Lauseita

fi Numerot   »   ar ‫الأعداد‬

7 [seitsemän]

Numerot

Numerot

‫7 [سبعة]‬

7 [sbe]

‫الأعداد‬

[al'aedad]

suomi arabia Toista Lisää
Minä lasken: ‫أ-- أ---‬ ‫أنا أعد:‬ 0
a-- 'a---: an- '----: ana 'aeda: a-a 'a-d-: ----'----:
yksi, kaksi, kolme ‫و---- ا----- ث----‬ ‫واحد، اثنان، ثلاثة‬ 0
w---, a-----, t------ wa--- a------ t-----t wahd, athnan, thlatht w-h-, a-h-a-, t-l-t-t ----,-------,--------
Minä lasken kolmeen. ‫أ-- أ-- ح-- ث----.‬ ‫أنا أعد حتى ثلاثة.‬ 0
a--- 'a---- h---- t------. an-- '----- h---- t------. anaa 'aeadu hataa thalath. a-a- 'a-a-u h-t-a t-a-a-h. -----'-------------------.
Minä lasken eteenpäin. ‫أ- أ---- ا----‬ ‫أن أتابع العد:‬ 0
a-- 'u----- a----: an- '------ a----: ana 'utabie alead: a-a 'u-a-i- a-e-d: ----'------------:
neljä, viisi, kuusi ‫أ----- خ---- س--‬ ‫أربعة، خمسة، ستة‬ 0
a----, k----, s-- ar---- k----- s-t arbet, khmst, stt a-b-t, k-m-t, s-t -----,------,----
seitsemän, kahdeksan, yhdeksän ‫س---- ث------ ت---‬ ‫سبعة، ثمانية، تسعة‬ 0
s------, t--------, t--- sb------ t--------- t--t sbieata, thamaniat, tset s-i-a-a, t-a-a-i-t, t-e- -------,----------,-----
Minä lasken. ‫أ-- أ--.‬ ‫أنا أعد.‬ 0
a--- 'a--. an-- '---. anaa 'aed. a-a- 'a-d. -----'---.
Sinä lasket. ‫أ--- ت-- / أ--- ت----.‬ ‫أنتَ تعد / أنتِ تعدين.‬ 0
a-- t----- / a-- t------. an- t----- / a-- t------. ant tueadu / ant taedina. a-t t-e-d- / a-t t-e-i-a. -----------/------------.
Hän laskee. ‫ه- ي--.‬ ‫هو يعد.‬ 0
h- y--. hw y--. hw yed. h- y-d. ------.
Yksi. Ensimmäinen. ‫و---. / ا----.‬ ‫واحد. / الأول.‬ 0
w-----. / a-'a---. wa----. / a------. waahda. / al'awla. w-a-d-. / a-'a-l-. ------.-/---'----.
Kaksi. Toinen. ‫ا---- / ا-----.‬ ‫اثنان / الثاني.‬ 0
a----- / a--------. at---- / a--------. athnan / althaania. a-h-a- / a-t-a-n-a. -------/----------.
Kolme. Kolmas. ‫ث----/ ا-----.‬ ‫ثلاثة/ الثالث.‬ 0
t--------/ a--------. th-------/ a--------. thlathata/ althaalth. t-l-t-a-a/ a-t-a-l-h. ---------/----------.
Neljä. Neljäs. ‫أ---- / ا-----.‬ ‫أربعة / الرابع.‬ 0
a------ / a-------. ar----- / a-------. aribeat / alraabie. a-i-e-t / a-r-a-i-. --------/---------.
Viisi. Viides. ‫خ--- / ا-----.‬ ‫خمسة / الخامس.‬ 0
k------ / a-------. kh----- / a-------. khmisat / alkhamsa. k-m-s-t / a-k-a-s-. --------/---------.
Kuusi. Kuudes. ‫س--/ ا-----.‬ ‫ستة/ السادس.‬ 0
s----/ a-------. st---/ a-------. stata/ alsaadis. s-a-a/ a-s-a-i-. -----/---------.
Seitsemän. Seitsemäs. ‫س---/ ا-----.‬ ‫سبعة/ السابع.‬ 0
s------/ a-------. sb-----/ a-------. sbieata/ alsaabie. s-i-a-a/ a-s-a-i-. -------/---------.
Kahdeksan. Kahdeksas. ‫ث-----/ ا-----.‬ ‫ثمانية/ الثامن.‬ 0
t--------/ a-------. th-------/ a-------. thmaniata/ althaamn. t-m-n-a-a/ a-t-a-m-. ---------/---------.
Yhdeksän. Yhdeksäs. ‫ت---/ ا-----.‬ ‫تسعة/ التاسع.‬ 0
t------/ a-------. ts-----/ a-------. tsieata/ altaasie. t-i-a-a/ a-t-a-i-. -------/---------.

Ajattelu ja kieli

Ajattelumme riippuu kielestämme. Kun ajattelemme, ”puhumme” itsemme kanssa. Siksi kielemme vaikuttaa siihen, miten näemme asiat. Voimmeko silti kaikki ajatella samoin erilaisista kielistämme huolimatta? Vai ajattelemmeko eri tavalla, koska puhumme eri tavalla? Jokaisella kansalla on oma sanavarastonsa. Joistakin kielistä puuttuu tiettyjä sanoja. On olemassa ihmisiä, jotka eivät tee eroa vihreän ja sinisen välillä. He käyttävät molemmista väreistä samaa sanaa. Ja heidän on vaikeampaa tunnistaa värejä! He eivät tunnista eri sävyjä tai välivärejä. Heidän on vaikea kuvailla värejä. Muissa kielissä on numeroille vain muutamia sanoja. Noiden kielten puhujat eivät osaa laskea kovin hyvin. Joissakin kielissä ei tunnisteta vasenta ja oikeaa . Ihmiset puhuvat siellä pohjoisesta ja etelästä, idästä ja lännestä. Heillä on erittäin hyvä kyky määritellä maantieteellinen sijainti. Mutta he eivät ymmärrä oikean ja vasemman käsitteitä. Kielemme ei toki yksin vaikuta ajatteluumme. Ympäristömme ja jokapäiväinen elämämme muovaavat myös ajatuksiamme. Mikä on siis kielen rooli? Rajoittaako se ajatuksiamme? Vai onko meillä sanoja vain sille, mitä ajattelemme? Mikä on syy ja mikä seuraus? Kaikki nämä kysymykset ovat jääneet ilman vastausta. Ne pitävät aivotutkijat ja kielitieteilijät kiireisinä. Mutta tämä asia koskee meitä kaikkia… Oletko se, mitä puhut?!