Lauseita

fi Henkilöitä   »   te వ్యక్తులు

1 [yksi]

Henkilöitä

Henkilöitä

1 [ఒకటి]

1 [Okaṭi]

వ్యక్తులు

[Vyaktulu]

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi telugu Toista Lisää
minä న-ను న--- న-న- ---- నేను 0
Nēnu N--- N-n- ---- Nēnu
minä ja sinä న-న----ి-- --వ్వు న--- మ---- న----- న-న- మ-ి-ు న-వ-వ- ----------------- నేను మరియు నువ్వు 0
Nē-u-mar--- nuvvu N--- m----- n---- N-n- m-r-y- n-v-u ----------------- Nēnu mariyu nuvvu
me molemmat మ- ఇద్ద-ం మ- ఇ----- మ- ఇ-్-ర- --------- మన ఇద్దరం 0
Mana-i----aṁ M--- i------ M-n- i-d-r-ṁ ------------ Mana iddaraṁ
hän అ-ను అ--- అ-న- ---- అతను 0
A-a-u A---- A-a-u ----- Atanu
hän ja hän అత-ు-మ-ి-ు--మె అ--- మ---- ఆ-- అ-న- మ-ి-ు ఆ-ె -------------- అతను మరియు ఆమె 0
At--u mari-u -me A---- m----- ā-- A-a-u m-r-y- ā-e ---------------- Atanu mariyu āme
he molemmat వారి----ూ వ-------- వ-ర-ద-ద-ూ --------- వారిద్దరూ 0
Vār-d---ū V-------- V-r-d-a-ū --------- Vāriddarū
mies పు-----ు ప------- ప-ర-ష-డ- -------- పురుషుడు 0
Pur----u P------- P-r-ṣ-ḍ- -------- Puruṣuḍu
nainen స్-్రీ స----- స-త-ర- ------ స్త్రీ 0
S--ī S--- S-r- ---- Strī
lapsi పి----ా-ు ప-------- ప-ల-ల-ా-ు --------- పిల్లవాడు 0
P---av-ḍu P-------- P-l-a-ā-u --------- Pillavāḍu
perhe క----బం క------ క-ట-ం-ం ------- కుటుంబం 0
K---mbaṁ K------- K-ṭ-m-a- -------- Kuṭumbaṁ
minun perheeni నా --ట---ం న- క------ న- క-ట-ం-ం ---------- నా కుటుంబం 0
Nā kuṭumbaṁ N- k------- N- k-ṭ-m-a- ----------- Nā kuṭumbaṁ
Minun perheeni on täällä. న----------ఇక్క- ఉం-ి న- క------ ఇ---- ఉ--- న- క-ట-ం-ం ఇ-్-డ ఉ-ద- --------------------- నా కుటుంబం ఇక్కడ ఉంది 0
Nā k--u--aṁ i-kaḍa un-i N- k------- i----- u--- N- k-ṭ-m-a- i-k-ḍ- u-d- ----------------------- Nā kuṭumbaṁ ikkaḍa undi
Minä olen täällä. నే-ు-ఇక్క- ఉన్-ా-ు న--- ఇ---- ఉ------ న-న- ఇ-్-డ ఉ-్-ా-ు ------------------ నేను ఇక్కడ ఉన్నాను 0
Nēn- ik-a-a-u-n--u N--- i----- u----- N-n- i-k-ḍ- u-n-n- ------------------ Nēnu ikkaḍa unnānu
Sinä olet täällä. న---వ- ఇక-------నా-ు న----- ఇ---- ఉ------ న-వ-వ- ఇ-్-డ ఉ-్-ా-ు -------------------- నువ్వు ఇక్కడ ఉన్నావు 0
Nuv-u ---a-a------u N---- i----- u----- N-v-u i-k-ḍ- u-n-v- ------------------- Nuvvu ikkaḍa unnāvu
Hän on täällä ja hän on täällä. అతన-,------క-కడ------రు అ---- ఆ-- ఇ---- ఉ------ అ-న-, ఆ-ె ఇ-్-డ ఉ-్-ా-ు ----------------------- అతను, ఆమె ఇక్కడ ఉన్నారు 0
Ata-u, -m-----aḍa----ā-u A----- ā-- i----- u----- A-a-u- ā-e i-k-ḍ- u-n-r- ------------------------ Atanu, āme ikkaḍa unnāru
Me olemme täällä. మేమ- --్క- --్-ా-ు మ--- ఇ---- ఉ------ మ-మ- ఇ-్-డ ఉ-్-ా-ు ------------------ మేము ఇక్కడ ఉన్నాము 0
M-mu--kk--a unn--u M--- i----- u----- M-m- i-k-ḍ- u-n-m- ------------------ Mēmu ikkaḍa unnāmu
Te olette täällä. మీర- ఇ---డ---్న-రు మ--- ఇ---- ఉ------ మ-ర- ఇ-్-డ ఉ-్-ా-ు ------------------ మీరు ఇక్కడ ఉన్నారు 0
M-r- i-k--a unn--u M--- i----- u----- M-r- i-k-ḍ- u-n-r- ------------------ Mīru ikkaḍa unnāru
He ovat kaikki täällä. వ--్లందరూ--క-కడ--న---రు వ-------- ఇ---- ఉ------ వ-ళ-ల-ద-ూ ఇ-్-డ ఉ-్-ా-ు ----------------------- వాళ్లందరూ ఇక్కడ ఉన్నారు 0
Vāḷla-dar--ikka-a -n-āru V--------- i----- u----- V-ḷ-a-d-r- i-k-ḍ- u-n-r- ------------------------ Vāḷlandarū ikkaḍa unnāru

Kielet torjumaan Alzheimerin tautia

Jos haluat pysyä henkisesti vireänä, sinun pitäisi opiskella kieliä. Kielitaito voi suojella dementialta. Lukemattomat tieteelliset tutkimukset ovat todistaneet tämän. Opiskelijan iällä ei ole mitään merkitystä. On tärkeää harjoittaa aivoja säännöllisesti. Sanaston opiskeleminen aktivoi aivojen eri alueita. Nämä alueet ohjaavat tärkeitä kognitiivisia prosesseja. Sen vuoksi monikieliset ihmiset ovat tarkkaavaisempia. Heillä on myös parempi keskittymiskyky. Monien kielten taidosta on kuitenkin myös muuta etua. Monikieliset ihmiset voivat tehdä parempia päätöksiä. Toisin sanoen he tekevät päätöksensä nopeammin. Tämä johtuu siitä, että heidän aivonsa ovat oppineet valitsemaan. He tuntevat aina ainakin kaksi nimitystä yhdelle asialle. Kumpikin nimitys on käyttökelpoinen vaihtoehto. Siksi monikieliset ihmiset tekevät päätöksiä koko ajan. Heidän aivonsa ovat harjaantuneet valitsemaan useista asioista. Harjaantuminen ei hyödytä ainoastaan aivojen puhekeskusta. Useat aivojen alueet hyötyvät monikielisyydestä. Kielitaito merkitsee myös parempaa kognitiivista hallintaa. Mutta se ei tietenkään ehkäise dementiaa. Monikielisillä ihmisillä sairaus kuitenkin etenee hitaammin. Heidän aivonsa näyttävät myös kykenevän hidastamaan sen vaikutuksia paremmin. Dementian oireet ilmenevät kieliä opiskelleilla lievemmässä muodossa. Sekavuus ja unohtelu on vähemmän vakavaa. Sen vuoksi sekä vanhat että nuoret hyötyvät samalla lailla kielen oppimisesta. Ja myöskin: Jokaisen kielen myötä uuden kielen oppiminen tulee helpommaksi. Meidän kaikkien tulisikin lääkkeiden sijaan ottaa sanakirja!