کتاب لغت

fa ‫حروف ربط 4‬   »   ar ‫أدوات الربط 4‬

‫97 [نود و هفت]‬

‫حروف ربط 4‬

‫حروف ربط 4‬

‫97 [سبعة وتسعون]‬

97 [sbaeat wataseun]

‫أدوات الربط 4‬

[iadawat alrabt 4]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی عربی بازی بیشتر
‫با اینکه تلویزیون روشن بود، او (مرد) خوابش برد.‬ ‫لقد وافاه النوم مع أن التلفاز كان يعمل.‬ ‫لقد وافاه النوم مع أن التلفاز كان يعمل.‬ 1
lqad wa-ah -l--wm ----------tilf-z--an--aem--. lqad wafah alnuwm me 'ana altilfaz kan yaemal.
‫با اینکه دیروقت بود، او (مرد) مدتی آنجا ماند.‬ ‫لقد بقي مع أن الوقت كان متأخراً.‬ ‫لقد بقي مع أن الوقت كان متأخراً.‬ 1
l--d -----m--'a-----w-----a--m---hr-a-. lqad baqi me 'ana alwaqt kan mtakhraan.
‫با اینکه قرار داشتیم، او (مرد) نیامد.‬ ‫ لم يأت مع أننا كنا على موعد.‬ ‫ لم يأت مع أننا كنا على موعد.‬ 1
la- -a- m---'-n-----u-----alaa m-w-id-. lam yat mae 'anana kunaa ealaa maweida.
‫تلویزیون روشن بود. با وجود این او (مرد) خوابش برد.‬ ‫لقد غلبه النوم والتلفاز شغالاً.‬ ‫لقد غلبه النوم والتلفاز شغالاً.‬ 1
lq-- ghal--ah --nuwm---lt--faz -hg--l--n. lqad ghalabah alnuwm waltilfaz shghalaan.
‫دیر وقت بود. با وجود این او (مرد) مدتی آنجا ماند.‬ ‫كان الوقت متأخراً ومع ذلك بقي.‬ ‫كان الوقت متأخراً ومع ذلك بقي.‬ 1
kaa- -----t --ak----- --mae-d-l--baqy. kaan alwaqt mtakhraan wamae dhlk baqy.
‫ما با هم قرار ملاقات داشتیم. با وجود این او (مرد) نیامد.‬ ‫لقد كنا على موعد ومع ذلك لم يأت.‬ ‫لقد كنا على موعد ومع ذلك لم يأت.‬ 1
l--d-ku--a --l---m-weid wama--d-l---- --ta. lqad kunaa ealaa maweid wamae dhlk lm yata.
‫با وجود اینکه گواهی نامه ی رانندگی ندارد، رانندگی می‌کند‬ ‫مع أنه لا يملك رخصة قيادة ، يقود سيارة.‬ ‫مع أنه لا يملك رخصة قيادة ، يقود سيارة.‬ 1
me--an-h--a ya---- ru--sat-n-qia-at ---aq-d -a-aa-a-a. me 'anah la yamlik rukhsatan qiadat , yaqud sayaarata.
‫با وجود اینکه خیابان لغزنده است، با سرعت رانندگی می‌کند.‬ ‫مع أن الشارع زلق يقود سيارته بسرعة.‬ ‫مع أن الشارع زلق يقود سيارته بسرعة.‬ 1
me--ana al---h-ri-----a---aqu----y--a-ih bisar-ata. me 'ana alshsharie zalaq yaqud sayaratih bisareata.
‫با وجود اینکه مست است، با دوچرخه می‌رود.‬ ‫مع أنه في حالة سكر ، يركب الدراجة.‬ ‫مع أنه في حالة سكر ، يركب الدراجة.‬ 1
m- -a----f- --l-t sakar ,-y--a-i--aldiraja-a. me 'anah fi halat sakar , yurakib aldirajata.
‫او (مرد) گَواهی نامه ندارد. با وجود این او (مرد) رانندگی می‌کند‬ ‫إنه لا يملك رخصة قيادة ومع ذلك يقود سيارة‬ ‫إنه لا يملك رخصة قيادة ومع ذلك يقود سيارة‬ 1
'iinah -- --m-ik-r-k--a-a- --ad---w-m-e dhl---aqu----a-t 'iinah la yamlik rukhsatan qiadat wamae dhlk yaqud syart
‫خیابان لغزنده است. باوجود این او (مرد) تند می‌راند.‬ ‫الشارع زلق ومع ذلك يقود سيارته بسرعة.‬ ‫الشارع زلق ومع ذلك يقود سيارته بسرعة.‬ 1
a-s--ar-----l- --mae-dh---ya-u--say--a--h bi--r----. alshaarie zalq wamae dhlk yaqud sayaratih bisareata.
‫او (مرد) مست است. با وجود این با دوچرخه می‌رود.‬ ‫إنه سكران ومع ذلك يركب الدراجة.‬ ‫إنه سكران ومع ذلك يركب الدراجة.‬ 1
'-inah-su-ran w-mae dhl- y------ ald-ra-at-. 'iinah sukran wamae dhlk yarakib aldirajata.
‫با اینکه او (زن) تحصیل کرده است، کار پیدا نمی‌کند.‬ ‫لم تجد وظيفة مع أنها أتمّت دراستها.‬ ‫لم تجد وظيفة مع أنها أتمّت دراستها.‬ 1
l- --j-d--a-ifatan m-- '-naha-atmm- d---sat--a. lm tajid wazifatan mae 'anaha atmmt dirasatuha.
‫با اینکه او (زن) درد دارد، به دکتر نمی‌رود.‬ ‫لا تزورالطبيب مع أنها تتألم.‬ ‫لا تزورالطبيب مع أنها تتألم.‬ 1
la tuz-wral-t--i- -ae-'a-a-a--ata'a-am-. la tuzawralitabib mae 'anaha tata'alama.
‫با اینکه او (زن) پول ندارد، ماشین می‌خرد.‬ ‫لقد اشترت سيارة مع أنها لا تملك نقوداً.‬ ‫لقد اشترت سيارة مع أنها لا تملك نقوداً.‬ 1
lq----i---a-a--sa----t m-e--anaha la ---l-- -----an. lqad aishtarat sayarat mae 'anaha la tamlik nqwdaan.
‫او (زن) تحصیل کرده است. با وجود این کار پیدا نمی‌کند.‬ ‫لقد انهت دراستها ومع ذلك لم تجد وظيفة.‬ ‫لقد انهت دراستها ومع ذلك لم تجد وظيفة.‬ 1
l--d-----at-di----ta-- w---e dhl- l--t--i- ---i--t-. lqad 'anhat dirasataha wamae dhlk lm tajid wazifata.
‫او (زن) درد دارد. با وجود این پیش دکتر نمی‌رود.‬ ‫إنها تتألم، ومع ذلك لا تزور الطبيب.‬ ‫إنها تتألم، ومع ذلك لا تزور الطبيب.‬ 1
'iinaha-t-----la-----a-----h-k -a-t-z-----altab-b-. 'iinaha tata'alamu, wamae dhlk la tuzawir altabiba.
‫او (زن) پول ندارد. با وجود این یک خودرو می‌خرد.‬ ‫لا تملك نقوداً ومع ذلك تشتري سيارة.‬ ‫لا تملك نقوداً ومع ذلك تشتري سيارة.‬ 1
l- -aml-k nqwdaan-w-----d--k -as----i-------ata. la tamlik nqwdaan wamae dhlk tashtari sayaarata.

‫آموختن جوانان با سالمندان متفاوت است‬

‫کودکان زبان را نسبتا سریع می آموزند.‬ ‫این کار معمولا برای بزرگسالان بیشتر طول می کشد.‬ ‫اما کودکان بهتر از بزرگسالان نمی آموزند.‬ ‫تنها به طور متفاوت می آموزند.‬ ‫هنگام یادگیری زبان، مغز کارهای بسیار زیادی را انجام می دهد.‬ ‫باید چندین کار را به طور همزمان انجام دهد.‬ ‫هنگامی که یک شخص در حال یادگیری زبان است، تنها فکر کردن در باره آن کافی نیست.‬ ‫او همچنین باید نحوه ادای کلمات جدید را هم بیاموزد.‬ ‫به همین دلیل، اندامهای گویایی باید حرکات جدید را یاد بگیرند.‬ ‫مغز نیز باید واکنش نشان دادن به شرایط جدید را باید بگیرد.‬ ‫این یک چالش برای برقراری ارتباط در یک زبان خارجی است.‬ ‫امّا، بزرگسالان در هر دوره از زندگی خود زبان را به صورت های مختلف می آموزند.‬ ‫در20 یا 30 سالگی، مردم هنوز روال یادگیری قبلی را دارند.‬ ‫از وقت مدرسه و تحصیل چندان نگذشته است.‬ ‫بنابراین، مغز آنها به خوبی آموزش دیده است.‬ ‫در نتیجه می تواند زبانهای خارجی را در سطح بسیار بالا یاد بگیرد.‬ ‫افراد بین سنین 40 و 50 قبلا مطالب زیادی را آموخته اند.‬ ‫مغز از این تجربیات استفاده می کند.‬ ‫می تواند مطالب جدید را با اطلاعات قدیم به خوبی ترکیب کند.‬ ‫در این سن و سال مطالبی را که با آن آشنائی دارد را به خوبی یاد می گیرد.‬ ‫یعنی، برای مثال، زبانهائی که مشابه آن را در گذشته آموخته است.‬ ‫در 60 یا 70 سالگی، مردم معمولا وقت زیادی دارند.‬ ‫آنها اغلب می توانند تمرین کنند.‬ ‫این امر خصوصا در مورد زبان از اهمیت ویژه ای برخوردار است.‬ ‫برای مثال، افراد مسن تر نوشتن به زبان را بخصوص به خوبی یاد می گیرند.‬ ‫هر کس می تواند در هر سنی با موفقیّت یاد بگیرد.‬ ‫مغز هنوز پس از بلوغ هم می تواند سلول های عصبی جدید بسازد.‬ ‫و از این کار استفاده می کند ...‬