Lauseita

fi Koulussa   »   pl W szkole

4 [neljä]

Koulussa

Koulussa

4 [cztery]

W szkole

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi puola Toista Lisää
Missä me olemme? Gdzie -este-my? G---- j-------- G-z-e j-s-e-m-? --------------- Gdzie jesteśmy? 0
Olemme koulussa. Jesteśm- w---ko-e. J------- w s------ J-s-e-m- w s-k-l-. ------------------ Jesteśmy w szkole. 0
Meillä on opetusta. M--y -e-c--. M--- l------ M-m- l-k-j-. ------------ Mamy lekcje. 0
Nämä ovat oppilaat. T- s- -c-n-ow-e. T- s- u--------- T- s- u-z-i-w-e- ---------------- To są uczniowie. 0
Tämä on opettaja. T---es- n-uc----e---. T- j--- n------------ T- j-s- n-u-z-c-e-k-. --------------------- To jest nauczycielka. 0
Tämä on luokka. T- ---- kl---. T- j--- k----- T- j-s- k-a-a- -------------- To jest klasa. 0
Mitä me teemme? C- --b--y? C- r------ C- r-b-m-? ---------- Co robimy? 0
Me opiskelemme. U--ymy s--. U----- s--- U-z-m- s-ę- ----------- Uczymy się. 0
Me opiskelemme uutta kieltä. U-zy-y--ię -ęz---. U----- s-- j------ U-z-m- s-ę j-z-k-. ------------------ Uczymy się języka. 0
Minä opiskelen englantia. (-a)--c-----ę--ngi-lski---. (--- U--- s-- a------------ (-a- U-z- s-ę a-g-e-s-i-g-. --------------------------- (Ja) Uczę się angielskiego. 0
Sinä opiskelet espanjaa. (--) -cz----s-ę ----p--sk---o. (--- U----- s-- h------------- (-y- U-z-s- s-ę h-s-p-ń-k-e-o- ------------------------------ (Ty) Uczysz się hiszpańskiego. 0
Hän opiskelee saksaa. O- -cz---i--niemi--k--go. O- u--- s-- n------------ O- u-z- s-ę n-e-i-c-i-g-. ------------------------- On uczy się niemieckiego. 0
Me opiskelemme ranskaa. (My- U---my -i--f-a-c-s-i---. (--- U----- s-- f------------ (-y- U-z-m- s-ę f-a-c-s-i-g-. ----------------------------- (My) Uczymy się francuskiego. 0
Te opiskelette italiaa. Wy---zy-i- s-ę ---sk-ego. W- u------ s-- w--------- W- u-z-c-e s-ę w-o-k-e-o- ------------------------- Wy uczycie się włoskiego. 0
He opiskelevat venäjää. O---- ------zą --- ---y-s-ie--. O-- / o-- u--- s-- r----------- O-i / o-e u-z- s-ę r-s-j-k-e-o- ------------------------------- Oni / one uczą się rosyjskiego. 0
Kielten oppiminen on kiinnostavaa. N-uk- język-- j--t-i--e-esuj-ca. N---- j------ j--- i------------ N-u-a j-z-k-w j-s- i-t-r-s-j-c-. -------------------------------- Nauka języków jest interesująca. 0
Me haluamme ymmärtää ihmisiä. Chcemy-r-zumie--in-yc- l-d-i. C----- r------- i----- l----- C-c-m- r-z-m-e- i-n-c- l-d-i- ----------------------------- Chcemy rozumieć innych ludzi. 0
Me haluamme puhua ihmisten kanssa. C-cem---ozm-wiać-z -----i. C----- r-------- z l------ C-c-m- r-z-a-i-ć z l-d-m-. -------------------------- Chcemy rozmawiać z ludźmi. 0

Äidinkielen päivä

Rakastatko äidinkieltäsi? Sitten sinun pitäisi juhlia sitä tulevaisuudessakin! Ja aina helmikuun 21. päivänä! Se on kansainvälinen äidinkielen päivä. Sitä on juhlittu vuosittain vuodesta 2000 lähtien. UNESCO perusti päivän. UNESCO on Yhdistyneiden Kansakuntien (YK) järjestö. Se huolehtii tieteestä, koulutuksesta ja kulttuurista. UNESCO pyrkii suojelemaan ihmiskunnan kulttuuriperintöä. Kieletkin ovat kulttuuriperintöä. Siksi niitä pitää suojella, vaalia ja edistää. Kielellistä moninaisuutta juhlistetaan helmikuun 21. päivänä. Arvioiden mukaan maailmassa on 6 000-7 000 kieltä. Puolta niistä uhkaa kuitenkin häviäminen. Joka toinen viikko yksi kieli katoaa ikuisiksi ajoiksi. Kuitenkin jokainen kieli on valtava määrä tietämystä. Kansakunnan tietämys on koottu sen kieliin. Kansakunnan historia heijastuu sen kielestä. Kokemukset ja perinteet siirtyvät kielen välityksellä. Sen vuoksi äidinkieli on osa jokaista kansallista identiteettiä. Kun kieli kuolee, menetetään enemmän kuin vain sanoja. Kaikkea tätä aiotaan juhlistaa helmikuun 21. päivänä. Ihmisten pitäisi ymmärtää kielten merkitys. Heidän pitäisi myös ajatella, mitä he voivat tehdä kielten suojelemiseksi. Osoita siis, että kielesi on sinulle tärkeä! Voisitko ehkä leipoa sen kakkuun? Ja laittaa sen päälle sievän kuorrutuksen ja siihen tekstiä. Äidinkielelläsi tietysti!