Lauseita

fi Koulussa   »   it A scuola

4 [neljä]

Koulussa

Koulussa

4 [quattro]

A scuola

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi italia Toista Lisää
Missä me olemme? Do-e s--m-? D--- s----- D-v- s-a-o- ----------- Dove siamo? 0
Olemme koulussa. S-amo a-s---la. S---- a s------ S-a-o a s-u-l-. --------------- Siamo a scuola. 0
Meillä on opetusta. Abbi--- l--i--e. A------ l------- A-b-a-o l-z-o-e- ---------------- Abbiamo lezione. 0
Nämä ovat oppilaat. Q-e--i s-no-g-- stu-e-t-. Q----- s--- g-- s-------- Q-e-t- s-n- g-i s-u-e-t-. ------------------------- Questi sono gli studenti. 0
Tämä on opettaja. Qu--t--è-l’i-----a-te. Q----- è l------------ Q-e-t- è l-i-s-g-a-t-. ---------------------- Questa è l’insegnante. 0
Tämä on luokka. Que-ta-è-la c---se. Q----- è l- c------ Q-e-t- è l- c-a-s-. ------------------- Questa è la classe. 0
Mitä me teemme? Ch---os---a------? C-- c--- f-------- C-e c-s- f-c-i-m-? ------------------ Che cosa facciamo? 0
Me opiskelemme. S-u--amo. S-------- S-u-i-m-. --------- Studiamo. 0
Me opiskelemme uutta kieltä. I--ari-mo un- l-----. I-------- u-- l------ I-p-r-a-o u-a l-n-u-. --------------------- Impariamo una lingua. 0
Minä opiskelen englantia. Io s-ud------n-le-e. I- s----- l--------- I- s-u-i- l-i-g-e-e- -------------------- Io studio l’inglese. 0
Sinä opiskelet espanjaa. T---t--i ----p--n-l-. T- s---- l- s-------- T- s-u-i l- s-a-n-l-. --------------------- Tu studi lo spagnolo. 0
Hän opiskelee saksaa. L-i s-ud-a il t-desc-. L-- s----- i- t------- L-i s-u-i- i- t-d-s-o- ---------------------- Lui studia il tedesco. 0
Me opiskelemme ranskaa. No--st--ia-- -l fr---e--. N-- s------- i- f-------- N-i s-u-i-m- i- f-a-c-s-. ------------------------- Noi studiamo il francese. 0
Te opiskelette italiaa. Voi-stu---t- l--t-lian-. V-- s------- l---------- V-i s-u-i-t- l-i-a-i-n-. ------------------------ Voi studiate l’italiano. 0
He opiskelevat venäjää. Lo-o-stud-an--i- russ-. L--- s------- i- r----- L-r- s-u-i-n- i- r-s-o- ----------------------- Loro studiano il russo. 0
Kielten oppiminen on kiinnostavaa. S-u-i-re--na --n--a-- ---e-e-sant-. S------- u-- l----- è i------------ S-u-i-r- u-a l-n-u- è i-t-r-s-a-t-. ----------------------------------- Studiare una lingua è interessante. 0
Me haluamme ymmärtää ihmisiä. V-gli--- ca-i-----------. V------- c----- l- g----- V-g-i-m- c-p-r- l- g-n-e- ------------------------- Vogliamo capire la gente. 0
Me haluamme puhua ihmisten kanssa. Vog-iamo --rl--e---n -------e. V------- p------ c-- l- g----- V-g-i-m- p-r-a-e c-n l- g-n-e- ------------------------------ Vogliamo parlare con la gente. 0

Äidinkielen päivä

Rakastatko äidinkieltäsi? Sitten sinun pitäisi juhlia sitä tulevaisuudessakin! Ja aina helmikuun 21. päivänä! Se on kansainvälinen äidinkielen päivä. Sitä on juhlittu vuosittain vuodesta 2000 lähtien. UNESCO perusti päivän. UNESCO on Yhdistyneiden Kansakuntien (YK) järjestö. Se huolehtii tieteestä, koulutuksesta ja kulttuurista. UNESCO pyrkii suojelemaan ihmiskunnan kulttuuriperintöä. Kieletkin ovat kulttuuriperintöä. Siksi niitä pitää suojella, vaalia ja edistää. Kielellistä moninaisuutta juhlistetaan helmikuun 21. päivänä. Arvioiden mukaan maailmassa on 6 000-7 000 kieltä. Puolta niistä uhkaa kuitenkin häviäminen. Joka toinen viikko yksi kieli katoaa ikuisiksi ajoiksi. Kuitenkin jokainen kieli on valtava määrä tietämystä. Kansakunnan tietämys on koottu sen kieliin. Kansakunnan historia heijastuu sen kielestä. Kokemukset ja perinteet siirtyvät kielen välityksellä. Sen vuoksi äidinkieli on osa jokaista kansallista identiteettiä. Kun kieli kuolee, menetetään enemmän kuin vain sanoja. Kaikkea tätä aiotaan juhlistaa helmikuun 21. päivänä. Ihmisten pitäisi ymmärtää kielten merkitys. Heidän pitäisi myös ajatella, mitä he voivat tehdä kielten suojelemiseksi. Osoita siis, että kielesi on sinulle tärkeä! Voisitko ehkä leipoa sen kakkuun? Ja laittaa sen päälle sievän kuorrutuksen ja siihen tekstiä. Äidinkielelläsi tietysti!