کتاب لغت

fa ‫حروف ربط مضاعف‬   »   hr Dvostruki veznici

‫98 [نود و هشت]‬

‫حروف ربط مضاعف‬

‫حروف ربط مضاعف‬

98 [devedeset i osam]

Dvostruki veznici

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی کرواتی بازی بیشتر
‫اگرچه مسافرت خوب بود، اما خیلی خسته کننده بود.‬ Putovanje je bilo lijepo, ali previše naporno. Putovanje je bilo lijepo, ali previše naporno. 1
‫اگرچه قطار سر وقت آمد، اما خیلی پر بود.‬ Vlak je bio točan, ali prepun. Vlak je bio točan, ali prepun. 1
‫اگرچه هتل خوب و راحت بود، اما خیلی گران بود.‬ Hotel je bio ugodan, ali preskup. Hotel je bio ugodan, ali preskup. 1
‫او (مرد) یا با اتوبوس می‌رود یا با قطار.‬ On ide ili autobusom ili vlakom. On ide ili autobusom ili vlakom. 1
‫او (مرد) یا امشب می‌آید یا فردا صبح.‬ On dolazi ili večeras ili sutra rano ujutro. On dolazi ili večeras ili sutra rano ujutro. 1
‫او (مرد) یا پیش ما می‌ماند یا در هتل.‬ On stanuje ili kod nas ili u hotelu. On stanuje ili kod nas ili u hotelu. 1
‫او (زن) هم اسپانیایی صحبت می‌کند و هم انگلیسی.‬ Ona govori i španjolski i engleski. Ona govori i španjolski i engleski. 1
‫او هم در مادرید زندگی کرده است و هم در لندن.‬ Ona je živjela i u Madridu i u Londonu. Ona je živjela i u Madridu i u Londonu. 1
‫او هم اسپانیا را می‌شناسد و هم انگلیس را.‬ Ona poznaje i Španjolsku i Englesku. Ona poznaje i Španjolsku i Englesku. 1
‫او نه تنها احمق است، بلکه تنبل هم هست.‬ On nije samo glup, nego i lijen. On nije samo glup, nego i lijen. 1
‫او (زن) نه تنها زیباست بلکه باهوش هم هست.‬ Ona nije samo lijepa, nego i inteligentna. Ona nije samo lijepa, nego i inteligentna. 1
‫او (زن) نه تنها آلمانی، بلکه فرانسوی هم صحبت می‌کند.‬ Ona ne govori samo njemački, nego i francuski. Ona ne govori samo njemački, nego i francuski. 1
‫من نه می‌توانم پیانو بنوازم و نه گیتار.‬ Ja ne znam svirati ni klavir ni gitaru. Ja ne znam svirati ni klavir ni gitaru. 1
‫من نه می‌توانم والس برقصم و نه سامبا.‬ Ja ne znam plesati ni valcer ni sambu. Ja ne znam plesati ni valcer ni sambu. 1
‫من نه از آواز اپرا خوشم می‌آید و نه از رقص باله.‬ Ja ne volim ni operu ni balet. Ja ne volim ni operu ni balet. 1
‫هر چه سریعتر کار کنی، زودتر کارت تمام می‌شود.‬ Što brže radiš, to si ranije gotov. Što brže radiš, to si ranije gotov. 1
‫هرچه زودتر بیایی، زودتر هم می‌توانی بروی.‬ Što ranije dođeš, to ranije možeš otići. Što ranije dođeš, to ranije možeš otići. 1
‫هر چه سن بالا می‌رود، احساس راحت طلبی بیشتر می‌شود.‬ Što je čovjek stariji, to više komotniji. Što je čovjek stariji, to više komotniji. 1

‫یادگیری زبان با اینترنت‬

‫هر روز مردم بیشتری در حال یادگیری زبانهای خارجی هستند.‬ ‫و مردم بیشتری از اینترنت برای انجام این کار استفاده می کنند!‬ ‫آموختن آنلاین زبان با آموختن به روش های معمول متفاوت است.‬ ‫و مزایای زیادی در بر دارد!‬ ‫کاربران خود تصمیم می گیرند، که چه زمانی می خواهند یاد بگیرند.‬ ‫آنها همچنین می توانند مطالبی را که می خواهند یاد بگیرند را انتخاب کنند.‬ ‫آنها معیین میکنند که چه مقدار مطلب را می خواهند در هر روز یاد بگیرند.‬ ‫کاربران قرار است که با استفاده از آموزش آنلاین، به طور مستقیم یاد بگیرند.‬ ‫بدین معنی که، آنها باید به طور طبیعی زبان جدید را یاد بگیرند.‬ ‫آنها زبان را درست مانند کودکان و یا در تعطیلات می آموزند.‬ ‫به این ترتیب، کاربران استفاده از موقعیت های شبیه سازی شده را یاد می گیرند.‬ ‫آنها چیزهای مختلف را در جاهای مختلف می آموزند.‬ ‫آنها باید در این روند خود را فعّال سازند.‬ ‫با استفاده از بعضی برنامه ها نیاز به گوشی و میکروفون دارید.‬ ‫با این وسیله شما می توانید با افراد بومی صحبت کنید.‬ ‫همچنین ممکن است بتوانید با آن تلفّظ یک جمله را تجزیه و تحلیل کنید.‬ ‫به این ترتیب شما می توانید وضعیت خود را بهبود بخشید.‬ ‫شما می توانید با کاربران دیگر در جوامع دیگر گپ بزنید.‬ ‫اینترنت همچنین به کاربران امکان استفاده از موبایل را می دهد.‬ ‫شما می توانید با استفاده از تکنولوژی دیجیتال زبان را با خود همه جا ببرید.‬ ‫دوره های آنلاینی وجود دارند که ابتدائی تر از دوره های معمولی نیستند.‬ ‫اگر برنامه ها به خوبی انجام شوند می توانند بسیار موثر باشند.‬ ‫البته مهم است که بدانید که این روش خیلی هم مطلوب نیست.‬ ‫نقّاشی های متحرّک می توانند حواس شما را پرت کنند.‬ ‫مغز باید هر یک از محرک ها را پردازش کند.‬ ‫در نتیجه، حافظه می تواند به سرعت انباشته شود.‬ ‫بنابراین، گاهی اوقات بهتر است تا با تأنی با یک کتاب یاد بگیرید.‬ ‫ترکیب روش های جدید با قدیمی مطمئنا پیشرفت خوبی را در بر دارد...‬