بروز مشکلاتی نیز بگردد.‬ ‫منتقدان بر این باورند که بسیاری زبان ها یک مانع برای اتحادیّه اروپا است.‬ ‫آنها مانع همکاری موثر هستند.‬ ‫بنابراین، بسیاری فکر می کنند، که باید یک زبان مشترک وجود داشته باشد.‬ ‫همه کشورها باید بتوانند با این زبان ارتباط برقرار کنند.‬ ‫اما این کار آسانی نیست.‬ ‫هیچ زبانی را نمی توان به عنوان زبان رسمی تعیین کرد.‬ ‫کشورهای دیگر احساس محرومنسّت می کنند.‬ ‫و یک زبان کاملا خنثی هم در اروپا وجود ندارد ...‬ ‫زبان مصنوعی مانند اسپرانتو نیز به کار نمی آید.‬ ‫زیرا فرهنگ یک کشور همیشه در زبان منعکس شده است.‬ ‫بنابراین، هیچ کشوری نمی خواهد زبان خود را ترک کند.‬ ‫این کشورها بخشی از هویت خود را در زیان خود می بینند.‬ ‫سیاست زبان یک موضوع مهم در دستور کار اتحادیّه اروپا است.‬ ‫حتّی یک کمیسر برای چندزبانگی وجود دارد.‬ ‫اتحادیّه اروپا بیشترین مترجم و مترجم شفاهی را در سراسر جهان دارد.‬ ‫در حدود 3500 نفر برای انجام یک قرارداد کار می کنند.‬ ‫امّا، تمام اسناد را همیشه نمی توان ترجمه کرد.‬ ‫زیر مستلزم صرف وقت و هزینه زیادی است.‬ ‫بسیاری از اسناد فقط به چند زبان ترجمه شده است.‬ ‫بسیاری زبان ها یکی از بزرگترین چالش های اتحادیّه اروپا است.‬ ‫اروپا باید بدون از دست دادن هویت های زیاد متّحد شود!‬