کتاب لغت

fa ‫قیدها‬   »   ru Наречия

‫100 [صد]‬

‫قیدها‬

‫قیدها‬

100 [сто]

100 [sto]

Наречия

[Narechiya]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی روسی بازی بیشتر
‫ تا به حال – هرگز ‬ уже однажды – ещё никогда уже однажды – ещё никогда 1
u-h--odnaz--y-– -esh-hë ---o-da uzhe odnazhdy – yeshchë nikogda
‫آیا تا به حال در برلین بوده اید؟‬ Вы уже когда-нибудь бывали в Берлине? Вы уже когда-нибудь бывали в Берлине? 1
V- -zh- k-gda---b------vali v B--line? Vy uzhe kogda-nibudʹ byvali v Berline?
‫نه، هرگز.‬ Нет, ещё никогда. Нет, ещё никогда. 1
N--,-y---ch--n-k-g-a. Net, yeshchë nikogda.
‫کسی – هیچکس‬ Кто-то – никто Кто-то – никто 1
Kt---------k-o Kto-to – nikto
‫شما اینجا کسی را می‌شناسید؟‬ Вы здесь кого-нибудь знаете? Вы здесь кого-нибудь знаете? 1
V---d--ʹ-kog------d- zn-----? Vy zdesʹ kogo-nibudʹ znayete?
‫نه، من کسی را اینجا نمی‌شناسم.‬ Нет, я здесь никого не знаю. Нет, я здесь никого не знаю. 1
Net--y- -de-ʹ ---ogo -- -n-y-. Net, ya zdesʹ nikogo ne znayu.
‫یک کم دیگر - نه خیلی زیاد‬ Ещё – больше нет Ещё – больше нет 1
Y-s---ë – b---s-e---t Yeshchë – bolʹshe net
‫شما مدت بیشتری اینجا می‌مانید؟‬ Вы ещё долго здесь будете? Вы ещё долго здесь будете? 1
Vy -----hë--o--o-----ʹ b-de--? Vy yeshchë dolgo zdesʹ budete?
‫نه، من خیلی زیاد اینجا نمی‌مانم.‬ Нет, я здесь буду не долго. Нет, я здесь буду не долго. 1
N-t,--a-zdes-----u-ne----g-. Net, ya zdesʹ budu ne dolgo.
‫چیز دیگری - هیچ چیز دیگر‬ Ещё что-нибудь – ничего больше Ещё что-нибудь – ничего больше 1
Y--h--ë-c--o-n-b----- ----ego bol-s-e Yeshchë chto-nibudʹ – nichego bolʹshe
‫می‌خواهید چیز دیگری بنوشید‬ Вы хотели бы ещё что-нибудь попить? Вы хотели бы ещё что-нибудь попить? 1
V- kho-----b- y--h-hë--hto-nibud-------ʹ? Vy khoteli by yeshchë chto-nibudʹ popitʹ?
‫نه، دیگر چیزی نمی‌خواهم.‬ Нет, я больше ничего не хочу. Нет, я больше ничего не хочу. 1
Ne-, ya bo--sh- ni---go--- kho---. Net, ya bolʹshe nichego ne khochu.
‫قبلا چیزی – هنوز هیچ چیز‬ Уже что-то – ещё ничего Уже что-то – ещё ничего 1
Uzhe ch---t--–---s---- nich-go Uzhe chto-to – yeshchë nichego
‫شما چیزی خورده اید؟‬ Вы уже что-нибудь ели? Вы уже что-нибудь ели? 1
V---zh- c------b----y-l-? Vy uzhe chto-nibudʹ yeli?
‫نه، هنوز چیزی نخورده ام.‬ Нет, я ещё ничего не ел / не ела. Нет, я ещё ничего не ел / не ела. 1
N--- ya---sh-hë ni---g--n--y-l-- n---el-. Net, ya yeshchë nichego ne yel / ne yela.
‫کس دیگری – هیچکس دیگر‬ Ещё кто-то – никто больше Ещё кто-то – никто больше 1
Y--h-hë kt---- --nikt--b-----e Yeshchë kto-to – nikto bolʹshe
‫کس دیگری قهوه می‌خواهد؟‬ Ещё кто-нибудь хочет кофе? Ещё кто-нибудь хочет кофе? 1
Y--h-h--kto---bu-ʹ -hoc--t--ofe? Yeshchë kto-nibudʹ khochet kofe?
‫نه، هیچ کسی نمی‌خواهد.‬ Нет, больше никто. Нет, больше никто. 1
N-------ʹ--- nikt-. Net, bolʹshe nikto.

‫زبان عربی‬

‫زبان عربی، یکی از مهم ترین زبان ها در سراسر جهان است.‬ ‫بیش از 300 میلیون نفر به عربی صحبت می کنند.‬ ‫آنها در بیش از 20 کشور مختلف زندگی می کنند.‬ ‫زبان عربی جزء زبان های آفریقایی - آسیایی است.‬ ‫قدمت زبان عربی به هزاران سال پیش می رسد.‬ ‫اولین بار در شبه جزیره عربستان به این زبان سخن گفته می شد.‬ ‫از آنجا، به جاهای دیگر گسترش یافت.‬ ‫عربی محاوره ای با زبان مرسوم بسیار متفاوت است.‬ ‫لهجه های مختلف عربی بسیاری وجود دارد.‬ ‫می توان گفت که این زبان در هر منطقه به لهجه های مختلف صحبت می شود.‬ ‫افرادی که به لهجه های مختلف عربی صحبت می کنند اغلب هیچگونه همدیگر را درک نمی کنند.‬ ‫در نتیجه، فیلم های کشورهای عربی معمولا دوبله می شود.‬ ‫فقط از این راه است که ساکنین تمام این منطقه زبانی می توانند همدیگر را درک کنند.‬ ‫امروز به زبان عربی کلاسیک مرسوم به ندرت صحبت می شود.‬ ‫و تنها به صورت مکتوب آن یافت می شود.‬ ‫کتاب ها و روزنامه ها زبان عربی کلاسیک مرسوم را به کار می برند.‬ ‫امروز هیچ زبان عربی فنی وجود ندارد.‬ ‫به این دلیل، اصطلاحات فنی معمولا از زبان های دیگر گرفته می شوند.‬ ‫در این منطقه زبان انگلیسی و فرانسه بیش از هر زبان دیگری رایج است.‬ ‫در سال های اخیر علاقه به زبان عربی به طور چشم گیری افزایش یافته است.‬ ‫مردم هر چه بیشتر مایلند زبان عربی را یاد بگیرند.‬ ‫دوره های عربی در همه دانشگاه ها و بسیاری از مدارس ارائه می شود.‬ ‫رسم الخط عربی برای بسیاری از مردم بسیار جالب است.‬ ‫این خط از راست به چپ نوشته می شود.‬ ‫تلفّظ و دستور زبان عربی آن قدر آسان نیست.‬ ‫بسیاری از آواها و قواعدی در این زبان وجود دارد که برای سایر زبان ها شناخته شده نیستند.‬ ‫هنگام مطالعه، فرد باید نظم خاصی را رعایت کند.‬ ‫ابتدا تلفّظ، سپس دستور زبان، و بعد از آن نوشتن ...‬