Lauseita

fi Koulussa   »   et Koolis

4 [neljä]

Koulussa

Koulussa

4 [neli]

Koolis

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi viro Toista Lisää
Missä me olemme? Ku--me-o--me? K-- m- o----- K-s m- o-e-e- ------------- Kus me oleme? 0
Olemme koulussa. M--olem---o---s. M- o---- k------ M- o-e-e k-o-i-. ---------------- Me oleme koolis. 0
Meillä on opetusta. M--- k-ib----d. M--- k--- t---- M-i- k-i- t-n-. --------------- Meil käib tund. 0
Nämä ovat oppilaat. N--d o---pi-a-ed. N--- o- õ-------- N-e- o- õ-i-a-e-. ----------------- Need on õpilased. 0
Tämä on opettaja. S---on õ-et---. S-- o- õ------- S-e o- õ-e-a-a- --------------- See on õpetaja. 0
Tämä on luokka. Se-----kla-s. S-- o- k----- S-e o- k-a-s- ------------- See on klass. 0
Mitä me teemme? M--a -- -e-me? M--- m- t----- M-d- m- t-e-e- -------------- Mida me teeme? 0
Me opiskelemme. Me----me. M- õ----- M- õ-i-e- --------- Me õpime. 0
Me opiskelemme uutta kieltä. M---p-m---e---. M- õ---- k----- M- õ-i-e k-e-t- --------------- Me õpime keelt. 0
Minä opiskelen englantia. M--õ--- -----s--k-el-. M- õ--- i------ k----- M- õ-i- i-g-i-e k-e-t- ---------------------- Ma õpin inglise keelt. 0
Sinä opiskelet espanjaa. Sa--p-d h-----nia ---lt. S- õ--- h-------- k----- S- õ-i- h-s-a-n-a k-e-t- ------------------------ Sa õpid hispaania keelt. 0
Hän opiskelee saksaa. T---pi--sak------l-. T- õ--- s---- k----- T- õ-i- s-k-a k-e-t- -------------------- Ta õpib saksa keelt. 0
Me opiskelemme ranskaa. Me--pim- ---nts--e k-elt. M- õ---- p-------- k----- M- õ-i-e p-a-t-u-e k-e-t- ------------------------- Me õpime prantsuse keelt. 0
Te opiskelette italiaa. Te-õ-i-e it-a-ia k--l-. T- õ---- i------ k----- T- õ-i-e i-a-l-a k-e-t- ----------------------- Te õpite itaalia keelt. 0
He opiskelevat venäjää. N-d --i--d v-----e--t. N-- õ----- v--- k----- N-d õ-i-a- v-n- k-e-t- ---------------------- Nad õpivad vene keelt. 0
Kielten oppiminen on kiinnostavaa. Keeli ---i-a--- hu----v. K---- õ----- o- h------- K-e-i õ-p-d- o- h-v-t-v- ------------------------ Keeli õppida on huvitav. 0
Me haluamme ymmärtää ihmisiä. M--taha---ini--s- -----a. M- t----- i------ m------ M- t-h-m- i-i-e-i m-i-t-. ------------------------- Me tahame inimesi mõista. 0
Me haluamme puhua ihmisten kanssa. Me -a-a-e--n-mes-e-a ---k---. M- t----- i--------- r------- M- t-h-m- i-i-e-t-g- r-ä-i-a- ----------------------------- Me tahame inimestega rääkida. 0

Äidinkielen päivä

Rakastatko äidinkieltäsi? Sitten sinun pitäisi juhlia sitä tulevaisuudessakin! Ja aina helmikuun 21. päivänä! Se on kansainvälinen äidinkielen päivä. Sitä on juhlittu vuosittain vuodesta 2000 lähtien. UNESCO perusti päivän. UNESCO on Yhdistyneiden Kansakuntien (YK) järjestö. Se huolehtii tieteestä, koulutuksesta ja kulttuurista. UNESCO pyrkii suojelemaan ihmiskunnan kulttuuriperintöä. Kieletkin ovat kulttuuriperintöä. Siksi niitä pitää suojella, vaalia ja edistää. Kielellistä moninaisuutta juhlistetaan helmikuun 21. päivänä. Arvioiden mukaan maailmassa on 6 000-7 000 kieltä. Puolta niistä uhkaa kuitenkin häviäminen. Joka toinen viikko yksi kieli katoaa ikuisiksi ajoiksi. Kuitenkin jokainen kieli on valtava määrä tietämystä. Kansakunnan tietämys on koottu sen kieliin. Kansakunnan historia heijastuu sen kielestä. Kokemukset ja perinteet siirtyvät kielen välityksellä. Sen vuoksi äidinkieli on osa jokaista kansallista identiteettiä. Kun kieli kuolee, menetetään enemmän kuin vain sanoja. Kaikkea tätä aiotaan juhlistaa helmikuun 21. päivänä. Ihmisten pitäisi ymmärtää kielten merkitys. Heidän pitäisi myös ajatella, mitä he voivat tehdä kielten suojelemiseksi. Osoita siis, että kielesi on sinulle tärkeä! Voisitko ehkä leipoa sen kakkuun? Ja laittaa sen päälle sievän kuorrutuksen ja siihen tekstiä. Äidinkielelläsi tietysti!