Lauseita

fi Koulussa   »   ko 학교에서

4 [neljä]

Koulussa

Koulussa

4 [넷]

4 [nes]

학교에서

[haggyoeseo]

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi korea Toista Lisää
Missä me olemme? 우리--어디에 있--? 우-- 어-- 있--- 우-는 어-에 있-요- ------------ 우리는 어디에 있어요? 0
ul--e-- --di- ------y-? u------ e---- i-------- u-i-e-n e-d-e i-s-e-y-? ----------------------- ulineun eodie iss-eoyo?
Olemme koulussa. 우리는-학교- 있-요. 우-- 학-- 있--- 우-는 학-에 있-요- ------------ 우리는 학교에 있어요. 0
u-ine-n h-ggy-e--s--eo--. u------ h------ i-------- u-i-e-n h-g-y-e i-s-e-y-. ------------------------- ulineun haggyoe iss-eoyo.
Meillä on opetusta. 우리는 --하고 있-요. 우-- 수--- 있--- 우-는 수-하- 있-요- ------------- 우리는 수업하고 있어요. 0
u-i-e-n-su--bh-g- i-s--o-o. u------ s-------- i-------- u-i-e-n s-e-b-a-o i-s-e-y-. --------------------------- ulineun sueobhago iss-eoyo.
Nämä ovat oppilaat. 저들은 학생들-에요. 저-- 학------ 저-은 학-들-에-. ----------- 저들은 학생들이에요. 0
j-o-eu---u------a-----ul-i-yo. j---------- h----------------- j-o-e-l-e-n h-g-a-n-d-u---e-o- ------------------------------ jeodeul-eun hagsaengdeul-ieyo.
Tämä on opettaja. 저분- 선---에요. 저-- 선------ 저-은 선-님-에-. ----------- 저분은 선생님이에요. 0
j-o----e-n seo--ae--n---ie--. j--------- s----------------- j-o-u---u- s-o-s-e-g-i---e-o- ----------------------------- jeobun-eun seonsaengnim-ieyo.
Tämä on luokka. 저--반---. 저- 반---- 저- 반-에-. -------- 저건 반이에요. 0
jeogeon-ba--iey-. j------ b-------- j-o-e-n b-n-i-y-. ----------------- jeogeon ban-ieyo.
Mitä me teemme? 우---뭐----어-? 우-- 뭐-- 있--- 우-는 뭐-고 있-요- ------------ 우리는 뭐하고 있어요? 0
u--ne---m--ha-o---s-eoy-? u------ m------ i-------- u-i-e-n m-o-a-o i-s-e-y-? ------------------------- ulineun mwohago iss-eoyo?
Me opiskelemme. 우리- 배-----요. 우-- 배-- 있--- 우-는 배-고 있-요- ------------ 우리는 배우고 있어요. 0
ul-ne---b-e--o -ss--o--. u------ b----- i-------- u-i-e-n b-e-g- i-s-e-y-. ------------------------ ulineun baeugo iss-eoyo.
Me opiskelemme uutta kieltä. 우-는-언어- 배------. 우-- 언-- 배-- 있--- 우-는 언-를 배-고 있-요- ---------------- 우리는 언어를 배우고 있어요. 0
u---eun---n-eo-eu- -aeu-- i---e-y-. u------ e--------- b----- i-------- u-i-e-n e-n-e-l-u- b-e-g- i-s-e-y-. ----------------------------------- ulineun eon-eoleul baeugo iss-eoyo.
Minä opiskelen englantia. 저--영-를 배워-. 저- 영-- 배--- 저- 영-를 배-요- ----------- 저는 영어를 배워요. 0
jeo-e-n ----g-e----- b-ewo-o. j------ y----------- b------- j-o-e-n y-o-g-e-l-u- b-e-o-o- ----------------------------- jeoneun yeong-eoleul baewoyo.
Sinä opiskelet espanjaa. 당신은 스페인어- -워-. 당-- 스---- 배--- 당-은 스-인-를 배-요- -------------- 당신은 스페인어를 배워요. 0
dangsi------s-u-e-n----e-l -a-woyo. d---------- s------------- b------- d-n-s-n-e-n s-u-e-n-e-l-u- b-e-o-o- ----------------------------------- dangsin-eun seupein-eoleul baewoyo.
Hän opiskelee saksaa. 그는 독어----요. 그- 독-- 배--- 그- 독-를 배-요- ----------- 그는 독어를 배워요. 0
g-u--un-do----le-- -a--oy-. g------ d--------- b------- g-u-e-n d-g-e-l-u- b-e-o-o- --------------------------- geuneun dog-eoleul baewoyo.
Me opiskelemme ranskaa. 우-는 불어를 ---. 우-- 불-- 배--- 우-는 불-를 배-요- ------------ 우리는 불어를 배워요. 0
u-i-eu--bu---o-e----ae-o-o. u------ b--------- b------- u-i-e-n b-l-e-l-u- b-e-o-o- --------------------------- ulineun bul-eoleul baewoyo.
Te opiskelette italiaa. 당신-- 모--이태-어- 배워요. 당--- 모- 이---- 배--- 당-들- 모- 이-리-를 배-요- ------------------ 당신들은 모두 이태리어를 배워요. 0
da-gs---e-l-e----o-- i--e-i-------b-e---o. d-------------- m--- i----------- b------- d-n-s-n-e-l-e-n m-d- i-a-l-e-l-u- b-e-o-o- ------------------------------------------ dangsindeul-eun modu itaelieoleul baewoyo.
He opiskelevat venäjää. 그---러-------요. 그-- 러---- 배--- 그-은 러-아-를 배-요- -------------- 그들은 러시아어를 배워요. 0
ge-d-u----- --os------eu- --ewo-o. g---------- l------------ b------- g-u-e-l-e-n l-o-i---o-e-l b-e-o-o- ---------------------------------- geudeul-eun leosia-eoleul baewoyo.
Kielten oppiminen on kiinnostavaa. 언---배우는--- --로--. 언-- 배-- 것- 흥----- 언-를 배-는 것- 흥-로-요- ----------------- 언어를 배우는 것은 흥미로워요. 0
e-n------l---eu-e-n ge----u- heu-g-----o-o. e--------- b------- g------- h------------- e-n-e-l-u- b-e-n-u- g-o---u- h-u-g-i-o-o-o- ------------------------------------------- eon-eoleul baeuneun geos-eun heungmilowoyo.
Me haluamme ymmärtää ihmisiä. 우---사람들을--해-고-싶어요. 우-- 사--- 이--- 싶--- 우-는 사-들- 이-하- 싶-요- ------------------ 우리는 사람들을 이해하고 싶어요. 0
u------------d------- i-----g----p-eoyo. u------ s------------ i------- s-------- u-i-e-n s-l-m-e-l-e-l i-a-h-g- s-p-e-y-. ---------------------------------------- ulineun salamdeul-eul ihaehago sip-eoyo.
Me haluamme puhua ihmisten kanssa. 우리--사람들- 말하고 ---. 우-- 사--- 말-- 싶--- 우-는 사-들- 말-고 싶-요- ----------------- 우리는 사람들과 말하고 싶어요. 0
u-ine-- sa---deul------l--go-s-p----o. u------ s----------- m------ s-------- u-i-e-n s-l-m-e-l-w- m-l-a-o s-p-e-y-. -------------------------------------- ulineun salamdeulgwa malhago sip-eoyo.

Äidinkielen päivä

Rakastatko äidinkieltäsi? Sitten sinun pitäisi juhlia sitä tulevaisuudessakin! Ja aina helmikuun 21. päivänä! Se on kansainvälinen äidinkielen päivä. Sitä on juhlittu vuosittain vuodesta 2000 lähtien. UNESCO perusti päivän. UNESCO on Yhdistyneiden Kansakuntien (YK) järjestö. Se huolehtii tieteestä, koulutuksesta ja kulttuurista. UNESCO pyrkii suojelemaan ihmiskunnan kulttuuriperintöä. Kieletkin ovat kulttuuriperintöä. Siksi niitä pitää suojella, vaalia ja edistää. Kielellistä moninaisuutta juhlistetaan helmikuun 21. päivänä. Arvioiden mukaan maailmassa on 6 000-7 000 kieltä. Puolta niistä uhkaa kuitenkin häviäminen. Joka toinen viikko yksi kieli katoaa ikuisiksi ajoiksi. Kuitenkin jokainen kieli on valtava määrä tietämystä. Kansakunnan tietämys on koottu sen kieliin. Kansakunnan historia heijastuu sen kielestä. Kokemukset ja perinteet siirtyvät kielen välityksellä. Sen vuoksi äidinkieli on osa jokaista kansallista identiteettiä. Kun kieli kuolee, menetetään enemmän kuin vain sanoja. Kaikkea tätä aiotaan juhlistaa helmikuun 21. päivänä. Ihmisten pitäisi ymmärtää kielten merkitys. Heidän pitäisi myös ajatella, mitä he voivat tehdä kielten suojelemiseksi. Osoita siis, että kielesi on sinulle tärkeä! Voisitko ehkä leipoa sen kakkuun? Ja laittaa sen päälle sievän kuorrutuksen ja siihen tekstiä. Äidinkielelläsi tietysti!