Lauseita

fi Numerot   »   bg Числата

7 [seitsemän]

Numerot

Numerot

7 [седем]

7 [sedem]

Числата

[Chislata]

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi bulgaria Toista Lisää
Minä lasken: А----о-: А- б---- А- б-о-: -------- Аз броя: 0
Az br---: A- b----- A- b-o-a- --------- Az broya:
yksi, kaksi, kolme едно, д-е, -ри е---- д--- т-- е-н-, д-е- т-и -------------- едно, две, три 0
ed--, d----tri e---- d--- t-- e-n-, d-e- t-i -------------- edno, dve, tri
Minä lasken kolmeen. Аз б-о---- три. А- б--- д- т--- А- б-о- д- т-и- --------------- Аз броя до три. 0
A- ---y--d- t-i. A- b---- d- t--- A- b-o-a d- t-i- ---------------- Az broya do tri.
Minä lasken eteenpäin. Аз-пр-д------- ---б-оя: А- п---------- д- б---- А- п-о-ъ-ж-в-м д- б-о-: ----------------------- Аз продължавам да броя: 0
Az p-o--lz---am-da b-o-a: A- p----------- d- b----- A- p-o-y-z-a-a- d- b-o-a- ------------------------- Az prodylzhavam da broya:
neljä, viisi, kuusi ч--и--, -ет- --с-, ч------ п--- ш---- ч-т-р-, п-т- ш-с-, ------------------ четири, пет, шест, 0
ch----i, ---,-s-e-t, c------- p--- s----- c-e-i-i- p-t- s-e-t- -------------------- chetiri, pet, shest,
seitsemän, kahdeksan, yhdeksän седе-,-о---- ---ет с----- о---- д---- с-д-м- о-е-, д-в-т ------------------ седем, осем, девет 0
se------sem,-de--t s----- o---- d---- s-d-m- o-e-, d-v-t ------------------ sedem, osem, devet
Minä lasken. Аз -р--. А- б---- А- б-о-. -------- Аз броя. 0
Az----y-. A- b----- A- b-o-a- --------- Az broya.
Sinä lasket. Т- -ро-ш. Т- б----- Т- б-о-ш- --------- Ти броиш. 0
Ti-b--ish. T- b------ T- b-o-s-. ---------- Ti broish.
Hän laskee. Т---б-ои. Т-- б---- Т-й б-о-. --------- Той брои. 0
T-y b--i. T-- b---- T-y b-o-. --------- Toy broi.
Yksi. Ensimmäinen. Е--о--Пъ-ви. Е---- П----- Е-н-. П-р-и- ------------ Едно. Първи. 0
Ed--. --rv-. E---- P----- E-n-. P-r-i- ------------ Edno. Pyrvi.
Kaksi. Toinen. Д-е- -тори. Д--- В----- Д-е- В-о-и- ----------- Две. Втори. 0
Dv----t--i. D--- V----- D-e- V-o-i- ----------- Dve. Vtori.
Kolme. Kolmas. Три. Тре--. Т--- Т----- Т-и- Т-е-и- ----------- Три. Трети. 0
T-i. ---ti. T--- T----- T-i- T-e-i- ----------- Tri. Treti.
Neljä. Neljäs. Ч-тири----тв-р--. Ч------ Ч-------- Ч-т-р-. Ч-т-ъ-т-. ----------------- Четири. Четвърти. 0
Che-i----Ch-t--r-i. C------- C--------- C-e-i-i- C-e-v-r-i- ------------------- Chetiri. Chetvyrti.
Viisi. Viides. П-т- -е-и. П--- П---- П-т- П-т-. ---------- Пет. Пети. 0
Pet. P-ti. P--- P---- P-t- P-t-. ---------- Pet. Peti.
Kuusi. Kuudes. Ш-ст---е---. Ш---- Ш----- Ш-с-. Ш-с-и- ------------ Шест. Шести. 0
Sh-st. S---t-. S----- S------ S-e-t- S-e-t-. -------------- Shest. Shesti.
Seitsemän. Seitsemäs. С--е-.----ми. С----- С----- С-д-м- С-д-и- ------------- Седем. Седми. 0
Sed-m---edm-. S----- S----- S-d-m- S-d-i- ------------- Sedem. Sedmi.
Kahdeksan. Kahdeksas. О--м. -с--. О---- О---- О-е-. О-м-. ----------- Осем. Осми. 0
Os--. ---i. O---- O---- O-e-. O-m-. ----------- Osem. Osmi.
Yhdeksän. Yhdeksäs. Д--ет. ------. Д----- Д------ Д-в-т- Д-в-т-. -------------- Девет. Девети. 0
D---t. -e-et-. D----- D------ D-v-t- D-v-t-. -------------- Devet. Deveti.

Ajattelu ja kieli

Ajattelumme riippuu kielestämme. Kun ajattelemme, ”puhumme” itsemme kanssa. Siksi kielemme vaikuttaa siihen, miten näemme asiat. Voimmeko silti kaikki ajatella samoin erilaisista kielistämme huolimatta? Vai ajattelemmeko eri tavalla, koska puhumme eri tavalla? Jokaisella kansalla on oma sanavarastonsa. Joistakin kielistä puuttuu tiettyjä sanoja. On olemassa ihmisiä, jotka eivät tee eroa vihreän ja sinisen välillä. He käyttävät molemmista väreistä samaa sanaa. Ja heidän on vaikeampaa tunnistaa värejä! He eivät tunnista eri sävyjä tai välivärejä. Heidän on vaikea kuvailla värejä. Muissa kielissä on numeroille vain muutamia sanoja. Noiden kielten puhujat eivät osaa laskea kovin hyvin. Joissakin kielissä ei tunnisteta vasenta ja oikeaa . Ihmiset puhuvat siellä pohjoisesta ja etelästä, idästä ja lännestä. Heillä on erittäin hyvä kyky määritellä maantieteellinen sijainti. Mutta he eivät ymmärrä oikean ja vasemman käsitteitä. Kielemme ei toki yksin vaikuta ajatteluumme. Ympäristömme ja jokapäiväinen elämämme muovaavat myös ajatuksiamme. Mikä on siis kielen rooli? Rajoittaako se ajatuksiamme? Vai onko meillä sanoja vain sille, mitä ajattelemme? Mikä on syy ja mikä seuraus? Kaikki nämä kysymykset ovat jääneet ilman vastausta. Ne pitävät aivotutkijat ja kielitieteilijät kiireisinä. Mutta tämä asia koskee meitä kaikkia… Oletko se, mitä puhut?!