Lauseita

fi Lukea ja kirjoittaa   »   sv Läsa och skriva

6 [kuusi]

Lukea ja kirjoittaa

Lukea ja kirjoittaa

6 [sex]

Läsa och skriva

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi ruotsi Toista Lisää
Minä luen. J----äs--. J-- l----- J-g l-s-r- ---------- Jag läser. 0
Minä luen yhden kirjaimen. J-g-lä-er-en -ok-ta-. J-- l---- e- b------- J-g l-s-r e- b-k-t-v- --------------------- Jag läser en bokstav. 0
Minä luen yhden sanan. Ja---ä--r-ett-ord. J-- l---- e-- o--- J-g l-s-r e-t o-d- ------------------ Jag läser ett ord. 0
Minä luen yhden lauseen. J-g lä-er--n-me----. J-- l---- e- m------ J-g l-s-r e- m-n-n-. -------------------- Jag läser en mening. 0
Minä luen yhden kirjeen. Ja- -äser -t- brev. J-- l---- e-- b---- J-g l-s-r e-t b-e-. ------------------- Jag läser ett brev. 0
Minä luen kirjaa. Jag-lä--- e- b--. J-- l---- e- b--- J-g l-s-r e- b-k- ----------------- Jag läser en bok. 0
Minä luen. Jag-l-ser. J-- l----- J-g l-s-r- ---------- Jag läser. 0
Sinä luet. Du ---e-. D- l----- D- l-s-r- --------- Du läser. 0
Hän lukee. H-- lä-e-. H-- l----- H-n l-s-r- ---------- Han läser. 0
Minä kirjoitan. J-g-s--iver. J-- s------- J-g s-r-v-r- ------------ Jag skriver. 0
Minä kirjoitan yhden kirjaimen. J-g skr-v-r--n-bo-s---. J-- s------ e- b------- J-g s-r-v-r e- b-k-t-v- ----------------------- Jag skriver en bokstav. 0
Minä kirjoitan yhden sanan. Ja- s-ri--r-ett-or-. J-- s------ e-- o--- J-g s-r-v-r e-t o-d- -------------------- Jag skriver ett ord. 0
Minä kirjoitan yhden lauseen. J---skri-e---n--e--n-. J-- s------ e- m------ J-g s-r-v-r e- m-n-n-. ---------------------- Jag skriver en mening. 0
Minä kirjoitan yhden kirjeen. Jag ----v-r--t- bre-. J-- s------ e-- b---- J-g s-r-v-r e-t b-e-. --------------------- Jag skriver ett brev. 0
Minä kirjoitan yhden kirjan. Jag-skriver-en----. J-- s------ e- b--- J-g s-r-v-r e- b-k- ------------------- Jag skriver en bok. 0
Minä kirjoitan. J---s---v--. J-- s------- J-g s-r-v-r- ------------ Jag skriver. 0
Sinä kirjoitat. Du ----v-r. D- s------- D- s-r-v-r- ----------- Du skriver. 0
Hän kirjoittaa. Ha- ----ve-. H-- s------- H-n s-r-v-r- ------------ Han skriver. 0

Internationalismit

Globalisaatio ei pysähdy kieliin. Tämä on ilmeistä kun ”internationalismit” lisääntyvät. Internationalismit ovat sanoja, jotka esiintyvät useissa kielissä. Sanoilla voi sen vuoksi olla sama tai samantapainen merkitys. Ääntäminen on usein samanlainen. Oikeinkirjoituskin on tavallisesti hyvin samantapainen. Internationalismien leviäminen on mielenkiintoista. Ne eivät piittaa lainkaan rajoista. Eivät maantieteellistä rajoista. Eivät varsinkaan kielellisistä rajoista. Jotkut sanat ymmärretään joka maanosassa. Sana hotel on tästä hyvä esimerkki. Se esiintyy lähes kaikkialla maailmassa. Monet internationalismit tulevat tieteestä. Tekniset käsitteet leviävät myös nopeasti eri puolille maailmaa. Vanhoilla internationalismeilla on yhteinen kanta. Ne ovat kehittyneet samasta sanasta. Useimmat internationalismit ovat kuitenkin yleensä lainattuja. Toisin sanoen sanat on yksinkertaisesti sulautettu muihin kieliin. Kulttuuriyhteisöillä on omaksumisessa tärkeä rooli. Jokaisella sivilisaatiolla on omat perinteensä. Sen vuoksi kaikkia uusia käsitteitä ei oteta vastaan kaikkialla. Kulttuurinormit päättävät, mitkä ideat hyväksytään. Joitakin asioita on vain tietyissä osissa maailmaa. Toiset asiat leviävät hyvin nopeasti kaikkialle maailmaan. Mutta asioiden nimet leviävät vain silloin kun itse asiat leviävät. Juuri tuon takia internationalismit ovat niin jännittäviä! Kun löydämme kieliä, löydämme aina myös kulttuureja.