کتاب لغت

fa ‫حروف ربط 4‬   »   ka კავშირები 4

‫97 [نود و هفت]‬

‫حروف ربط 4‬

‫حروف ربط 4‬

97 [ოთხმოცდაჩვიდმეტი]

97 [otkhmotsdachvidmet\'i]

კავშირები 4

[k'avshirebi 4]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی گرجی بازی بیشتر
‫با اینکه تلویزیون روشن بود، او (مرد) خوابش برد.‬ მას დაეძინა, მიუხედავად იმისა, რომ ტელევიზორი ჩართული იყო. მას დაეძინა, მიუხედავად იმისა, რომ ტელევიზორი ჩართული იყო. 1
ma- -a-dz--a,---uk--dava----isa, ---------viz-ri-ch----li iqo. mas daedzina, miukhedavad imisa, rom t'elevizori chartuli iqo.
‫با اینکه دیروقت بود، او (مرد) مدتی آنجا ماند.‬ ის კიდევ დარჩა, მიუხედავად იმისა, რომ უკვე გვიანი იყო. ის კიდევ დარჩა, მიუხედავად იმისა, რომ უკვე გვიანი იყო. 1
i----idev-dar-ha----u-h--a--d--misa----m-uk'v---via-i i--. is k'idev darcha, miukhedavad imisa, rom uk've gviani iqo.
‫با اینکه قرار داشتیم، او (مرد) نیامد.‬ ის არ მოვიდა, მიუხედავად იმისა, რომ მოვილაპარაკეთ. ის არ მოვიდა, მიუხედავად იმისა, რომ მოვილაპარაკეთ. 1
is--r -o-i-----i-k--d-v-d ---sa- --m---vil-p-arak'-t. is ar movida, miukhedavad imisa, rom movilap'arak'et.
‫تلویزیون روشن بود. با وجود این او (مرد) خوابش برد.‬ ტელევიზორი ჩართული იყო, მიუხედავად ამისა, მაინც დაეძინა. ტელევიზორი ჩართული იყო, მიუხედავად ამისა, მაინც დაეძინა. 1
t-e---iz-ri--------- iq----i--hed-vad --i--, maint--dae--i--. t'elevizori chartuli iqo, miukhedavad amisa, maints daedzina.
‫دیر وقت بود. با وجود این او (مرد) مدتی آنجا ماند.‬ უკვე გვიან იყო, მიუხედავად ამისა, ის მაინც დარჩა. უკვე გვიან იყო, მიუხედავად ამისა, ის მაინც დარჩა. 1
u-'-- gv--- iq-- m--kh-d-v-d-am-sa- -s m----s--a--h-. uk've gvian iqo, miukhedavad amisa, is maints darcha.
‫ما با هم قرار ملاقات داشتیم. با وجود این او (مرد) نیامد.‬ ჩვენ მოვილაპარაკეთ, მიუხედავად ამისა, ის მაინც არ მოვიდა. ჩვენ მოვილაპარაკეთ, მიუხედავად ამისა, ის მაინც არ მოვიდა. 1
c--e- -ov--a-'a-a---t, mi--h---v-- ---sa---s -ain-s-ar-m--id-. chven movilap'arak'et, miukhedavad amisa, is maints ar movida.
‫با وجود اینکه گواهی نامه ی رانندگی ندارد، رانندگی می‌کند‬ მიუხედავად იმისა, რომ მას არ აქვს მართვის მოწმობა, ის მაინც ატარებს ... . მიუხედავად იმისა, რომ მას არ აქვს მართვის მოწმობა, ის მაინც ატარებს ... . 1
m-u--ed--a--im-sa,--om ma- -r-a--s---rt-is --t-'-ob-- is ---nt--at'--e-s -.. . miukhedavad imisa, rom mas ar akvs martvis mots'moba, is maints at'arebs ... .
‫با وجود اینکه خیابان لغزنده است، با سرعت رانندگی می‌کند.‬ მიუხედავად იმისა, რომ გზა მოყინულია, ის მაინც სწრაფად მოძრაობს. მიუხედავად იმისა, რომ გზა მოყინულია, ის მაინც სწრაფად მოძრაობს. 1
mi---e-a-ad---isa, -om-gz--mo---u-i-,-i--m-i-ts st-'ra----mo---ao-s. miukhedavad imisa, rom gza moqinulia, is maints sts'rapad modzraobs.
‫با وجود اینکه مست است، با دوچرخه می‌رود.‬ მიუხედავად იმისა, რომ ის მთვრალია, ველოსიპედით მიდის. მიუხედავად იმისა, რომ ის მთვრალია, ველოსიპედით მიდის. 1
miu-h-d---d i--s---ro- i- -t--al--- -e--si-'e-i- m-di-. miukhedavad imisa, rom is mtvralia, velosip'edit midis.
‫او (مرد) گَواهی نامه ندارد. با وجود این او (مرد) رانندگی می‌کند‬ მას არ აქვს მართვის მოწმობა, მიუხედავად ამისა, ის მაინც ატარებს მანქანას. მას არ აქვს მართვის მოწმობა, მიუხედავად ამისა, ის მაინც ატარებს მანქანას. 1
m-s -r a-v--m---vis --t--m---- -i--h-d---d --i-----s---i--s a-'a--b--man---a-. mas ar akvs martvis mots'moba, miukhedavad amisa, is maints at'arebs mankanas.
‫خیابان لغزنده است. باوجود این او (مرد) تند می‌راند.‬ გზა მოყინულია, მიუხედავად ამისა, ის მაინც სწრაფად მოძრაობს. გზა მოყინულია, მიუხედავად ამისა, ის მაინც სწრაფად მოძრაობს. 1
g-a ---------- --u--e-a-ad amis-- --------- ---'--p-- -o--ra-b-. gza moqinulia, miukhedavad amisa, is maints sts'rapad modzraobs.
‫او (مرد) مست است. با وجود این با دوچرخه می‌رود.‬ ის მთვრალია, მიუხედავად ამისა, მაინც მიდის ველოსიპედით. ის მთვრალია, მიუხედავად ამისა, მაინც მიდის ველოსიპედით. 1
is m-----i-, -iukh-da--d a-i-a---ai-t- midi--v----i---d-t. is mtvralia, miukhedavad amisa, maints midis velosip'edit.
‫با اینکه او (زن) تحصیل کرده است، کار پیدا نمی‌کند.‬ ის ვერ პოულობს სამსახურს, მიუხედავად იმისა, რომ განათლებულია. ის ვერ პოულობს სამსახურს, მიუხედავად იმისა, რომ განათლებულია. 1
i- -er -'----bs---m-a---rs,-miukh---v-d-i-i-a,-rom -a-a--eb-l--. is ver p'oulobs samsakhurs, miukhedavad imisa, rom ganatlebulia.
‫با اینکه او (زن) درد دارد، به دکتر نمی‌رود.‬ ის არ მიდის ექიმთან, მიუხედავად იმისა, რომ მას ტკივილები აქვს. ის არ მიდის ექიმთან, მიუხედავად იმისა, რომ მას ტკივილები აქვს. 1
is-ar-m-dis e-imt-n,--iu-h-da-ad----sa--rom mas t-k-i--le-i -k-s. is ar midis ekimtan, miukhedavad imisa, rom mas t'k'ivilebi akvs.
‫با اینکه او (زن) پول ندارد، ماشین می‌خرد.‬ ის ყიდულობს მანქანას, მიუხედავად იმისა, რომ ფული არ აქვს. ის ყიდულობს მანქანას, მიუხედავად იმისა, რომ ფული არ აქვს. 1
i---id--o-s m-nka-a-,-m-u-h--avad -mi--- ------li a- ak-s. is qidulobs mankanas, miukhedavad imisa, rom puli ar akvs.
‫او (زن) تحصیل کرده است. با وجود این کار پیدا نمی‌کند.‬ ის განათლებულია, მიუხედავად ამისა, ვერ პოულობს სამსახურს. ის განათლებულია, მიუხედავად ამისა, ვერ პოულობს სამსახურს. 1
i--ga----e--l-a--miukh-d--a- --i--- -e--p--ul-bs -a-s-k--r-. is ganatlebulia, miukhedavad amisa, ver p'oulobs samsakhurs.
‫او (زن) درد دارد. با وجود این پیش دکتر نمی‌رود.‬ მას ტკივილები აქვს, მიუხედავად ამისა, არ მიდის ექიმთან. მას ტკივილები აქვს, მიუხედავად ამისა, არ მიდის ექიმთან. 1
mas -'k'iv---bi ak-s- mi----d---- --is-- a---idis--ki----. mas t'k'ivilebi akvs, miukhedavad amisa, ar midis ekimtan.
‫او (زن) پول ندارد. با وجود این یک خودرو می‌خرد.‬ მას არ აქვს ფული, მიუხედავად ამისა ყიდულობს მანქანას. მას არ აქვს ფული, მიუხედავად ამისა ყიდულობს მანქანას. 1
m-s--r a--s-pu-i- -iu---da-a- ami-- qid---b- m-n-ana-. mas ar akvs puli, miukhedavad amisa qidulobs mankanas.

‫آموختن جوانان با سالمندان متفاوت است‬

‫کودکان زبان را نسبتا سریع می آموزند.‬ ‫این کار معمولا برای بزرگسالان بیشتر طول می کشد.‬ ‫اما کودکان بهتر از بزرگسالان نمی آموزند.‬ ‫تنها به طور متفاوت می آموزند.‬ ‫هنگام یادگیری زبان، مغز کارهای بسیار زیادی را انجام می دهد.‬ ‫باید چندین کار را به طور همزمان انجام دهد.‬ ‫هنگامی که یک شخص در حال یادگیری زبان است، تنها فکر کردن در باره آن کافی نیست.‬ ‫او همچنین باید نحوه ادای کلمات جدید را هم بیاموزد.‬ ‫به همین دلیل، اندامهای گویایی باید حرکات جدید را یاد بگیرند.‬ ‫مغز نیز باید واکنش نشان دادن به شرایط جدید را باید بگیرد.‬ ‫این یک چالش برای برقراری ارتباط در یک زبان خارجی است.‬ ‫امّا، بزرگسالان در هر دوره از زندگی خود زبان را به صورت های مختلف می آموزند.‬ ‫در20 یا 30 سالگی، مردم هنوز روال یادگیری قبلی را دارند.‬ ‫از وقت مدرسه و تحصیل چندان نگذشته است.‬ ‫بنابراین، مغز آنها به خوبی آموزش دیده است.‬ ‫در نتیجه می تواند زبانهای خارجی را در سطح بسیار بالا یاد بگیرد.‬ ‫افراد بین سنین 40 و 50 قبلا مطالب زیادی را آموخته اند.‬ ‫مغز از این تجربیات استفاده می کند.‬ ‫می تواند مطالب جدید را با اطلاعات قدیم به خوبی ترکیب کند.‬ ‫در این سن و سال مطالبی را که با آن آشنائی دارد را به خوبی یاد می گیرد.‬ ‫یعنی، برای مثال، زبانهائی که مشابه آن را در گذشته آموخته است.‬ ‫در 60 یا 70 سالگی، مردم معمولا وقت زیادی دارند.‬ ‫آنها اغلب می توانند تمرین کنند.‬ ‫این امر خصوصا در مورد زبان از اهمیت ویژه ای برخوردار است.‬ ‫برای مثال، افراد مسن تر نوشتن به زبان را بخصوص به خوبی یاد می گیرند.‬ ‫هر کس می تواند در هر سنی با موفقیّت یاد بگیرد.‬ ‫مغز هنوز پس از بلوغ هم می تواند سلول های عصبی جدید بسازد.‬ ‫و از این کار استفاده می کند ...‬