Lauseita

fi Henkilöitä   »   ja 人称

1 [yksi]

Henkilöitä

Henkilöitä

1 [一]

1 [Ichi]

人称

[ninshō]

suomi japani Toista Lisää
minä 0
w------ wa----i watashi w-t-s-i -------
minä ja sinä 私と あなた 私と あなた 0
w------ t- a---- wa----- t- a---a watashi to anata w-t-s-i t- a-a-a ----------------
me molemmat 私達 私達 0
w----------- wa---------i watashitachi w-t-s-i-a-h- ------------
hän 0
k--- ka-e kare k-r- ----
hän ja hän 彼と 彼女 彼と 彼女 0
k--- t- k----- ka-- t- k----o kare to kanojo k-r- t- k-n-j- --------------
he molemmat 彼ら 彼ら 0
k----- ka---a karera k-r-r- ------
mies 男性 男性 0
d----- da---i dansei d-n-e- ------
nainen 女性 女性 0
j---- jo--i josei j-s-i -----
lapsi 子供 子供 0
k----- ko---o kodomo k-d-m- ------
perhe 家族 家族 0
k----- ka---u kazoku k-z-k- ------
minun perheeni 私の 家族 私の 家族 0
w-------------- wa------------u watashinokazoku w-t-s-i-o-a-o-u ---------------
Minun perheeni on täällä. 私の 家族は ここに います 。 私の 家族は ここに います 。 0
w-------------- w- k--- n- i----. wa------------- w- k--- n- i----. watashinokazoku wa koko ni imasu. w-t-s-i-o-a-o-u w- k-k- n- i-a-u. --------------------------------.
Minä olen täällä. 私は ここに います 。 私は ここに います 。 0
w------ w- k--- n- i----. wa----- w- k--- n- i----. watashi wa koko ni imasu. w-t-s-i w- k-k- n- i-a-u. ------------------------.
Sinä olet täällä. あなたは ここに います 。 あなたは ここに います 。 0
a---- w- k--- n- i----. an--- w- k--- n- i----. anata wa koko ni imasu. a-a-a w- k-k- n- i-a-u. ----------------------.
Hän on täällä ja hän on täällä. 彼は ここに います 。 そして 彼女は ここに います 。 彼は ここに います 。 そして 彼女は ここに います 。 0
k--- w- k--- n- i----. S------ k----- w- k--- n- i----. ka-- w- k--- n- i----. S------ k----- w- k--- n- i----. kare wa koko ni imasu. Soshite kanojo wa koko ni imasu. k-r- w- k-k- n- i-a-u. S-s-i-e k-n-j- w- k-k- n- i-a-u. ---------------------.--------------------------------.
Me olemme täällä. 私達は ここに います 。 私達は ここに います 。 0
w----------- w- k--- n- i----. wa---------- w- k--- n- i----. watashitachi wa koko ni imasu. w-t-s-i-a-h- w- k-k- n- i-a-u. -----------------------------.
Te olette täällä. あなた達は ここに います 。 あなた達は ここに います 。 0
a--------- w- k--- n- i----. an-------- w- k--- n- i----. anatatachi wa koko ni imasu. a-a-a-a-h- w- k-k- n- i-a-u. ---------------------------.
He ovat kaikki täällä. 彼らは 皆 ここに います 。 彼らは 皆 ここに います 。 0
k----- w- m--- k--- n- i----. ka---- w- m--- k--- n- i----. karera wa mina koko ni imasu. k-r-r- w- m-n- k-k- n- i-a-u. ----------------------------.

Kielet torjumaan Alzheimerin tautia

Jos haluat pysyä henkisesti vireänä, sinun pitäisi opiskella kieliä. Kielitaito voi suojella dementialta. Lukemattomat tieteelliset tutkimukset ovat todistaneet tämän. Opiskelijan iällä ei ole mitään merkitystä. On tärkeää harjoittaa aivoja säännöllisesti. Sanaston opiskeleminen aktivoi aivojen eri alueita. Nämä alueet ohjaavat tärkeitä kognitiivisia prosesseja. Sen vuoksi monikieliset ihmiset ovat tarkkaavaisempia. Heillä on myös parempi keskittymiskyky. Monien kielten taidosta on kuitenkin myös muuta etua. Monikieliset ihmiset voivat tehdä parempia päätöksiä. Toisin sanoen he tekevät päätöksensä nopeammin. Tämä johtuu siitä, että heidän aivonsa ovat oppineet valitsemaan. He tuntevat aina ainakin kaksi nimitystä yhdelle asialle. Kumpikin nimitys on käyttökelpoinen vaihtoehto. Siksi monikieliset ihmiset tekevät päätöksiä koko ajan. Heidän aivonsa ovat harjaantuneet valitsemaan useista asioista. Harjaantuminen ei hyödytä ainoastaan aivojen puhekeskusta. Useat aivojen alueet hyötyvät monikielisyydestä. Kielitaito merkitsee myös parempaa kognitiivista hallintaa. Mutta se ei tietenkään ehkäise dementiaa. Monikielisillä ihmisillä sairaus kuitenkin etenee hitaammin. Heidän aivonsa näyttävät myös kykenevän hidastamaan sen vaikutuksia paremmin. Dementian oireet ilmenevät kieliä opiskelleilla lievemmässä muodossa. Sekavuus ja unohtelu on vähemmän vakavaa. Sen vuoksi sekä vanhat että nuoret hyötyvät samalla lailla kielen oppimisesta. Ja myöskin: Jokaisen kielen myötä uuden kielen oppiminen tulee helpommaksi. Meidän kaikkien tulisikin lääkkeiden sijaan ottaa sanakirja!