Lauseita

fi Henkilöitä   »   pt Pessoas

1 [yksi]

Henkilöitä

Henkilöitä

1 [um]

Pessoas

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi portugali (PT) Toista Lisää
minä e- e- e- -- eu 0
minä ja sinä e-----u e- e t- e- e t- ------- eu e tu 0
me molemmat n-- -- -ois n-- o- d--- n-s o- d-i- ----------- nós os dois 0
hän ele e-- e-e --- ele 0
hän ja hän e-e-e -la e-- e e-- e-e e e-a --------- ele e ela 0
he molemmat el-s o--do-- --elas ----uas e--- o- d--- / e--- a- d--- e-e- o- d-i- / e-a- a- d-a- --------------------------- eles os dois / elas as duas 0
mies o-h--em o h---- o h-m-m ------- o homem 0
nainen a m-lher a m----- a m-l-e- -------- a mulher 0
lapsi a c-ia--a a c------ a c-i-n-a --------- a criança 0
perhe uma-família u-- f------ u-a f-m-l-a ----------- uma família 0
minun perheeni a -i-ha--a-ília a m---- f------ a m-n-a f-m-l-a --------------- a minha família 0
Minun perheeni on täällä. A--i-----a--l-a--stá a---. A m---- f------ e--- a---- A m-n-a f-m-l-a e-t- a-u-. -------------------------- A minha família está aqui. 0
Minä olen täällä. Eu es--- aqui. E- e---- a---- E- e-t-u a-u-. -------------- Eu estou aqui. 0
Sinä olet täällä. Tu --t---a-ui. T- e---- a---- T- e-t-s a-u-. -------------- Tu estás aqui. 0
Hän on täällä ja hän on täällä. E---e--á --ui-- el--est--aq-i. E-- e--- a--- e e-- e--- a---- E-e e-t- a-u- e e-a e-t- a-u-. ------------------------------ Ele está aqui e ela está aqui. 0
Me olemme täällä. N---est-mos -qui. N-- e------ a---- N-s e-t-m-s a-u-. ----------------- Nós estamos aqui. 0
Te olette täällä. Vo----es--o---u-. V---- e---- a---- V-c-s e-t-o a-u-. ----------------- Vocês estão aqui. 0
He ovat kaikki täällä. El-s-estã- -odos-aq-i. E--- e---- t---- a---- E-e- e-t-o t-d-s a-u-. ---------------------- Eles estão todos aqui. 0

Kielet torjumaan Alzheimerin tautia

Jos haluat pysyä henkisesti vireänä, sinun pitäisi opiskella kieliä. Kielitaito voi suojella dementialta. Lukemattomat tieteelliset tutkimukset ovat todistaneet tämän. Opiskelijan iällä ei ole mitään merkitystä. On tärkeää harjoittaa aivoja säännöllisesti. Sanaston opiskeleminen aktivoi aivojen eri alueita. Nämä alueet ohjaavat tärkeitä kognitiivisia prosesseja. Sen vuoksi monikieliset ihmiset ovat tarkkaavaisempia. Heillä on myös parempi keskittymiskyky. Monien kielten taidosta on kuitenkin myös muuta etua. Monikieliset ihmiset voivat tehdä parempia päätöksiä. Toisin sanoen he tekevät päätöksensä nopeammin. Tämä johtuu siitä, että heidän aivonsa ovat oppineet valitsemaan. He tuntevat aina ainakin kaksi nimitystä yhdelle asialle. Kumpikin nimitys on käyttökelpoinen vaihtoehto. Siksi monikieliset ihmiset tekevät päätöksiä koko ajan. Heidän aivonsa ovat harjaantuneet valitsemaan useista asioista. Harjaantuminen ei hyödytä ainoastaan aivojen puhekeskusta. Useat aivojen alueet hyötyvät monikielisyydestä. Kielitaito merkitsee myös parempaa kognitiivista hallintaa. Mutta se ei tietenkään ehkäise dementiaa. Monikielisillä ihmisillä sairaus kuitenkin etenee hitaammin. Heidän aivonsa näyttävät myös kykenevän hidastamaan sen vaikutuksia paremmin. Dementian oireet ilmenevät kieliä opiskelleilla lievemmässä muodossa. Sekavuus ja unohtelu on vähemmän vakavaa. Sen vuoksi sekä vanhat että nuoret hyötyvät samalla lailla kielen oppimisesta. Ja myöskin: Jokaisen kielen myötä uuden kielen oppiminen tulee helpommaksi. Meidän kaikkien tulisikin lääkkeiden sijaan ottaa sanakirja!