کتاب لغت

fa ‫قیدها‬   »   es Adverbios

‫100 [صد]‬

‫قیدها‬

‫قیدها‬

100 [cien]

Adverbios

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی اسپانیایی بازی بیشتر
‫ تا به حال – هرگز ‬ alguna vez – nunca alguna vez – nunca
‫آیا تا به حال در برلین بوده اید؟‬ ¿Ha estado (usted) alguna vez en Berlín? ¿Ha estado (usted) alguna vez en Berlín?
‫نه، هرگز.‬ No, nunca. No, nunca.
‫کسی – هیچکس‬ alguien – nadie alguien – nadie
‫شما اینجا کسی را می‌شناسید؟‬ ¿Conoce (usted) a alguien aquí? ¿Conoce (usted) a alguien aquí?
‫نه، من کسی را اینجا نمی‌شناسم.‬ No, aquí no conozco a nadie. No, aquí no conozco a nadie.
‫یک کم دیگر - نه خیلی زیاد‬ aún – ya no aún – ya no
‫شما مدت بیشتری اینجا می‌مانید؟‬ ¿Se quedará (usted) aún mucho tiempo aquí? ¿Se quedará (usted) aún mucho tiempo aquí?
‫نه، من خیلی زیاد اینجا نمی‌مانم.‬ No, ya no me quedaré más tiempo. No, ya no me quedaré más tiempo.
‫چیز دیگری - هیچ چیز دیگر‬ algo más – nada más algo más – nada más
‫می‌خواهید چیز دیگری بنوشید‬ ¿Quiere (usted) tomar algo más? ¿Quiere (usted) tomar algo más?
‫نه، دیگر چیزی نمی‌خواهم.‬ No, no quiero nada más. No, no quiero nada más.
‫قبلا چیزی – هنوز هیچ چیز‬ ya ... algo – todavía / aún ... nada ya ... algo – todavía / aún ... nada
‫شما چیزی خورده اید؟‬ ¿Ya ha comido (usted) algo? ¿Ya ha comido (usted) algo?
‫نه، هنوز چیزی نخورده ام.‬ No, todavía / aún no he comido nada. No, todavía / aún no he comido nada.
‫کس دیگری – هیچکس دیگر‬ alguien más – nadie más alguien más – nadie más
‫کس دیگری قهوه می‌خواهد؟‬ ¿Quiere alguien más un café? ¿Quiere alguien más un café?
‫نه، هیچ کسی نمی‌خواهد.‬ No, nadie más. No, nadie más.

‫زبان عربی‬

‫زبان عربی، یکی از مهم ترین زبان ها در سراسر جهان است.‬ ‫بیش از 300 میلیون نفر به عربی صحبت می کنند.‬ ‫آنها در بیش از 20 کشور مختلف زندگی می کنند.‬ ‫زبان عربی جزء زبان های آفریقایی - آسیایی است.‬ ‫قدمت زبان عربی به هزاران سال پیش می رسد.‬ ‫اولین بار در شبه جزیره عربستان به این زبان سخن گفته می شد.‬ ‫از آنجا، به جاهای دیگر گسترش یافت.‬ ‫عربی محاوره ای با زبان مرسوم بسیار متفاوت است.‬ ‫لهجه های مختلف عربی بسیاری وجود دارد.‬ ‫می توان گفت که این زبان در هر منطقه به لهجه های مختلف صحبت می شود.‬ ‫افرادی که به لهجه های مختلف عربی صحبت می کنند اغلب هیچگونه همدیگر را درک نمی کنند.‬ ‫در نتیجه، فیلم های کشورهای عربی معمولا دوبله می شود.‬ ‫فقط از این راه است که ساکنین تمام این منطقه زبانی می توانند همدیگر را درک کنند.‬ ‫امروز به زبان عربی کلاسیک مرسوم به ندرت صحبت می شود.‬ ‫و تنها به صورت مکتوب آن یافت می شود.‬ ‫کتاب ها و روزنامه ها زبان عربی کلاسیک مرسوم را به کار می برند.‬ ‫امروز هیچ زبان عربی فنی وجود ندارد.‬ ‫به این دلیل، اصطلاحات فنی معمولا از زبان های دیگر گرفته می شوند.‬ ‫در این منطقه زبان انگلیسی و فرانسه بیش از هر زبان دیگری رایج است.‬ ‫در سال های اخیر علاقه به زبان عربی به طور چشم گیری افزایش یافته است.‬ ‫مردم هر چه بیشتر مایلند زبان عربی را یاد بگیرند.‬ ‫دوره های عربی در همه دانشگاه ها و بسیاری از مدارس ارائه می شود.‬ ‫رسم الخط عربی برای بسیاری از مردم بسیار جالب است.‬ ‫این خط از راست به چپ نوشته می شود.‬ ‫تلفّظ و دستور زبان عربی آن قدر آسان نیست.‬ ‫بسیاری از آواها و قواعدی در این زبان وجود دارد که برای سایر زبان ها شناخته شده نیستند.‬ ‫هنگام مطالعه، فرد باید نظم خاصی را رعایت کند.‬ ‫ابتدا تلفّظ، سپس دستور زبان، و بعد از آن نوشتن ...‬